Ana Caro de Mallén
El Conde Partinuplés

El Conde Partinuplés

JORNADA SEGUNDA

Anterior

Siguiente

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

JORNADA SEGUNDA

 

Salen el CONDE y GAULÍN su

criado

 

 

CONDE:            ¡Notable navegación!              

               si no pasara por mí,                 

               no creyera tal.

GAULÍN:                        Yo sí;

               y si mayor confusión,      

                  --después de tanto tormento--          

               es ver un navío seguro,                   

               sin piloto, Palinuro,                            

               que sin embate ni viento,              

                  tan sosegado tomase                      

               puerto en esta playa, caso                  

               que ahora parece acaso.

CONDE:         ¡Que se fuese y me dejase!             

GAULÍN:           Que es gran maravilla, pienso,

               o alguna extraña aventura.                

CONDE:         ¡Qué prodigiosa hermosura!           

GAULÍN:        ¿De qué estás, Señor, suspenso?

CONDE:            El sentido he de perder.                 

GAULÍN:        (Él ha dado en mentecato).  Aparte

CONDE:         ¡Oh peregrino retrato,                 

               oh bellísima mujer¡                  

GAULÍN:           Señor, que te echas a pique

               haciéndole al juicio quiebra;             

               ¿no ves que te dio culebra,       

               la fiera por alambique            

                  vuelta en dama, y que sin duda,     

               fue algún espíritu malo?

CONDE:         A un ángel, Gaulín, la igualo;     

               de ese pensamiento muda.

GAULÍN:           Con eso me desbautizo,          

               me enfurezco, me remato;                    

               ¿enviaste aquel retrato?

               ¿no ves que fue ruido hechizo?         

                  pues luego ver una fiera,

               y transformarse en mujer,              

               --aunque no hay mucho que hacer--

               ¿quién, sino el diablo, lo hiciera?

                  Entrarnos en un navio               

               desarbolado, y al punto           

               verlo con jarcias, pregunto,           

               ¿quién pudo hacerlo, amo mío?                   

                  no ver quien lo gobernaba,

               quién lo sacó y guió        

               hasta aquí, pregunto yo,

               ¿quién lo hizo, Señor?        

CONDE:                                Acaba,

                  Fortuna.                       

GAULÍN:                        ¡Gentil despacho!        

               ¡Linda urdiembre y mejor trama,        

               retrato, nao, fiera y dama,

               fortuna.

CONDE:                   Calla, borracho.

GAULÍN:           ¡Yo de hambre y sed, vive el cielo!

               tengo ya lánguido el bulto.

CONDE:         Ahora, Gaulín, dificulto                  

               el comer.

GAULÍN:                  ¡Qué gran consuelo  

                  fuera para mí el hallar

               una santa chimenea!

               Mas, ¡vive Dios!, que humea                 

               hacia allí, no hay que dudar.

CONDE:            ¿Qué? ¿Estás loco?

GAULÍN:                                No estoy loco.     

CONDE:         De tu humor me maravillo.

GAULÍN:        Morirás; hay un castillo           

                  bellísimo.

CONDE:                     Espera un poco;                  

                  dices bien, yo he de ir allá.

 

Mirando el CONDE hacia donde estará pintado

un castillo

 

 

GAULÍN:        Vamos, aunque sea al abismo.

               Contigo, al infierno mismo             

               no temeré, claro está;

                  porque es cierta conclusión,           

               que contradición no implica,

               que quien anda en la botica,           

               ha de oler al diaquilón.        

CONDE:            Entra, pues.

GAULÍN:                        Ya, Señor, entro,

               si puedo; que el miedo sabio                

               azoga el aliento al labio,        

               mas, él se quedó allá dentro.                           

 

Entran en el castillo y salen ALDORA y ROSAURA

 

 

ALDORA:           Ya, en el castillo le tienes;

               ¿qué intentas hacer ahora?

ROSAURA:       Darme de mi dicha, Aldora,                  

               venturosos parabienes.            

ALDORA:           Y en fin, ¿mañana has de dar      

               a los príncipes audiencia?

ROSAURA:       Sí, aunque es vana diligencia,

               ........................[ -ar].

ALDORA:           Pues ya viene allí.

 

Mirando a la puerta de la derecha

 

 

ROSAURA:                                Procura

               que no nos vea.                   

ALDORA:                        Es error;              

               ven.

 

Va[n]se y salen el CONDE y GAULÍN

temblando

 

 

GAULÍN:                Buen ánimo, señor,

               que dizque todo es ventura;

                  mas, no si me resuelva              

               a parecer alentado;

               porque aún no se me ha olvidado      

               el leoncillo de la selva.

CONDE:            Hermosa estancia, Gaulín,

               y vestida ricamente.

 

Mirando las paredes

 

 

GAULÍN:        Sí, mas no hemos visto gente

               en sala ni camarín,                       

                  patio, tinelo o cocina;

               de su distrito apacible,

               ni un ápice comestible;                   

               cosa que me desatina.

CONDE:            ¿Hambre tienes?

GAULÍN:                           Claro está      

               que es contrario poderoso;        

               ¿tengo yo cuerpo glorioso,                  

               como tú, señor? mas ya,            

                 

Saquen una mesa sin que se vea quién, con

mucho aparato y ponen una silla arrimada al paño

 

 

                  sin ver ni oir quién la pone,

               silla y mesa tienes puesta;            

               grandiosa ventura es esta,

               que la suerte te dispone.         

CONDE:            Cosas son éstas, Gaulín,        

               que no le dejan recurso

               a la razón ni al discurso,           

               encaminados a un fin.   

                  Miro varios accidentes,                       

               cuyas conjeturas son                        

               para el alma confusión.

GAULÍN:        Lo mejor es que te sientes.          

                  Todos los medios que has visto,

               te guiaron a este empeño;                 

               come, no se encoge el dueño               

               de casa; por Jesucristo,

                  agradece el hospedaje,                   

               aunque sea cumplimiento.

CONDE:         No entiendo tanto portento.

GAULÍN:        Come, pese a mi linaje.              

CONDE:            ¡Válgame Dios, si no fuera

               mi corazón tan valiente!                  

GAULÍN:        No seas impertinente,

               que la comida te espera.               

CONDE:            Por no parecer ingrato,

               me mostraré agradecido.

               Mas, por Dios...             

GAULÍN:                         Ya me he comido     

               yo con los ojos un plato.                        

CONDE             Que escusara el beneficio,

               excusado el bienhechor.

GAULÍN:        No des en eso, Señor;

               acaba.

CONDE:                       Pierdo el jüicio.             

GAULÍN:           Siéntate.

                        

Siéntase y quitan la toalla de encima por

dentro de la mesa

 

 

CONDE:                        Siéntome, pues.

GAULÍN:        Y esto, ¿no lo hace el diablo?

               pues, por Dios, que no soy Pablo            

               ni Onofre; mi amo es.                  

                  Música a fuer; de Señor         

               te tratan.

 

Tocan instrumentos y cantan

 

 

CONDE:                      Déjame oir.

GAULÍN:        Que nos dejara mugir,      

               fuera el regalo mayor.                      

 

Canten y coma el CONDE los platos que le sirven por

debajo de la mesa

 

 

CONDE:            Dulce engaño, ¿dónde estás?

               que ciego ignoro la parte,             

               donde mi amor puede hallarte.

 

Cantan dentro

 

 

[VOZ]:         "Si me buscas me hallarás¯

CONDE:            ¿Si me buscas me hallarás?        

               el final de aquella letra,

               toda el alma me penetra.               

GAULÍN:        Advierte que cantan más.

 

Una voz dentro canta

 

 

[VOZ]:            "Si acaso ignoras de amor

               esta enigma venturosa,                      

               en la más dificultosa

               más se conoce el valor;                   

               no te parezca rigor

               la duda que viendo estás.

TODOS:         "Si me buscas me hallarás"

 

CONDE:            Al alma me hablan; gran día,           

               Gaulín, para ti.           

 

Comiendo el CONDE siempre

 

 

GAULÍN:                         Es preciso,              

               si lleno esté paraíso.

CONDE:         Come éste; por vida mía;           

                  pues esta licencia da,                        

               el ver que nadie nos ve.               

 

Apártale una empanada que estará a

una esquina de la mesa

 

 

GAULÍN:        Dios te vida; que a fe,         

               que la deseaba ya.

 

Al tomarla, ábrela y salen cuatro o seis

pájaros vivos de ella

 

 

                  ¿Qué es esto? burla excusada;     

               luego que empanada vi,                      

               por Dios vivo, que temí                   

               que me daban, en pan, nada.            

CONDE:            Pues, ¿qué fue?

GAULÍN:                            Nada presumas         

               que fue, pues en un momento,

               los pájaros en el viento                  

               forman abriles de plumas;              

                  volaron, en conclusión.                

 

Bebe el CONDE y al darle el vaso a GAULÍN se

lo quitan de la mano

 

 

CONDE:         Brindis.                                    

GAULÍN;                 Salutem et pacem,  

               aunque sin razón me hacen,

               digo que haré la razón.            

CONDE:            ¿Qué es esto?

GAULÍN:                          Qué puede ser    

                         sino la mala ventura                    

               que me sigue y me procura

               desbautizar y ofender?                           

                  ¿Soy zurdo, o soy corcovado?             

               ¿cómo me tratan así?          

CONDE:         Come, Gaulín, come aquí            

               en este plato, a este lado.

 

Pásase GAULÍN al otro lado

 

 

                  Huéspedes somos los dos;

               quizá aquí estarás seguro.  

                        

Al comer del plato que le aparta el CONDE se lo

quitan de la mano

 

 

GAULÍN:        ¡Oh maestresala perjuro,             

               quien te viera! ¡Vive Dios,            

                  que este es rigor inhumano!

CONDE:         Calla, y el semblante alegra.

GAULÍN:        Pues lleve el diablo a mi suegra;         

               ¿soy camaleón cristiano?            

                  ¿para esto nos han traïdo?          

               mal haya, amén, la venida.

 

Vuelven a cantar

 

 

CONDE:         ¿Cantan? oye, por mi vida.

GAULÍN:        Oye tú, pues has comido.           

              

Música dentro

 

 

[VOZ]:            "Probé lágrimas vertidas        

               y enjutos ojos serenos,           

               y que no cuestan menos

               lloradas que detenidas."

 

CONDE:            Buscaré; pues que me animan,           

               esta dicha.        

GAULÍN:                    De la mesa               

               he de tomar esta presa;                

 

Al ir a meter la mano en el plato se la agarran

 

 

               ¿por qué? ¿por qué me lastiman?        

                  ¿qué te he hecho? ¿qué te he hecho,

               mujer, hombre o Satanás?                  

              

Suéltanle la mano, levántase el CONDE

y quitan la mesa

 

 

               ¿No comes más?

CONDE:                        Ya no más.            

GAULÍN:        Hágate muy buen provecho.

 

                  Tú has comido; y, ¡ay del triste

               que está en ayunas!                        

CONDE:                             ¡Prodigios

               me suceden!

GAULÍN:                    Vive Dios,                    

               que estoy hambriento y mohino.              

               Ya es de noche y encerrados             

               en esta trampa o castillo

               estamos, sin luz, sin camas;

               por Dios, que pierdo el jüicio;             

               parece, señor, que adrede,        

               aún mas presto ha anochecido               

               que otras veces.

CONDE:                          No te aflijas.

GAULÍN:        ¡Gran flema! ¡gentil alivio!    

               encerrados y sin luz;             

               sin saber la parte o sitio                  

               dónde estamos; claro está          

               que este es encanto o hechizo

               del Demonio, o por lo menos

               estamos entre enemigos                      

               de la fe.               

CONDE:                  Aunque sean demonios,         

               resistirlos.

GAULÍN:                    ¿Resistirlos?            

               yo no estoy para reñir,

               y tengo el bulto vacio,                     

               y no haré más; ¡Dios me valga!

                        

Sale ROSAURA a oscuras y tropieza al salir

 

 

ROSAURA:       Tropecé, ¡Dios sea conmigo!          

GAULÍN:        No tan malo; ¿oyes, Señor?    

                 

Temblando GAULÍN, con miedo

 

 

               A Dios nombró.             

CONDE:                             Ya lo he oido;               

               ¿quién va allá?

ROSAURA:                      ¿Quién habla aquí?

CONDE:         Un hombre.

ROSAURA:                   Pues ¿qué motivo         

               le ha traïdo a profanar                     

               de mi palacio el retiro?               

CONDE:         La Ocasión.                

ROSAURA:                   ¿De qué manera?

CONDE:         Yo lo ignoro, por Dios vivo.

ROSAURA:       Pues, ¿quién os trujo?

CONDE:                                No .

ROSAURA:       ¿Qué buscáis?

CONDE:                       Un laberinto.            

ROSAURA:       Y, ¿quereis salir de él?             

CONDE:                                 Sí,          

               si vos me dais luz e hilo.        

ROSAURA:       Ahora bien; sosegaos, Conde.

CONDE:         ¡Válgame Dios! ¿quién os dijo                    

               quien soy?

ROSAURA:                   Quien lo sabe.

CONDE                                     Basta;      

               que digáis, os suplico,                   

               quién sois.

ROSAURA:                   Soy una mujer

               que os quiere.                         

CONDE:                        El favor estimo.                  

GAULÍN:        ¡Plegue a Dios que por bien sea!

ROSAURA:       Ya, que le paguéis aspiro.           

CONDE:         Si aspiráis a eso, no                

               desluzgáis el beneficio                   

               en ocultaros de mí.

ROSAURA:       El ocultarme es preciso                     

               por algún tiempo.

CONDE:                           Es rigor.                      

ROSAURA:       Es fuerza.                                       

CONDE:                  ¡Oh qué barbarismo!         

               ¿Queréisme bien?

ROSAURA:                        Os adoro.

CONDE:         Pues, ¿qué teméis?

ROSAURA:                          A vos mismo.                  

CONDE:         ¿No sois digna de mi amor?                  

               Decid.

ROSAURA:                Sugeto sois digno                       

               de mucho amor.               

CONDE:                        Pues, ¿por qué,       

               cuando me tenéis rendido

               en vuestro poder y estáis

               satisfecha de lo dicho,                     

               me negáis vuestra hermosura,              

               privando el mejor sentido              

               del gusto en su bello objeto?

ROSAURA:       No apuremos silogismos;

               confieso que es el más noble;

               más pronto, más advertido          

               que los demás; pero yo,                   

               para acrisolar lo fino            

               del oro de vuestra fe,       

               árbitro hago el oïdo            

               en su jüicio, afianzado                

               de mis dichas lo propicio              

               con misterioso decoro;            

               demás que ya me habéis visto

               y os he parecido bien.                      

CONDE:         ¿Yo? ¿cuándo?

ROSAURA:                     No he de decirlo;        

               tiempo vendrá en que sepáis   

               quién soy y lo que os estimo.

GAULÍN:        (Brava maula; ¡vive DiosAparte 

               que lo cogió al esportillo.)

CONDE:         ¿Que al fin, no queréis que os vea?  

ROSAURA:       No puedo.

CONDE:                   ¡Raro capricho!              

ROSAURA:       Conde, creedme y queredme.

               Ciego es amor.                                   

CONDE:                        Ciego y niño,              

               cuya materia alimenta                       

               los espíritus visivos                     

               de dos que se corresponden.            

ROSAURA:       Débaos yo haberme creído,          

               pues me debéis lo que os quiero.     

CONDE:         ¿No me obligáis?

ROSAURA:                        Sí, os obligo            

               ahora descansad; el lecho           

               os espera.

CONDE:                         No es alivio                

               el lecho para quien tiene

               tan desvelado el jüicio.                     

ROSAURA:       Pues que os desveléis me importa;         

               que para cierto designio,              

               os he después menester.                   

CONDE:         Si valgo para serviros,           

               dichoso yo; ahora estaré

               contento y agradecido.                      

ROSAURA:       Ea, entráos a reposar,               

               que una antorcha os dará aviso,      

               seguidla.

CONDE:                   Esperad, oid.

ROSAURA:       No puedo, adiós.      

                                       

Vase

 

 

CONDE:                          ¿Has oïdo

               lo que me pasa, Gaulín?                   

GAULÍN:        Y estoy temblando de oirlo.          

CONDE:         ¿Quién será aquesta mujer?    

GAULÍN:        Bruja, monstruo o cocodrilo          

               será, pues tanto se esconde...

               allí viene el hacha; asido                

               de tí me tengo de entrar.                 

CONDE:         La luz por mi norte sigo.              

GAULÍN:        Yo la tuya por mi sol.

 

Sale ALDORA con una hacha y va guiando al CONDE y

al entrarse GAULÍN; ella le agarra

 

 

ALDORA:        ¿Dónde vas tú?

GAULÍN:                       ¡San Patricio!         

               donde su mercé mandare;                   

               siguiendo iba cierto amigo,            

               a quien un ángel o un cielo          

               hoy hace amigable hospicio.

               Mas, dónde su mercé está,   

               (Virtud quiero hacer el vicio, Aparte

               ¡Oh gran necedad del miedo!

               no he menester, imagino,               

               más favor.)

ALDORA:                    ¿Ángel o cielo?

GAULÍN:        Sí, Señora.                 

ALDORA:                      ¿Habéisla visto?

GAULÍN:        No, Señora.

ALDORA:                    Siempre habláis               

               de cabeza.

GAULÍN:                   Pues, ¿qué he dicho?           

ALDORA:        Nada; que rata, ratera,                

               Roma, raída, ronquillo...

GAULIN:        ¡Oh!

ALDORA:                     Raposa, raída, rana,

               relamida...

GAULÍN:                    ¡San Remigio!                   

ALDORA:        ¿No es esto hablar?

GAULÍN:                            Do, re, fa,      

               mi, sol --la piedad te pido--;         

               un rastrojo, un remendón,  

               un repostero, un rengifo,              

               un repollo.              

ALDORA:                     Bien está.                   

GAULÍN:        Y tu esclavo...

ALDORA:                         Ven conmigo;          

               que de todas estas erres               

               has de llevar un recibo.                

GAULÍN:        ¿Relámpagos a estas horas?    

               sobre mi dio el remolino.                        

                        

Vanse y salen EMILIO y ROBERTO de Transilvania

 

 

ROBERTO:          Como quien dice amor dice impaciencia;

               hoy, que Rosaura hermosa nos da audiencia,  

               a esta justa de amor, aventurero       

               vengo, Emilio, el primero.

EMILIO:        Quien primero en grandezas siempre ha sido       

               primero, claro está, será elegido.  

ROBERTO:       No me prometo de mis dichas tanto.     

 

Sale FEDERICO de Polonia

 

 

FEDERICO:      ¡Si me premiase amor, pues sabe cuánto 

               lo deseo!

 

Sale EDUARDO de Escocia

 

 

EDUARDO:                 De amor los tribunales,

               solicitamos hoy con memoriales.             

FEDERICO:      ¿Qué hay, famoso Roberto?       

ROBERTO:       De amor al triunfo incierto,           

               tres concurrimos; ¡lance peligroso!

FEDERICO:      Si el mérito se advierte,

               yo estoy desconfïando de mi suerte.         

ROBERTO:       Pues, si el común proverbio mi fe es fuerza

               yo, príncipe, seré feliz por fuerza

               si al fin, como mujer, Rosaura elige,

               si ya no es que deidad mayor la rige.

EMILIO:        Caballeros, su alteza.                      

 

Salen ROSAURA, ALDORA y acompañamiento

 

 

FEDERICO:      ¡Qué majestad!

EDUARDO:                      ¡Qué garbo!           

ROBERTO:                                  ¡Qué belleza!

EMILIO:        Aquí están, gran Señora,    

               los príncipes heroicos.

ROSAURA:                               ¡Ay Aldora,

               que han de cansarse en vano!                

EMILIO:        El escocés, polonio y transilvano.        

ALDORA:        No excuses agasajos repetidos.    

ROSAURA:       Sean vuestras altezas bien venidos.    

ROBERTO:       Quien ya os pudo ver, no se ha excusado

               de ser en cualquier tiempo bien llegado.          

ROSAURA:       Lisonja o cortesía,                       

               es de estimar; sentaos, por vida mía.

 

Después de haberse asentado ROSAURA, van

tomando asientos diciendo cada uno estos versos cogiéndola en medio

 

 

EDUARDO:       A tal precepto, mi obediencia ajusto.  

ROBERTO:       Soy vuestro esclavo.

FEDERICO:                         Obedecer es justo.            

ROSAURA:       Supuesto que el rüido        

               de la fama ligera os ha traído,           

               ¡oh príncipes excelsos! que la fama

               clarín es ya que llama,                   

               por dote o por belleza, al casamiento,      

               y el mío solicita vuestro intento,   

               cualquiera digresión es excusada;         

               admitiros me agrada,                   

               sea el buscarme gusto o conveniencia;  

               hablad.

ROBERTO:               ¡Qué gran valor!             

EDUARDO:                               ¡Qué gran prudencia!

ROBERTO:       Habla tú, Federico.

FEDERICO:      Por no ocupar el tiempo, no replico.             

               Yo soy, Rosaura hermosa,          

 

Haciendo la cortesía se levanta

 

 

               de la provincia fértil y abundosa         

               de Polonia heredero;                        

               no con riquezas obligaros quiero,

               párias de plata y oro;

               aunque es grande el tesoro                  

               que hoy dispende mi padre Segismundo   

               por el mayor del mundo;

               que el más rico, según mi sentimiento,

               es el vivir pacífico y contento,          

               de su reino leal obedecido,       

               de todos los extraños bien querido.  

               Yo, pues, como publico,

               soy, Señora, el polonio Federico.

               Esto que soy, a vuestra alteza ofrezco,     

               y que no merezco             

               aspirar a la gloria                     

               de estar un solo instante en tu memoria;

               mas, básteme la dicha que interesa

               mi fe, con oponerse a tanta empresa.             

EDUARDO:       Mi nombre es Eduardo,

 

Levántese y hace cortesía

 

 

               mi reino Escocia, que en la gran Bretaña

               se incluye, a quien el Talo, poco tardo,         

               de perlas riega, de cristales baña;

               cerca le asiste el irlandés gallardo,     

               provincia hermosa, que, sujeta a España   

               participa feliz de su grandeza,                  

               esfuerzo, armas, virtud, valor, nobleza;

               no dilatado mucho, mas dichoso

               por la fertilidad, riqueza, asiento,             

               belleza y temple de su sitio hermoso,       

               por suyo a vuestra alteza lo presento

               poco don, pero muy afectuoso,

               y si igualarle a mi deseo intento,

               a todos los del uno, al otro polo           

               no hay duda, excederá su valor solo.      

 

ROBERTO:          Yo soy, bella Emperatriz,           

               aquel prodigio a quien llama

               Alcides fuerte la Europa,                         

               invencible Marte el Asia;                        

               cuyos hechos tiene impresos                 

               el tiempo en la eterna España        

               de las memorias, porque

               se inmortalicen preclaras                        

               las mías, asunto ilustre                  

               de la voladora fama,                             

               que hoy noticiosa ejercita                  

               plumas, ojos, lenguas, alas,                     

               vista, relación y vuelo                   

               en publicar alabanzas                       

               a mi nombre; finalmente,                         

               Roberto de Transilvania                

               soy, cuyo famoso reino

               en sus términos abarca

               cuatro grandiosas regiones,                 

               que son Valaquia o Moldavia,                     

               que todo es uno, la Servia,            

               la Transilvania y Bulgaria,                 

               reinos distintos que incluye

               el gran imperio de Dacia.    

               De estos, pues, soy heredero,               

               hermosísima Rosaura;                 

               hijo soy de Ladislao                        

               y de Aurora de Tinacria,                    

               y más, me precio de ser                   

               inclinado a lides y armas                   

               que de los reales blasones             

               de sus ascendencias claras;                 

               pues ya, diez y siete veces

               me ha mirado la campaña                    

               armado, sin que me ofenda                        

               de enero la fría escarcha,           

               de julio el ardiente sol,

               con su hielo o con sus llamas.

               Tiembla África de mi nombre,               

               sabe mi esfuerzo Alemania,                  

               Dalmacia teme mi brío,               

               venera mi aliento España.                 

               Perdona si te he cansado

               en mis propias alabanzas;                        

               que no suele ser vileza,                    

               cuando a las verdades falta,           

               tercero que las informe,

               razones que las persuadan.

               Yo, pues, Rosaura divina,              

               ese imperio y el del alma,             

               libre a tu belleza ofrezco,            

               rendidas sus arrogancias,

               sujetas sus bizarrías,

               sus vanidades postradas;                    

               justo rendimiento, pues                     

               eres deidad soberana.                  

 

ROSAURA:          Príncipes valerosos,

               estimo los intentos generosos

               que han a vuestras altezas obligado,        

               puesto que asunto soy de su cuidado,        

               y en tan justo afecto se acrisola;

               y quisiera tener, no un alma sola,

               sino tres que ofreceros con la vida;

               que es bien que al premio el interés se mida          

               por deuda o cautiverio;           

               mas no tengo más de una y un imperio 

               que ofrecer a los tres. La elección dejo

               a los de mi Consejo;

               esto se mirará con advertencia            

               de mi decoro y vuestra conveniencia;        

               y puesto que ninguno ha de ofenderse,  

               despacio podrá verse

               el que ha de ser mi dueño.

 

Levántanse todos

 

 

ROBERTO:                                       Soy contento.

EDUARDO:       ¡Claro ingenio!                             

FEDERICO:                     ¡Divino entendimiento!       

               Sea como lo ordenas.

EDUARDO:                           Tu precepto             

               es ley en mi respeto.                  

ROSAURA:       Quedaos; que no quiero deteneros.           

 

Van acompañándola hasta la puerta

representando siempre

 

 

ROBERTO:       Señora, en todo es justo obedeceros,

                        

Vanse la princesa ROSAURA por su puerta y los

demás por otra y salen el CONDE y GAULÍN

 

 

CONDE:            ¿Qué dices?

GAULÍN:                       Digo que          

               lo que te he dicho.                         

CONDE:                              No ;          

               ¿Constantinopla?

GAULÍN:                         Eso fue.            

CONDE:         ¿Que es Constantinopla?

GAULÍN:                                Sí.        

CONDE:            ¿Tú, en fin, estás bien

hallado?

GAULÍN:        ¿No he de estar, si duermo y como

               sin pagarle al mayordomo               

               distribución ni cuidado?                  

CONDE:            De mis dichas participas.                     

GAULÍN:        Claro está y tener procuro

               en mi estómago a Epicuro                  

               y a Heliogábalo en mis tripas;       

                  yo no por dónde viene,       

               quién lo guisa o quién lo da;      

               mas que en entrando acá

               es bueno el sabor que tiene.                

                  Guarde Dios cierta marquesa,             

               que no veo, sin embargo                 

               que tomó muy a su cargo                   

               las expensas de mi mesa

                  desde la noche que entramos;                  

               pero, dejando esto aparte,             

               he querido preguntarte                 

               mil veces, no si estamos               

                  seguros de qué nos dio;                

               escucha a fuer de convento,                 

               ¿cómo te hallas?                      

CONDE:                          Muy contento.         

GAULÍN:        ¿Viste ya la tal mujer?              

CONDE:                                 No.            

GAULÍN:           ¿Qué dices?

CONDE:                        Lo que te digo.

GAULÍN:        Pues, ¿por qué?

CONDE:                         Porque no quiere.                

GAULÍN:        ¿Amante de miserere                  

                  te has hecho?                                 

CONDE:                        Mis dichas digo.        

GAULÍN:           ¿Y la quieres bien?

CONDE:                               La adoro.             

GAULÍN:        ¿Sin verla, Señor?

CONDE:                            Sin vella.

GAULÍN:        ¿Y Lisbella?

CONDE:                      No hay Lisbella;

               perdóneme su decoro.                      

GAULÍN:           Y, ¿el retrato y fiera?

CONDE:                                    Espera;               

               vengo Gaulín, a entender                  

               que es esta hermosa mujer

               mi bella adorada fiera;

                  porque haciendo reflexión,

               de los sucesos pasados                      

               en la memoria y notados                

               equívocos y canción,

                  y otras mil cosas, es ella.                   

GAULÍN:         Ésa es ignorancia clara,

               porque no se te ocultara,                        

               siendo una mujer tan bella.            

CONDE:            Con fe de que la he querido,

               sea o no sea.           

GAULÍN:                      Bien mirado,

               tú estás muy enamorado,

               pero muy mal avenido.                  

                  La fiera no es maravilla                  

               querer; mas, ¿quién no se pasma 

               de que ames una fantasma,                        

               buho, lechuza, abubilla,

                  sin saber si es moza o vieja,                 

               coja, tuerta, corcovada,               

               flaca, gorda, endemoniada,

               azafranada o bermeja?                            

                  por Dios, que es un desaliño           

               de los más lindos que vi.                  

CONDE:         Yo adoro, Gaulín, allí             

               un espíritu divino.                  

GAULÍN:           ¡Espíritu! guarda fuera.   

CONDE:         Un entendimiento claro,

               un ingenio único y raro,                  

               de quien mi fe verdadera                    

                  hoy se halla tan bien pagada,                 

               que aprehende y con razón,      

               que es la mayor perfección

               su hermosura imaginada;                 

                  igual al entendimiento                        

               será toda, es evidencia.                  

GAULÍN:        Yo niego la consecuencia

               y refuto el argumento,                 

                  pues jamás igual cosa,       

               ni es posible que se vea;              

               siempre la discreta es fea                  

               y siempre es necia la hermosa.              

CONDE:            Si de iguales perfecciones

               consta la hermosura; ella                        

               es la más discreta y bella.          

GAULÍN:        Disparate, aunque perdones;               

                  tú la miras con antojos                

               de hermosura.

CONDE:                       El alma ve,                        

               y el alma ha de hacer más fe              

               que el crédito de los ojos.          

GAULIN:                  ¡Qué hayas dado en inocente!

               Ya la noche se ha llegado;

               yo me acojo a mi sagrado.

CONDE:         Parece que siento gente.               

GAULÍN:           Es fuerza, que ha anochecido.          

               Yo temo que me han de dar

               mil palos y he de pagar

               por lo hablado, lo comido.                       

CONDE:            Calla, necio.

GAULÍN:                         Ya me voy.               

               Adiós, ¡oh que miedo llevo!          

               hoy me ponen como nuevo.           

 

Vase y sale ROSAURA

 

 

ROSAURA:       ¿Conde?

CONDE:                 ¿Quién me llama?

ROSAURA:                                Yo soy.            

 

                  ¿Cómo te hallas desde anoche?

CONDE:         Como quien libradas tiene,                   

               en tu amor las esperanzas                        

               de su vida o de su muerte;

               como quien vive de amarte,             

               como quien sin verte muere,

               y entre la gloria y la pena                 

               el bien goza, el mal padece.           

               Pues si nada de esto ignoras,

               pues si todo esto aprendes,            

               ¿cómo a mis ojos te niegas?

               ¿has juzgado, --acaso-- aleves              

               las lealtades, los efectos             

               de mis verdades corteses?

               que si es así, vives tú,           

               dueño amado, que me ofendes

               en imaginarlo, aún más             

               que me obligas con quererme.           

ROSAURA:       Conde, amigo, Señor, dueño,

               aunque pudiera ofenderme                    

               de tu poca fe, después,

               de tan grandes y solemnes                   

               juramentos, como has hecho,            

               de no hablar con esa leve

               materia, ni procurar                             

               de ninguna suerte verme

               hasta que ocasión y tiempo                

               nuestras cosas dispusiesen,            

               préciome tanto la tuya;

               ¡oh Conde! y tanto me debes,                

               que disculpo lo curioso           

               de tu deseo impaciente,                

               con los achaques de amor,              

               que en ti flaquezas parecen.

               A la fuerza de tus quejas,                  

               he satisfecho mil veces

               con decirte que soy tuya                    

               y que presto podrás verme;           

               --o sea razón de estado,

               o forzosos intereses                             

               de mi voluntad, o sea

               prueba de mi corta suerte--.                

               Hagan más crédito en ti            

               de amor las hidalgas leyes,                      

               que el antojo de un sentido,                

               a quien no es justo deberle

               crédito tal vez los cuatro.          

               Supuesto que engaña y miente;             

               los demás están despiertos,

               y si ahora la vista duerme,            

               no quieras que por mi daño

               y por el tuyo despierte.               

               Esto, Conde, importa ahora;            

               bien es que tu amor se esfuerce

               en las dudas, que el valor                  

               nunca en ellas desfallece.

               Y porque veas que yo,                  

               aún siendo forzosamente,                  

               por mujer, más incapaz

               de aliento, más flaca y débil;     

               fío más de tus verdades

               y de la fe que me tienes,              

               que tú de mí te aseguras,

               quiero revelarte, --advierte--

               un secreto, confïada                        

               en que indubitablemente                          

               te volveré a mis caricias                 

               victorioso, ufano, alegre.             

               Francia está en grande peligro,

               el inglés cercada tiene                   

               a París, del Rey, tu tío,          

               famosa corte eminente.                 

               Ha sentido el Rey tu falta,            

               --como es justo--, pues no puede,

               sin tu valor, gobernar       

               su desalentada gente.

               Ésta, Conde, es ocasión            

               que dilación no consiente;           

               ve a favorecer tu patria,

               haz que el enemigo tiemble,                 

               que se sujeten sus bríos,

               que su arrogancia se enfrene;               

               prueba es ésta de mi amor,           

               pues siendo el gozarte y verte

               mi mayor dicha, procuro,          

               Partinuplés, que me dejes,

               porque quiero más tu honor                

               que los propios intereses              

               de mi gusto; esto es amarte.

               Al arma, pues, héroe fuerte;              

               ea, gallardo francés,

               ea, príncipe valiente,                    

               bizarro el escudo embraza,             

               saca el acero luciente,

               da motivo a las historias                   

               y a tu renombre laureles.

               Al arma toca el honor;                 

               la fama el ocio despierte,             

               el triunfo llame a las glorias

               de tus claros descendientes;                

               pueda el valor más en ti

               que de amor los accidentes;                 

               desempeña belicoso                        

               la obligación de quien eres;

               porque yo te deba más                     

               y porque el mundo celebre

               mis finezas y tus bríos,                  

               que unas triunfan y otras vencen.      

CONDE:         (Entre el amor y el temorAparte        

               no lo que me sucede.)                   

               Al fin, Señora, ¿que Francia

               está en peligro eminente?                 

ROSAURA:       No hay duda, Conde; al remedio.        

CONDE:         Si tú me animas, ¿qué teme

               mi amor? Mas, ¿podré llegar          

               a tiempo, cuando tan breve

               remedio pide el peligro?                         

ROSAURA:       Eso, Conde, es bien que dejes          

               a cargo de quien dispone

               tus cosas; en ese puente

               del río, que este castillo

               foso de plata guarnece;                     

               hallarás armas, caballo,                  

               y quien te encamine y lleve

               en breve espacio.                           

CONDE:                           ¿Que al fin

               te he de dejar? ¡Lance fuerte!

ROSAURA:       Esto importa por ahora;                     

               tiempo queda para verme,               

               si acaso mi amor te obliga.                 

CONDE:         Haz de mí lo que quisieres.

ROSAURA:       ¿Sabes que me debes mucho?

CONDE:         que he de pagarte siempre.             

ROSAURA:       ¿Sabes que el alma me llevas?          

CONDE:         que he de morir sin verte.             

ROSAURA:       ¿Serás mío?

CONDE:                     Soy tu esclavo.

ROSAURA:       ¿Serás firme?

CONDE:                        Eternamente.

ROSAURA:       ¿Olvidarasme?                               

CONDE:                       Jamás.                      

ROSAURA:       ¿Volverás con gusto?

CONDE:                              Advierte          

               que sin tí, no quiero vida.

ROSAURA:       Pues, adiós.     

 

Vase

 

 

CONDE:                       Adiós.  Si excede 

               la obligación al amor,

               en mi ejemplo puede verse;                  

               pues hoy, porque mi honor viva,        

               me solicitó la muerte.                    

               

Vase

 

FIN DE LA SEGUNDA JORNADA


Anterior

Siguiente

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License