Ana Caro de Mallén
Valor, agravio y mujer

Valor, Agravio y mujer

JORNADA PRIMERA

Anterior

Siguiente

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

JORNADA PRIMERA

 

Han de estar a los dos lados del tablado escalerillas vestidas de murta,

a manera de riscos, que lleguen a lo alto del vestuario. Por la una de ellas bajen

ESTELA y LISARDA, vestidas de cazadoras, con venablosFingiránse

truenos y torbellino al bajar.

 

 

LISARDA:        Por aquí, gallarda Estela,

            de ese inaccesible monte,

            de ese gigante soberbio

            que a las estrellas se opone,

            podrás bajar a este valle    

            en tanto que los rigores

            del cielo, menos severos

            y más piadosos, deponen

            negro encapotado ceño.

            Sígueme, prima.

ESTELA:                       ¿Por dónde?      

            ¡Qué soy de hielo!  ¡Mal hayan,

            mil veces, mis ambiciones!

 

                  Van bajando poco a poco y hablando

 

            ¡Y el corzo que dió, ligero,

            ocasión a que malogren

            sus altiveces, mi brío,     

            mi orgullo bizarro, el golpe

            felizmente ejecutado!

            Pues, sus pisadas veloces

            persuadieron mis alientos

            y repiten mis temores.   

            ¡Válgame el cielo!  ¿No miras

            cómo el cristalino móvil

            de su asiento desencaja

            las columnas de sus orbes?

            Y, ¿cómo turbado el cielo,       

            entre asombros y entre horrores,

            segunda vez representa

            principios de Faetonte?

            ¿Cómo, temblando sus ejes,

            se altera y se descompone     

            la paz de los elementos,

            que airados y desconformes

            granizan, ruidosos truenos

            fulminan, prestos vapores

            congelados en la esfera       

            ya rayos, ya exhalaciones?

            ¿No ves cómo, airado Eolo,

            la intrépida cárcel rompe

            al Noto y Boreas, porque,

            desatadas sus prisiones,     

            estremeciendo la tierra

            en lo cóncavo rimbomben

            de sus maternas entrañas

            con prodigiosos temblores?

            ¿No ves vestidos de luto      

            los azules pabellones,

            y que las preñadas nubes,

            caliginosos ardores

            que engendraron la violencia,

            hace que rayos se aborten?    

            Todo está brotando miedos,

            todo penas y rigores,

            todo pesar, todo asombro,

            todo sustos y aflicciones.

            No se termina el celaje      

            en el opuesto horizonte.

            ¿Qué hemos de hacer?

LISARDA:                     No te aflijas.

ESTELA:     Estatua de piedra inmóvil

            me ha hecho el temor, Lisarda.

            ¡Que así me entrase en el bosque!     

 

                            Acaban de bajar

 

LISARDA:    A la inclemencia del tiempo,

            debajo de aquestos robles,

            nos negaremos, Estela,

            en tanto que nos socorre

            el cielo, que ya descubre     

            al occidente arreboles.

 

Desvíanse a un lado, y salen TIBALDO, RUFINO y ASTOLFO,

bandoleros

 

 

TIBALDO:    ¡Buenos bandidos, por Dios!

            De más tenemos el nombre,

            pues el ocio o la desgracia

            nos está dando lecciones    

            de doncellas de labor,

            Bien se ejerce de Mavorte

            la bélica disciplina

            en nuestras ejecuciones.

            ¡Bravo orgullo!

RUFINO:                Sin razón      

            nos culpas.  Las ocasiones

            faltan, los ánimos, no.

TIBALDO:    Buscarlas porque se logren.

ASTOLFO:    ¡Por Dios, que si no me engaño

            no es mala la que nos pone    

            en las manos la ventura!

TIBALDO:    ¡Quiera el cielo que se goce!

ASTOLFO:    Dos mujeres son, bizarras,

            y hablando están.  ¿No las oyes?

TIBALDO:    Acerquémonos corteses.      

ESTELA:     Lisarda, ¿no ves tres hombres?

LISARDA:    Sí, hacia nosotras vienen.

ESTELA:     ¡Gracias al cieloSeñores,

            ¿está muy lejos de aquí

            la quinta de Enrique, el Conde    

            de Belfor?

TIBALDO:              Bien cerca está.

ESTELA:     ¿Queréis decirnos por dónde?

TIBALDO:    VamosVenid con nosotros.

ESTELA:     Vuestra cortesía es norte

            que nos guía.

RUFINO:                  (Antes de mucho,     Aparte

            con más miedos, más temores,

            zozobrará nuestra calma.)

 

Llévanlas, y baja Don JUAN de Córdoba, muy galán,

de camino, por el risco opuesto al que bajaron ellas

 

 

JUAN:       ¡Qué notables confusiones!

            ¡Qué impensado terremoto!

            ¡Qué tempestad tan disforme!     

            Perdí el camino, en efecto.

            Y ¿será dicha que tope

            quién me le enseñe?  Tal es

            la soledad de estos montes...

 

                             Vaya bajando

 

            Ata esas mulas, Tomillo,    

            a un árbol, y mientras comen

            baja a este llano.

 

                         TOMILLO arriba, sin bajar

 

TOMILLO:                    ¿Qué llano?

            Un tigre, un rinoceronte,

            un cocodrilo, un caimán,

            un Polifemo cíclope,      

            un ánima condenada

            y un diablo,  -- Dios me perdone --

            te ha de llevar.

JUAN:                         Majadero,

            ¿sobre qué das esas voces?

 

                     [Va bajándose TOMILLO]

 

TOMILLO:    Sobre que es fuerza que pagues   

            sacrilegio tan enorme

            como fue dejar a un ángel.

JUAN:       ¿Hay disparates mayores?

TOMILLO:    Pues, ¿qué puede sucedernos

            bien, cuando tú...

JUAN:                     No me enojes

            Deja esas locuras.

TOMILLO:                     ¡Bueno!

            ¡Locuras y sinrazones

            son las verdades!

JUAN:                      ¡Escucha!

            Mal articuladas voces

            oigo.

TOMILLO:          Algún sátiro o fauno.  

 

Salen los bandoleros con las damas, y para atarles las manos ponen en

el suelo las pistolas y gabanes, y estáse don JUAN retirado

 

 

TIBALDO:    Perdonen o no perdonen.

LISARDA:    Pues, bárbaros, ¿qué intentáis?

ASTOLFO:    No es nada, no se alboroten;

            que será peor.

TOMILLO:                Acaban

            de bajar.

JUAN:               ¡Escucha, oye

TOMILLO:    ¿Que he de oír?  ¿Hay algún paso

            de comedia, encanto, bosque

            o aventura en que seamos

            yo Sancho, tú don Quijote

            porque busquemos la venta,  

            los palos y Maritornes?

JUAN:       Paso es, y no poco estrecho,

            adonde es fuerza que apoye

            sus osadías mi orgullo.

TOMILLO:    Mira, señor, no te arrojes.    

TIBALDO:    Idles quitando las joyas.

ESTELA:     Tomad las joyas, traidores,

            y dejadnos.  ¡Ay, Lisarda!

JUAN:       ¿No ves, Tomillo, dos soles

            padeciendo injusto eclipse

            ¿No miras sus resplandores

            turbados, y que a su lumbre

            bárbaramente se opone?

TOMILLO:    Querrás decir que la tierra.

            No son sino salteadores     

            que quizá si nos descubren

            nos cenarán esta noche

             -- sin dejarnos confesar --

            en picadillo o gigote.

JUAN:       Yo he de cumplir con quien soy.  

LISARDA:    ¡Matadnos, ingratos hombres!

RUFINO:     No aspiramos a eso, reina.

ESTELA:     ¿Cómo su piedad esconde

            el cielo?

 

Póneseles don JUAN delante con la espada desnudaTOMILLO

coge en tanto los gabanes y pistolas y se entra entre los ramos, y ellos

se turban

 

 

JUAN:                 Pues, ¿a qué aspiran?

            ¿A experimentar rigores     

            de mi brazo y de mi espada?

ESTELA:     ¡Oh, qué irresistibles golpes!

JUAN:       ¡Villanos viles, cobardes!

TOMILLO:    Aunque pese a mis temores,

            les he de quitar las armas  

            para que el riesgo se estorbe;

            que de ayuda servirá.

TIBALDO:    ¡Dispara, Rufino!

RUFINO:                      ¿Dónde

            están las pistolas?

TOMILLO:                     Pistos

            les será mejor que tomen

ASTOLFO:    No hay que esperar.

TIBALDO:                    ¡Huye, Astolfo!

            Que éste es demonio, no es hombre.

RUFINO:     ¡Huye, Tibaldo!

 

                       Vanse, y don JUAN tras ellos

 

TOMILLO:                  ¡Pardiez,

            que los lleva a lindo trote

            el tal mi amo, y les da     

            lindamente a trochemoche

            cintarazo como tierra,

            porque por fuerza la tomen!

            ¡Eso sí!  ¡Plégate Cristo!

            ¡Qué bien corrido galope

ESTELA:     ¡Ay, Lisarda!

LISARDA:               Estela mía,

            ánimo, que bien disponen

            nuestro remedio los cielos.

 

Sale don FERNANDO de Ribera, GODOFRE, capitán de la guarda, y

gente

 

 

FERNANDO:   ¡Que no parezcan, Godofre!

            ¿Qué selva encantada, o qué  

            laberinto las esconde?

            Mas, ¿qué es esto?

ESTELA:                     ¡Ay, don Fernando!

            Rendidas a la desorden

            de la suerte...

FERNANDO:                ¿Qué fue?  ¿Cómo?

LISARDA:    Unos bandidos enormes       

            nos han puesto...

FERNANDO:                ¿Hay tal desdicha?

 

                           Desátelas

 

LISARDA:    Mas un caballero noble

            nos libró.

 

                             Sale don JUAN

 

JUAN:               Ahora verán

            los bárbaros que se oponen

            a la beldad de esos cielos

            sin venerar los candores

            de vuestras manos, el justo

            castigo.

FERNANDO:          ¡Muera!

 

                        Empuña la espada

 

ESTELA:                   No borres

            con ingratitud, Fernando,

            mis tristes obligaciones.   

            Vida y honor le debemos.

FERNANDO:   Dejad que a esos pies me postre,

            y perdonad mi ignorancia.

TOMILLO:    Y ¿será razón que monde

            nísperos Tomillo, en tanto?    

            Estos testigos  -- conformes

            o contestes --   ¿no declaran

            mis alentados valores?

FERNANDO:   Yo te premiaré.

 

              [FERNANDO le da a TOMILLO una bolsa]

 

JUAN:                    Anda, necio.

            Guárdeos Dios, porque se abone 

            en vuestro valor mi celo.

ESTELA:     Decid vuestra patria y nombre,

            caballero, si no hay

            causa alguno que lo estorbe.

            Sepa yo a quién debo tanto,    

            porque agradecida logre

            mi obligación en serviros,

            deseos por galardones.

FERNANDO:   Lo mismo os pido, y si acaso

            de Bruselas en la corte     

            se ofrece en qué os sirva, si

            no porque se reconoce

            obligada la Condesa,

            sino por inclinaciones

            naturales de mi estrella,   

            venid, que cuanto os importe

            tendréis en mi voluntad.

 

                 [FERNANDO le da a TOMILLO la cadena]

 

TOMILLO:    Mas que doscientos Nestores

            vivas.  ¡Qué buen mocetón!

LISARDA:    Tan justas obligaciones     

            como os tenemos las dos,

            más dilatará el informe

            que juntos os suplicamos.

JUAN:       Con el efecto responde

            mi obediencia agradecida.   

FERNANDO:   (¡Qué galán!  ¡Qué gentilhombre!)  Aparte

JUAN:          Nací en la ciudad famosa

            que la antigüedad celebra

            por madre de los ingenios,

            por origen de las letras,   

            esplandor de los estudios,

            claro archivo de la ciencia,

            epílogo del valor

            y centro de la nobleza,

            la que en dos felices partos     

            dio al mundo a Lucano y Séneca,

            éste filósofo estoico,

            aquél insigne poeta.

            Otro Séneca y Aneo

            Galïón, aquél enseña       

            moralidad virtüosa    

            en memorables tragedias

            y éste oraciones ilustres;

            sin otros muchos que deja

            mi justo afecto, y entre ellos   

            el famoso Juan de Mena,

            en castellana poesía;

            como en la difícil ciencia

            de matemática, raro

            escudriñador de estrellas 

            aquel Marqués generoso,

            don Enrique de Villena

            cuyos sucesos admiran,

            si bien tanto se adulteran

            en los vicios que hace el tiempo;         

            Rufo y Marcial, aunque queda

            el último en opiniones.

            Mas porque de una vez sepas

            cuál es mi patria, nació

            don Luis de Góngora en ella,   

            raro prodigio del orbe

            que la castellana lengua

            enriqueció con su ingenio

            frasis, dulzura, agudeza.

            En Córdoba nací, al fin,     

            cuyos muros hermosea

            el Betis, y desatado

            tal vez en cristal, los besa

            por verle antiguo edificio

            de la romana soberbia       

            en quien ostentó Marcelo

            de su poder la grandeza.

            Heredé la noble sangre

            de los Córdobas en ella,

            nombre famoso que ilustra   

            de España alguna Excelencia.

            Gasté en Madrid de mis años

            floreciente primavera

            en las lisonjas que acaban

            cuando el escarmiento empieza.   

            Dejéla porque es la envidia

            hidra que no se sujeta

            a muerte, pues de un principio

            saca infinitas cabezas.

            Por sucesos amorosos        

            que no importan, me destierran,

            y junto poder y amor

            mil favores atropellan.

            Volví, en efecto, a la patria,

            adonde triste y violenta    

            se hallaba la voluntad,

            hecha a mayores grandezas,

            y por divertir el gusto,

             -- si hay alivio que divierta

            el forzoso sentimiento 

            de una fortuna deshecha --

            a Sevilla vine, donde

            de mis deudos la nobleza

            desahogo solicita

            en su agrado a mis tristezas.    

            Divertíme en su hermosura,

            en su alcázar, en sus huertas,

            en su grandeza, en su río,

            en su lonja, en su alameda,

            en su iglesia mayor, que es 

            la maravilla primera

            y la octava de las siete,

            por más insigne y más bella

            en su riqueza, y al fin...

 

               Sale el príncipe LUDOVICO y gente

 

 

LUDOVICO:   Don Fernando de Ribera,     

            ¿decís que está aquí?  ¡Oh, amigo!

FERNANDO:   ¿Qué hay, Príncipe?

LUDOVICO:                     Que su alteza

            a mí, a Fisberto, a Lucindo

            y al duque Liseno, ordena

            por diferentes parajes 

            que sin Lisarda y Estela

            no volvamos; y pues ya

            libres de las inclemencias

            del tiempo con nos están,

            vuelvan presto a su presencia,   

            que al repecho de ese valle

            con una carroza esperan

            caballeros y crïados.

ESTELA:     Vamos, pues; haced que venga

            ese hidalgo con nosotros.   

FERNANDO:   Bueno es que tú me la adviertas.

ESTELA:     (¡Que no acabase su historia.)      Aparte

FERNANDO:   Con el Príncipe, Condesa,

            os adelantad al coche,

            que ya os seguimos.         

ESTELA:                       Con pena  

            voy, por no saber, Lisarda,

            lo que del suceso queda.

LISARDA:    Después lo sabrás.

 

Vanse [las mujeres] con el príncipe [LUDOVICO, TOMILLO] y la

gente

 

 

FERNANDO:                    Amigo,

            alguna fuerza secreta

            de inclinación natural,   

            de simpatía de estrellas,

            me obliga a quereros bien.

            Venid conmigo a Bruselas.

JUAN:       Por vos he de ser dichoso.

FERNANDO:   Mientras a la quinta llegan 

            y los seguimos a espacio,

            proseguid.   -- ¡Por vida vuestra! --

            ¿Qué es lo que os trae a Flandes?

            [¿Y por qué aquí no te quedas?]

JUAN:       (Dicha tuve en que viniese          Aparte

            el Príncipe por Estela

            porque a su belleza el alma

            ha rendido las potencias

            y podrá ser que me importe

            que mi suceso no sepa.)     

            Digo, pues, que divertido

            y admirado en las grandezas

            de Sevilla estaba, cuando

            un martes, en una iglesia,

            día de la Cruz de Mayo,   

            que tanto en mis hombros pesa,

            vi una mujer, don Fernando,

            y en ella tanta belleza,

            que usurpó su gallardía

            los aplausos de la fiesta.  

            No os pinto su hermosura

            por no eslabonar cadenas

            a los yerros de mi amor;

            pero con aborrecerla,

            si dijere que es un ángel,     

            no hayas miedo que encarezca

            lo más de su perfección.

            Vila, en efecto, y améla.

            Supe su casa, su estado,

            partes, calidad, hacienda,  

            y, satisfecho de todo,

            persuadí sus enterezas,

            solicité sus descuidos,

            facilité mis promesas.

            Favoreció mis deseos      

            de suerte que una tercera

            fue testigo de mis dichas,

            si hay dichas en la violencia.

            Dila palabra de esposo.

            No es menester que advierta 

            lo demás.  Discreto sois.

            Yo muy ciego, ella muy tierna,

            y con ser bella en extremo

            y con extremo discreta,

             -- afable para los gustos,   

            para los disgustos cuerda --

            contra mi propio disinio,

            cuanto los disinios yerran,

            obligaciones tan justas,

            tan bien conocidas deudas,  

            o su estrella o su desdicha

            desconocen o chancelan.

            Cansado y arrepentido

            la dejé, y seguí la fuerza,

            si de mi fortuna no,        

            de mis mudables estrellas.

            Sin despedirme ni hablarla,

            con resolución grosera,

            pasé a Lisboa, corrido

            de la mudable inflüencia    

            que me obligó a despreciarla.

            Vi a Francia y a Ingalaterra,

            y al fin llegué a estos países

            y a su corte de Bruselas

            donde halla centro el alma  

            porque otra vez considera

            las grandezas de Madrid.

            Asiento tienen las treguas

            de las guerras con Holanda,

            causa de que yo no pueda    

            ejercitarme en las armas;

            mas pues ya vuestra nobleza

            me ampara, en tanto que a Flandes

            algún socorro me llega,

            favoreced mis intentos,     

             -- pues podéis con Sus Altezas --

            porque ocupado en palacio  

            algún tiempo me entretenga.

            Don Juan de Córdoba soy,

            andaluz; vos sois Ribera,   

            noble y andaluz también.

            En esta ocasión, en ésta,

            es bien que el ánimo luzca,

            es bien que el valor se vea

            de los andaluces pechos,    

            de la española nobleza.

            Éste es mi sucesoAgora,

            como de una patria mesma

            y como quien sois, honradme,

            pues ya es obligación vuestra. 

FERNANDO:   Huélgome de conoceros,

            señor don Juan, y quisiera

            que a mi afecto se igualara

            el posible de mis fuerzas.

            A vuestro heroico valor     

            por alguna oculta fuerza

            estoy inclinado tanto

            que he de hacer que Su Alteza,

            como suya, satisfaga

            la obligación en que Estela    

            y todos por ella estamos,

            y en tanto, de mi hacienda

            y de mi casa os servid.

            Vamos juntos donde os vea

            la Infanta, para que os premie   

            y desempeña las deudas

            de mi voluntad.

JUAN:                    No

             -- ¡por Dios! --  cómo os agradezca

            tantos favores.

FERNANDO:                Venid.

 

                             Sale TOMILLO

 

TOMILLO:    Señor, las mulas esperan

FERNANDO:   ¿Y la carroza?

TOMILLO:                 Ya está

            pienso que en la cuarta esfera

            por emular la de Apolo

            compitiendo con las selvas.

 

VanseSale doña LEONOR, vestida de hombre, bizarra, y RIBETE,

lacayo.  [En otro lugar más cerca del palacio]

 

 

LEONOR:        En este traje podré    

            cobrar mi perdido honor.

RIBETE:     Pareces el dios de amor.

            ¡Qué talle, qué pierna y pie!

               Notable resolución

            fue la tuya, mujer tierna   

            y noble.

LEONOR:             Cuando gobierna

            la fuerza de la pasión,

               no hay discurso cuerdo o sabio

            en quien ama; pero yo,

            mi razón, que mi amor no, 

            consultada con mi agravio

               voy siguiendo en las violencias

            de mi forzoso destino,

            porque al primer desatino

            se rindieron las potencias

               Supe que a Flandes venía

            este ingrato que ha ofendido

            tanto amor con tanto olvido,

            tal fe con tal tiranía.

               Fingí en el más recoleto  

            monasterio mi retiro,

            y sólo ocultarme aspiro

            de mis deudos; en efecto

               no tengo quién me visite

            si no es mi hermana, y está   

            del caso avisada ya,

            para que me solicite

               y vaya a ver con engaño,

            de suerte que, aunque terrible

            mi locura, es imposible     

            que se averigüe su engaño.

               Ya, pues, me determiné,

            y atrevida pasé el mar.

            O he de morir o acabar

            la empresa que comencé.   

               O, a todos los cielos juro

            que, nueva amazona, intente

             -- ¡Oh, Camila más valiente! --

            vengarme de aquel perjuro

               aleve.

RIBETE:             Oyéndote estoy,   

            y  -- ¡por Cristo! --  que he pensado

            que el nuevo traje te ha dado

            alientos.

LEONOR:             ¡Yo soy quien soy!

               Engáñaste si imaginas,

            Ribete, que soy mujer

            Mi agravio mudó mi ser.

RIBETE:     Impresiones peregrinas

               suele hacer un agravio.

            Ten que la verdad se prueba

            de Ovidio, pues, Isis nueva,     

            de oro guarneces el labio.

               Mas, volviendo a nuestro intento:

            ¿matarásle?

LEONOR:                Mataré,

            ¡vive Dios!

RIBETE:              ¿En buena fe?

LEONOR:     ¡Por Cristo!

RIBETE:               ¿Otro juramento?  

               Lástima es.

LEONOR:                     Flema gentil

            gastas.

RIBETE:            Señor Magallanes,

            a él y a cuantos donjuanes,

            ciento a ciento y mil a mil,

               salieren.

LEONOR:                  Calla, inocente.    

RIBETE:     Escucha, así Dios te guarde:

            ¿Por fuerza he de ser cobarde?

            ¿No habrá un lacayo valiente?

LEONOR:        Pues, ¿por eso te amohinas?

RIBETE:     Estoy mal con enfadosos     

            que introducen los graciosos

            muertos de hambre y gallinas.

               El que ha nacido alentado,

            ¿no lo ha de ser si no es noble?

            ¿Qué?  ¿No podrá serlo al doble   

            del caballero el crïado?

LEONOR:        Has dicho muy bien; no en vano

            te he elegido por mi amigo,

            no por crïado.

RIBETE:                Contigo

            va Ribete el sevillano,     

               bravo que tuvo a laceria

            reñir con tres algún día

            y pendón rojo añadía

            a los verdes de la feria;

               pero tratemos del modo   

            de vivir.  ¿Qué has de hacer

            ahora?

LEONOR:           Hemos menester,

            para no perderlo todo,

               buscar, Ribete, a mi hermano.

RIBETE:     ¿Y si te conoce?

LEONOR:                     No     

            puede ser, que me dejó

            de seis años, y está llano

               que no se puede acordar

            de mi rostro; y si privanza

            tengo con él, mi venganza 

            mi valor ha de lograr.

RIBETE:        ¿Don Leonardo, en fin te llamas,

            Ponce de León?

LEONOR:                   Sí llamo.

RIBETE:     ¡Cuántas veces, señor amo,

            me han de importunar las damas    

               con el recado o billete!

            Ya me parece comedia

            donde todo lo remedia

            un bufón medio alcahuete.

               No hay fábula, no hay tramoya,   

            adonde no venga al justo

            un lacayo de buen gusto,

            porque si no, ¡aquí fue Troya!

               ¿Hay mayor impropiedad

            en graciosidades tales 

            que haga un lacayo iguales

            la almohaza y majestad?

               ¡Que siendo rayo temido

            un rey, haciendo mil gestos,

            le obligue un lacayo de estos    

            a que ría divertido!

LEONOR:        Gente viene hacia esta parte.

            Desvía.

 

      Salen don FERNANDO de Ribera y el príncipe LUDOVICO

 

FERNANDO:          Esto ha pasado.

LUDOVICO:   Hame el suceso admirado.

FERNANDO:   Más pudieras admirarte    

               que su dicha, aunque es tanta,

            de su bizarro valor,

            pues por él goza favor

            en la gracia de la Infanta.

               Su mayordomo, en efecto

            don Juan de Córdoba es ya.

LEONOR:     ¡Ay, Ribete!

LUDOVICO:              Bien está,

            pues lo merece el sujeto.

               Y, al fin, ¿Estela se inclina

            a don Juan?

FERNANDO:                Así lo siento,    

            por ser de agradecimiento

            satisfacción peregrina.

 

                         Hablan aparte los dos

 

LEONOR:        Don Juan de Córdoba  -- ¡Ay, Dios! --

            dijo.  ¡Si es aquel ingrato!

            Mal disimula el recato 

            tantos pesares.

FERNANDO:                  Por vos

               la hablaré.

LUDOVICO:                ¿Puede aspirar

            Estela a mayor altura?

            Su riqueza, su hermosura,

            ¿en quién la puede emplear     

               como en mí?

FERNANDO:                Decís muy bien.

LUDOVICO:   ¿Hay en todo Flandes hombre

            más galán, más gentilhombre?

RIBETE:     (¡Maldígate el cielo, amén!)   Aparte

FERNANDO:      Fïad esto a mi cuidado.  

LUDOVICO:   Que me está bien, sólo os digo:

            haced, pues que sois mi amigo,

            que tenga efeto.

 

                             Vase LUDOVICO

 

FERNANDO:                 ¡Qué enfado!

LEONOR:        Ribete, llegarme quiero

            a preguntar por mi hermano

RIBETE:     ¿Si le conocerá?

LEONOR:                     Es llano.

FERNANDO:   ¿Mandáis algo, caballero?

LEONOR:        No, señor; saber quisiera

            de un capitán.

FERNANDO:               ¿Capitán?

            ¿Qué nombre?

 

                    [LEONOR va sacando unas cartas]

 

LEONOR:                Éstas lo dirán.   

            Don Fernando de Ribera,

               caballerizo mayor

            y capitán de la guarda

            de Su Alteza.

FERNANDO:              (¡Qué gallarda    Aparte

            presencia!  ¿Si es de Leonor?)   

               Haced cuenta que le veis.

            Dadme el pliego.

LEONOR:                  ¡Oh, cuánto gana

            hoy mi dicha!

FERNANDO:               ¿Es de mi hermana?

 

                            Dale el pliego

 

LEONOR:     En la letra lo veréis.

               Ribete, turbada estoy.             

 

                           Lee don FERNANDO

 

 

RIBETE:     ¿De qué?

LEONOR:             De ver a mi hermano.

RIBETE:     ¿Ése es valor sevillano?

LEONOR:     Has dicho bien.  Mi honor hoy

               me ha de dar valor gallardo

            para lucir su decoro,       

            que, sin honra, es vil el oro.

FERNANDO:   Yo he leído, don Leonardo,

               esta carta, y sólo para

            en que os ampare mi amor

            cuando por mil de favor     

            vuestra presencia bastara.

               Mi hermana lo pide así,

            y yo, a su gusto obligado,

            quedaré desempeñado

            con vos, por ella y por mí.    

               ¿Cómo está?

LEONOR:                  Siente tu ausencia

            como es justo.

FERNANDO:               ¿Es muy hermosa?

LEONOR:     Es afable y virtüosa.

FERNANDO:   Eso le basta.  ¿Y Laurencia,

               la más pequeña?

LEONOR:                       Es un cielo,   

            una azucena, un jazmín,

            un ángel, un serafín

            mentido al humano velo.

FERNANDO:      Decidme, por vida mía,

            ¿qué os trae a Flandes?   

LEONOR:                          Intento,

            con justo agradecimiento,

            pagar vuestra cortesía,

               y es imposible, pues vos,

            liberalmente discreto,

            acobardáis el conceto          

            en los labios.

FERNANDO:                Guárdeos Dios.

LEONOR:        Si es justa ley de obligación forzosa

             -- ¡Oh, Ribera famoso! --  obedeceros,

            escuchad mi fortuna rigurosa,

            piadosa ya, pues me ha traído a veros.   

            El valor de mi sangre generosa

            no será menester encareceros,

            pues por blasón de su nobleza muestro

            el preciarme de ser muy deudo vuestro.

 

                           [Se abrazan los dos]

 

               Serví una dama donde los primeros     

            de toda la hermosura cifró el cielo;

            gozó en secreto el alma sus favores,

            vinculando la gloria en el desvelo.

            Compitióme el poder, y mis temores

            apenas conocieron el recelo 

             -- y no os admire --  porque la firmeza

            de Anarda sólo iguala a su belleza.

               Atrevido mostró el marqués Ricardo

            querer servir en público a mi dama;

            mas no por ello el ánimo acobardo,  

            antes le aliento en una celosa llama.

            Presumiendo de rico y de gallardo

            perder quiso el decoro de su fama,

            inútil presunción, respetos justos,

            ocasionando celos y disgustos.   

               Entre otras, una noche que a la puerta

            de Anarda le hallé, sintiendo en vano

            en flor marchita su esperanza, muerta

            al primero verdor de su verano,

            hallando en su asistencia ocasión cierta,     

            rayos hizo vibrar mi espada y mano

            tanto que pude sólo retiralle

            a él y a otros dos valientes de la calle.

               Disimuló este agravio, mas un día

            asistiendo los dos a la pelota,  

            sobre jugar la suerte suya o mía,

            se enfada, se enfurece y alborota;

            un "¡miente todo el mundo!" al aire envía,

            con que vi mi cordura tan remota

            que una mano lugar buscó en su cara 

            y otra de mi furor rayos dispara.

               Desbaratóse el fuego, y los parciales,

            coléricos, trabaron civil guerra,

            en tanto que mis golpes desiguales

            hacen que bese mi rival la tierra.    

            Uno, de meter paces da señales;

            otro, animoso y despechado, cierra;

            y al fin, entre vengados y ofendidos,

            salieron uno muerto y tres heridos.

               Ricardo, tantas veces despreciado  

            de mi dama, de mí, de su fortuna,

            si no celoso ya, desesperado,

            no perdona ocasión ni traza alguna;

            a la venganza aspira, y agraviado,

            sus amigos y deudos importuna,   

            haciendo de su ofensa vil alarde,

            acción, si no de noble, de cobarde.

               Mas yo, por no cansarte, dando medio

            de su forzoso enojo a la violencia,

            quise elegir por último remedio     

            hacer de la querida patria ausencia.

            En efecto, poniendo tierra en medio.

            Objeto no seré de su impaciencia,

            pues pudiera vengarse como sabio,

            que no cabe traición donde hay agravio.  

               Previno nuestro tío mi jornada,

            y antes de irme a embarcar, esta sortija

            me dió por prenda rica y estimada,

            de Victoria, su hermosa y noble hija.

            Del reino de Anfítrite la salada    

            región cerúlea vi, sin la prolija

            pensión de una tormenta, y con bonanza

            tomó a tus plantas puerto mi esperanza.

FERNANDO:      De gustoso y satisfecho,

            suspenso me habéis dejado.     

            No os la patria cuidado,

            puesto que halláis en mi pecho

               de pariente voluntad,

            fineza de amigo, amor

            de hermano, pues a Leonor   

            no amara con más verdad.

               Esa sortija le di

            a la hermosa Victoria

            mi prima, que sea en gloria,

            cuando de España partí

               y aunque sirve de testigo

            que os abona y acredita,

            la verdad no necesita

            de prueba alguna conmigo.

               Bien haya, amén, la ocasión    

            del disgusto sucedido,

            pues ésta la causa ha sido

            de veros.

LEONOR:             No sin razón

               vuestro valor tiene fama

            en el mundo.

FERNANDO:               Don Leonardo,   

            mi hermano sois.

LEONOR:                  (¡Qué gallardo!    Aparte

            Mas de tal ribera es rama.)

FERNANDO:      En el cuarto de don Juan

            de Córdoba estaréis bien.

LEONOR:     ¿Quién es ese hidalgo?    

FERNANDO:   ¿Quién?  Un caballero galán,

               cordobés.

LEONOR:                 No será justo

            ni cortés urbanidad

            que por mi comodidad

            compre ese hidalgo un disgusto.  

FERNANDO:      Don Juan tiene cuarto aparte

            y le honra Su Alteza mucho

            por su gran valor.

LEONOR:                      (¿Qué escucho?) Aparte

            Y, ¿es persona de buen arte?

FERNANDO:      Es la primer maravilla   

            su talle, y de afable trato,

            aunque fácil, pues ingrato,

            a una dama de Sevilla

               a quien gozó con cautela,

            hoy la aborrece, y adora    

            a la condesa de Sora;

            que aunque es muy hermosa Estela,

               no hay, en mi opinión, disculpa

            para una injusta mudanza.

LEONOR:     (¡Animo, altiva esperanza!)         Aparte

            Los hombres no tienen culpa

               tal vez.

FERNANDO:               Antes, de Leonor

            repite mil perfecciones.

LEONOR:     Y, ¿la aborrece?

FERNANDO:                Opiniones

            son del ciego lince, amor.  

               Por la Condesa el sentido

            está perdiendo.

LEONOR:                   (¡Ay, crüel!)     Aparte

            Y ella ¿corresponde fiel?

FERNANDO:   Con semblante agradecido

               se muestra afable y cortés

            Forzosa satisfacción

            de la generosa acción

            de la facción que después

               sabréis.  ¡Fineo!...

FINEO:                              Señor...

 

                             [Sale FINEO]

 

FERNANDO:   Aderezad aposento

            a don Leonardo al momento.  

LEONOR:     (¡Muerta estoy!)              Aparte

RIBETE:                   Calla, Leonor.

FERNANDO:      En el cuarto de don Juan.

FINEO:      Voy al punto.

FERNANDO:              Entrad, Leonardo.

LEONOR:     Ya os sigo.

FERNANDO:              En el cuarto aguardo

            de Su Alteza.

 

              Vanse [FERNANDO y FINEO por lados opuestos]

 

RIBETE:                  (Malos van         Aparte

               los títeres.  ¿A quién digo?

            ¡Hola, hao!  De allende el mar

            volvámonos a embarcar

            pues ya lo está aquel amigo.

               Centellas, furias, enojos,    

            viboreznos, basiliscos,

            iras, promontorios, discos

            está echando por los ojos.

               Si en los primeros ensayos

            hay arrobos, hay desvelos,  

            hay furores, rabias, celos,

            relámpagos, truenos, rayos,

               ¿qué será después?  Agora

            está pensando, a mi ver,

            los estragos que ha de hacer     

            sobre el reto de Zamora.)

               ¡Ah, señora!  ¿Con quién hablo?

LEONOR:     ¡Déjame, villano infame!

 

                                 Dale

 

RIBETE:     Belcebú, que más te llame,

            demándetelo el dïablo.

               ¿Miraste el retrato en mí   

            de don Juan?  ¡Tal antubión...!

            ¡Qué bien das un pescozón!

LEONOR:     ¡Déjame, vete de aquí!

 

                             Vase [RIBETE]

 

               ¿Adónde, cielos, adónde

            vuestros rigores se encubren?     

            ¿Para cuándo es el castigo?

            La justicia, ¿dónde huye?

            ¿Dónde está?  ¿Cómo es posible

            que esta maldad disimule?

            ¡La piedad en un aleve 

            injusta pasión arguye!

            ¿Dónde están, Jove, los rayos?

            ¿Ya vive ocioso e inútil

            tu brazo  ¿Cómo traiciones

            bárbaras y enormes sufre

            ¿No te ministra Vulcano,

            de su fragua y de su yunque,

            armas de fuego de quien

            sólo el laurel se asegure?

            Némesis, ¿dónde se oculta?   

            ¿A qué dios le substituye

            su poder para que grato

            mi venganza no ejecute?

            Las desdichas, los agravios,

            hace la suerte comunes.     

            ¡No importa el mérito, no!

            ¿Tienen precio las virtudes?

            ¿Tan mal se premia el amor,

            que a número no reduce

            un hombre tantas finezas    

            cuando de noble presume?

            ¿Qué es esto, desdichas?  ¿Cómo

            tanta verdad se desluce,

            tanto afecto se malogra,

            tal calidad se destruye,    

            tal sangre se deshonora,

            tal recato se reduce

            a opiniones?  Tal honor,

            ¿cómo se apura y consume?

            ¿Yo aborrecida y sin honra

            ¡Tal maldad los cielos sufren!

            ¿Mi nobleza despreciada?

            ¿Mi clara opinión sin lustre?

            ¿Sin premio mi voluntad?

            Mi fe, que las altas nubes  

            pasó y llegó a las estrellas,

            ¿es posible que la injurie

            don Juan?  ¡Venganza, venganza,

            cielos!  El mundo murmure,

            que ha de ver en mi valor,  

            a pesar de las comunes

            opiniones, la más nueva

            historia, la más ilustre

            resolución que vio el orbe.

            Y ¡Juro por los azules 

            velos del cielo, y por cuantas

            en ellos se miran luces,

            que he de morir o vencer,

            sin que me den pesadumbre

            iras, olvidos, desprecios,  

            desdenes, ingratitudes,

            aborrecimientos, odios!

            Mi honor, en la altiva cumbre

            de los cielos he de ver,

            o hacer que se disculpen    

            en mis locuras mis yerros,

            o que ellas mismas apuren

            con excesos cuanto pueden

            con errores cuanto lucen

            valor, agravio y mujer,     

            si en un sujeto se incluyen.

 

FIN DE LA PRIMERA JORNADA


Anterior

Siguiente

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License