Ana Caro de Mallén
Valor, agravio y mujer

Valor, Agravio y mujer

JORNADA TERCERA

Anterior

Siguiente

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

JORNADA TERCERA

 

                Salen don FERNANDO, don JUAN y TOMILLO

 

FERNANDO:      Si para satisfaceros

            a mi crédito importara

            dar al peligro la vida,    

            arrojar al riesgo el alma,

            no dudéis, don Juan, lo hiciera.

            ¿Yo a Estela?  Mi propia espada

            me mate si...

JUAN:                   Don Fernando,

            pasoMil veces mal haya  

            quien malquistó tantas dichas,

            dando a tantos males causa.

            Yo os creo; mas  -- ¡vive Dios! --

            que no que en Flandes haya

            hombre que sepa mi historia.

FERNANDO:   En mi valor fuera infamia,

            cuanto más en mi afición

            que se precia muy de hidalga

            y amante vuestra.

JUAN:                         Es agravio,

            después de desengañada 

            la mía, satisfacerme.

            ¡Por Dios, que me sangra a pausas

            la pena de no saber

            quién tan descompuesto habla

            de mis cosas!  ¡Yo estoy loco!  

            ¡Qué de penas, miedos y ansias

            me afligen!

FERNANDO:              Estela viene.

 

                          Salen ESTELA y LISARDA

 

JUAN:       Inquieta la espera el alma;

            no le digáis nada vos.

FERNANDO:   Estela hermosa, Lisarda    

            bella, hoy amanece tarde,

            pues juntas el sol y el alba

            venís.

LISARDA:          Hipérbole nueva.

JUAN:       No es nueva, pues siempre abrasa

            el sol de Estela, y da luz 

            vuestro rostro, aurora clara.

ESTELA:     Señor don Juan, bueno está.

            ¿Tantas veces obligada

            a valor y a cortesías

            queréis que esté?

JUAN:                       Mi desgracia    

            jamás acierta a agradaros,

            pues siempre esquiva e ingrata

            me castigáis.

ESTELA:                No, don Juan,

            ingrata no, descuidada

            puedo haber sido en serviros.

JUAN:       Vuestros descuidos me matan.

ESTELA:     Siempre soy vuestra, don Juan;

            y quiera Dios que yo valga

            para servirosVeréis

            cuán agradecida paga     

            mi voluntad vuestro afecto.

JUAN:       Don Fernando, ¡gran mudanza!

FERNANDO:   ¿Ves cómo estás engañado?

            (Hoy mis intentos acaban.)          Aparte

JUAN:       Decidme  -- ¡por vida vuestra! --    

            una verdad.

ESTELA:             Preguntadla.

JUAN:       ¿Diréisla?

ESTELA:             Sí, ¡por mi vida!

JUAN:       ¿Quién os dijo que en España

            serví, enamoré y gocé

            a doña Leonor, la dama   

            de Sevilla?

ESTELA:                ¿Quién?  Vos mismo.

JUAN:       ¿Yo?  ¿Cuándo?

ESTELA:                  ¡Agora!  ¿No acaba

            de despertar vuestra lengua

            desengaño en mi ignorancia?

JUAN:       Y antes, ¿quién?

ESTELA:                  Nadie, a fe mía.

JUAN:       Pues ¿cómo tan enojada

            me hablasteis en el terrero

            la otra noche?

ESTELA:                 ¿Oyes, Lisarda?

            Don Juan dice que le hablé.

LISARDA:    Bien claro está que se engaña.

JUAN:       ¿Cómo engaño?  ¿No dijisteis

            que una dama sevillana

            fue trofeo de mi amor?

ESTELA:     Don Juan, para burla basta,

            que no lo hasta agora,

            no  -- ¡por quien soy! --  ni palabra

            os hablé de esto en mi vida

            en terrero ni en ventana.

JUAN:       (¡Vive el cielo, que estoy loco!    Aparte

            Sin duda Estela me ama

            y quiere disimular

            por don Fernando y Lisarda;

            porque negar que me dijo

            verdades tan declaradas,

            no carece de misterio.

            ¡Ea, amor!  ¡Al arma, al arma!

            Pensamientos amorosos,

            volvamos a la batalla,

            pues está animando Estela

            vuestras dulces esperanzas

            Yo quiero disimular.)

            Perdonad, que me burlaba

            para entretener el tiempo.

FERNANDO:   La burla ha sido extremada,

            mas pienso que contra vos.

LISARDA:    ¿Era, don Juan, vuestra dama

            muy hermosa?  Porque tienen

            las sevillanas gran fama.

JUAN:       Todo fue burla, ¡por Dios!

ESTELA:     Si acaso quedó burlada,  

            burla sería, don Juan.

JUAN:       ¡No, a fe! (¿Quién imaginara  Aparte

            este suceso?  ­Oh, amor!

            ¿Qué es esto que por mí pasa?

            Ya me favorece Estela,

            ya me despide, y se agravia

            de que la pretenda, ya

            me obliga y me desengaña,

            ya niega el favorecerme,

            ya se muestra afable y grata;   

            y yo, incontrastable roca

            al furor de sus mudanzas,

            mar que siempre crece en olas,

            no me canso en adorarla.)

FERNANDO:   Sabe el cielo cuánto estimo   

            que favorecéis mi causa

            por lo que quiero a don Juan.

            (Este equívoco declara              Aparte

            amor a la bella Estela.)

            Y así os pido, a quien hablara

            por sí mismo, que le honréis.

            (¡Oh amistad, y cuánto allanas!) Aparte

ESTELA:     Yo hablaré con vos después.

            Don Juan, tened con las damas

            más firme correspondencia.

JUAN:       Injustamente me agravia

            vuestro desdén, bella Estela.

ESTELA:     Leonor fue la agraviada.

JUAN:       (No quiero dar a entender           Aparte

            que la entiendo, pues se cansa  

            de verme Estela.)  Fernando,

            vamos.

FERNANDO:          Venid.  ¡Qué enojada

            la tenéisAdiós, señoras.

ESTELA:     Adiós

 

                [Vanse don FERNANDO y don JUAN]

 

                   ¿Hay más sazonada

            quimera?

LISARDA:            ¿Qué es esto, prima?

ESTELA:     No  -- por tu vida! --  aguarda.

            Curiosidad de mujer

            es ésta.  A Tomillo llama

            que él nos dirá la verdad.

LISARDA:    Dices bienTomillo...

TOMILLO:                       ¿Mandas 

            en qué te pueda servir?

ESTELA:     Si una verdad me declaras

            aqueste bolsillo es tuyo.

TOMILLO:    [(Mi verdad vale tal paga.)]     Aparte

            Ea, pregunta.

ESTELA:               ¿Quién fue,

            dime, una Leonor que hablaba    

            don Juan en Sevilla?

TOMILLO:                      ¿Quién?

            ¡Ah, sí!  ¡Ah, sí!  No me acordaba.

            Norilla la cantonera,

            que vivía en Cantarranas 

            de resellar cuartos falsos.

            ¿No dices a cuya casa

            iba don Juan?

ESTELA:                Sí, será.

TOMILLO:    (¡Qué dulcemente se engaña!)  Aparte

ESTELA:     ¨Qué mujer era?

TOMILLO:                 No era   

            mujer, sino una fantasma.

            ancha de frente y angosta

            de sienes, cejiencorvada.

ESTELA:     El parabién del empleo

            pienso darle.

LISARDA:               [¡Vaya,] vaya!  

            ¿Y la quería?

TOMILLO:                No ;

            sólo que se alababa

            ella de ser su respeto.

ESTELA:     ¿Hay tal hombre?

TOMILLO:                 ¿Esto te espanta?

            ¿No sabes que le parece    

            hermosa quien sea dama?

ESTELA:     Dices bien.  Éste es Leonardo.

TOMILLO:    ([Se] la he dado por su carta.)     Aparte

 

      Sale doña LEONOR [vestida de hombreVase TOMILLO]

 

LEONOR:        Preguntéle a mi cuidado,

            Estela hermosa, por mí,  

            y respondióme que en ti

            me pudiera haber hallado.

               Dudó la dicha, el temor

            venció, al temor la humildad.

            Alentóse la verdad       

            y aseguróme el amor.

               Busquéme en ti, y declaré

            en mi dicha el silogismo,

            pues no hallándome en mí mismo

            en tus ojos me hallé.

ESTELA:        Haberte, Leonardo, hallado

            en mis ojos, imagino

            que no acredita desino

            de tu desvelo el cuidado;

               y no parezcan antojos,  

            pues viene a estar de mi parte,

            por mi afecto, el retratarte

            siempre mi amor en mis ojos;

               que claro está que mayor

            fineza viniera a ser       

            que en ti me pudieras ver

            por transformación de amor,

               que sin mí hallarte en mí,    

            pues con eso me apercibes

            que sin mis memorias vives,

            pues no me hallas en ti;

               que en consecuencia notoria

            que si me quisieras bien,

            como estás en mí, también

            estuviera en tu memoria.

LEONOR:        Aunque más tu lengua intime

            esa engañosa opinión,

            no tiene el amante acción

            que en lo que ama no se anime;

               si amor de veras inflama

            un pecho, alienta y respira

            transformado en lo que mira,

            animado en lo que ama.

               Yo, aunque que estás en mí,

            en fe de mi amor, no creo

            si en tus ojos no me veo,

            que merezco estar en ti.

ESTELA:        En fin, no te hallas sin verme.

LEONOR:     Como no está el merecer

            de mi parte, querer,  

            pero no satisfacerme.

ESTELA:        ¿Y es amor desconfïar?

LISARDA:    Es, al menos, discreción.

LEONOR:     No hay en mí satisfacción

            de que me puedas amar      

               si mis partes considero.

ESTELA:     ¡Injusta desconfïanza!

            Alentad más la esperanza

            en los méritos.  Yo quiero

               salir al campo esta tarde.   

            Sigue la carroza.

LEONOR:                  Ajusto

            a tu obediencia mi gusto.

ESTELA:     Pues queda adiós.

 

                   Va[n]se [ESTELA y LISARDA]

 

LEONOR:                  Él te guarde.

               En males tan declarados,

            en daños tan descubiertos,    

            los peligros hallo ciertos,

            los remedios ignorados.

               No por dónde  -- ¡ay de mí! --

            acabarAmor intenta

            la tragedia de mi afrenta

 

                             Sale don JUAN

 

JUAN:       (Sí, estaba Leonardo aquí.    Aparte

               Parece que le hall¢

            la fuerza de mi deseo.)

LEONOR:     (¡Que ha de tener otro empleo,      Aparte

            y yo burlada!  ¡Eso no!    

               ¡Primero pienso morir!)

JUAN:       Señor don Leonardo...

LEONOR:                       Amigo...

            (¡Pluguiera a Dios que lo fueras!   Aparte

            Mas eres hombre.)  ¿En qué os sirvo?

JUAN:       Favorecerme podréis;     

            mas escuchaD:  yo he venido

            como a noble, a suplicaros

            como a quien sois, a pediros...

 LEONOR:    (¡Ah, falso!)                       Aparte

                         ¿Cómo a muy vuestro

            no decís, siendo el camino    

            más cierto para mandarme?

JUAN:       Conózcoos por señor mío,

            y, concluyendo argumentos,

            quiero de una vez decirlo,

            pues Estela me animó.         

            La Condesa...

LEONOR:                ¡Buen principio!

            Ea, pasad adelante.

JUAN:       La condesa Estela, digo,

            o ya por su gusto o ya

            porque dio forzoso indicio 

            mi valor en la ocasión

            que ya sabéis, de mis bríos,

            puso los ojos en mí.

            En mujer no fue delito.

            Vióse obligada, bastó

            porque el común descuido

            de las mujeres, comienza

            por afecto agradecido.

            Dio ocasión a mis desvelos,

            dio causa a mis desatinos

            aliento a mis esperanzas,

            acogida a mis suspiros;

            de suerte que me juzgué

            dueño feliz  -- ¡qué delirio! --

            de su belleza y su estado

            De España a este tiempo mismo

            vinisteis, siendo a sus ojos

            vuestra gallardía hechizo,

            que suspendió de mis dichas

            los amorosos principios.   

            A los semblantes de Estela,

            Argos velador he sido,

            sacando de cierta ciencia,

            que sus mudables indicios

            acreditan que me estima.   

            Y así, Leonardo, os suplico,

            si algo os obliga mi ruego,

            por lo que debe a sí mismo

            quien es noble como vos,

            que deis a mi pena alivio

            dejando su pretensión,

            pues anterior habéis visto

            la mía, y con tanta fuerza    

            de heroicos empeños míos.

            Haced por mí esta fineza,

            porque nos rotule el siglo,

            si por generoso a vos

            a mí por agradecido.

LEONOR:     (¡Ah, ingrato, mal caballero!)     Aparte

            ¡Bien corresponde tu estilo

            a quien eres!  Vuestras penas,

            señor don Juan, habéis dicho

            con tal afecto, tal ansia

            que quisiera  -- ¡por Dios vivo!

            (poder sacaros el alma)             Aparte

            dar a su cuidado alivio.

            Confieso que la Condesa

            una y mil veces me ha dicho

            que ha de ser mía, y que soy

            el dueño de su albedrío

            a quien amorosa ofrece

            por víctima y sacrificio

            sus acciones; mas ¿qué importa,

            si diferentes motivos

            si firmes obligaciones,    

            si lazos de amor altivos

            me tienen rendida el alma?

            Que otra vez quisiera, digo,

            por hacer algo por vos

            como quien soy, por serviros    

            y daros gusto, querer

            a Estela y haberle sido

            muy amante, muy fïel;

            mas creed que en nada os sirvo,

            pues mis dulces pensamientos    

            me tienen tan divertido

            que en ellos está mi gloria;

            y así, don Juan, imagino

            que nada haga por vos.

JUAN:       ¿Es posible que ha podido  

            tan poco con vos Estela?

LEONOR:     Si no basta a persuadiros

            mi verdad, este retrato

            diga si es objeto digno

            de mis finezas.  (Agora,            Aparte

            ingrato, llega el castigo

            de tanto aborrecimiento.)

JUAN:       ¡Válgame el cielo!  ¿Qué miro?

LEONOR:     Mirad si esa perfección,

            aquese garbo, ese aliño

            ese donaire, ese agrado...

JUAN:       ¡Perdiendo estoy el jüicio!

LEONOR:     ...merecen que yo le olvide

            por Estela.

JUAN:                  (Basilisco               Aparte

            mortal ha sido a mis ojos

            Parece que en él he visto

            la cabeza de Medusa,

            que en piedra me ha convertido,

            que me ha quitado la vida.)

LEONOR:     (De conveniencias y arbitrios       Aparte

            debe de tratar.)  Parece

            que estáis suspenso.

JUAN:                         Imagino

            que vi otra vez esta dama

             -- ¡ah cielos! --  y que fue mío

            este retrato.  (Rindióse            Aparte

            esta vez a los peligros

            de la verdad la razón.)

LEONOR:     Advertid que le he traído

            de España, y que es de una dama

            a quien deben mis sentidos 

            la gloria de un dulce empeño

            y a cuyas dichas, si vivo,

            sucederán de Himeneo

            los lazos alternativos

            para cuya ejecución      

            a Bruselas he venido

            pues no he de poder casarme

            si primero no castigo

            con un rigor un agravio,

            con una muerte un delito.

JUAN:       (¿Qué es esto que por mí pasaAparte

            ¨Es posible que  he tenido

            valor para oír mi afrenta?

            ¿Cómo de una vez no rindo

            a la infamia los discursos,

            la vida a los desperdicios

            del honorLeonor fue fácil;

            y a los números lascivos

            de infame, ¿tanta lealtad,

            fe tan pura ha reducido?   

            Mas fue con nombre de esposo.

            Aquí de vosotros mismos,

            celos, que ya la disculpo.

            Yo sólo el culpado he sido.

            Yo la dejé.  Yo fui ingrato.  

            ¿Qué he de hacer en el abismo

            de tan grandes confusiones?)

            Don Leonardo...

LEONOR:                  (A partido            Aparte

            quiere darse ya este aleve.)

            ¿Qué decís?

JUAN:               (No qué digo      Aparte

            que me abraso en rabia y celos,

            que estoy en un laberinto

            donde nos es posible hallar,

            si no es con mi muerte, el hilo

            pues Leonor no fue Ariadna.)    

            Con este retrato he visto

            mi muerte.

LEONOR:             (¡Ah, bárbaro, ingrato, Aparte

            tan ciego, tan divertido

            estás que no me conoces!

            ¿Hay más loco desatino   

            que el original no mira

            y el retrato ha conocido?

            ¿Tal le tienen sus engaños?)

JUAN:       (Mal mis pesares resisto.)         Aparte

            ¿Qué empeños de amor debéis    

            a esta dama?

LEONOR:                He merecido

            sus brazos y sus favores;

            a vuestro entender remito

            lo demás.

JUAN:               (¡Agora es tiempo,          Aparte

            locuras y desvaríos!     

            ¡Agora, penas, agora

            no quede lugar vacío

            en el almaApoderaos

            de potencias y sentidos.

            Leonor fue común desdicha.    

            Rompa mi silencio a gritos

            el respeto.)  Esa mujer    

            ese monstruo, ese prodigio

            de facilidad fue mía.

            Dejéla y aborrecido      

            pueden más celos que amor.

            Ya la adoro.  Ya me rindo

            al rapaz arquero alado;

            pero ni aun hallo camino

            matándoos para vivir,         

            pues la ofensa que me hizo

            siempre vivirá en mis odios.

            ¿Quién imaginara el limpio

            honor de Leonor manchado?

LEONOR:     (Declaróse este testigo          Aparte

            aunque en mi contra en mi abono.

            Todo lo que sabe ha dicho;

            mas apretemos la cuerda.)

            ¿De suerte que mi enemigo

            sois vos, don Juan?

JUAN:                        Sí, Leonardo.

LEONOR:     ¡Que jamás Leonor me dijo

            vuestro nombreQuizá fue

            porque el ilustre apellido

            de Córdoba no quedase

            en lo ingrato oscurecido.  

            Sólo dijo que en Bruselas

            os hallaría, y que aviso

            tendría en sus mismas cartas

            del nombre.  Ya le he tenido

            de vos, y es buena ocasión    

            para mataros.

 

                           Sale don FERNANDO

 

FERNANDO:               (¡Mi primo           Aparte

            y don Juan de pesadumbre!)

JUAN:       ¡Don Fernando!

LEONOR:                ¿Si habrá oído          

            lo que habl bamos?

JUAN:                       No ;

            sépalo el mundo.

LEONOR:                   Yo digo 

            que os podré matar, don Juan,

            si no hacéis punto fijo

            en guardar aqueste punto.

JUAN:       Jamás a esos puntos sigo

            cuando me enojo, Leonardo.

LEONOR:     Yo tampoco cuando riño

            porque el valor me gobierna,

            no del arte los caprichos,

            ángulos rectos o curvos;

            mas a don Luis he visto    

            de Narváez, el famoso...

FERNANDO:   (Los ojos y los oídos               Aparte

            se engañan.)

JUAN:               Leonardo,

            ¿de qué habláis?

LEONOR:                  Del ejercicio

            de las armas.

FERNANDO:              ¿Cómo estáis,    

            don Juan, tan descolorido?

JUAN:       En tratando de reñir,

            no puedo más, a honor mío.

            Leonardo, vedme.

 

                       Yéndose [don JUAN]

 

LEONOR:                  Sí, haré,

            que he de seguir los principios

            de vuestra doctrina.  (¡Ah, cielos!)  Aparte

JUAN:       (¡Que luego Fernando vino             Aparte

            en esta ocasión!)

LEONOR:                     (¡Que en esta    Aparte

            ocasión haya venido

            mi hermano!  ¡Infelice soy!)

JUAN:       A los jardines de Armindo

            me voy esta tarde un rato.

            Venid, si queréis, conmigo,

            llevarán espadas negras.

LEONOR:     Iré con gusto excesivo.

JUAN:       ¿Quedáisos, Fernando?

FERNANDO:                     Sí.

JUAN:       Pues adiós.  Lo dicho, dicho,

            don Leonardo.

LEONOR:                Claro está.

 

                           [Vase don JUAN]

 

FERNANDO:   ¿Fuése?

LEONOR:             Sí.

FERNANDO:                Estela me dijo,

            no obstante, que la pretende    

            el príncipe Ludovico

            de Pinoy, y que a don Juan

            debe estar agradecido.

            Sospecho que sólo a ti

            inclina el desdén esquivo

            de su condición, de suerte...

LEONOR:     No prosigas.

FERNANDO:            No prosigo,

            pues ya lo entiendes, Leonardo.

            A favor tan conocido,

            ¿qué le puedes responder 

            si no desdeñoso, tibio?

            (Sabe el cielo cuánto siento,       Aparte

            cuando de adorarla vivo

            que me haga su tercero.)

LEONOR:     Pues, Fernando, si he tenido    

            acción al amor de Estela,

            desde luego me desisto

            de su pretensión.

FERNANDO:                ¿Estás

            loco?

LEONOR:          No tengo jüicio.

            (Deseando estoy que llegue          Aparte

            la tarde.)

FERNANDO:           De tus desinios

            quiero que me hagas dueño.

LEONOR:     Aún no es tiempo.  (Divertirlo      Aparte

            quiero con algún engaño.)

            Ven conmigo.

FERNANDO:              Voy contigo.

 

    Vanse [don FERNANDO y doña LEONOR], y sale TOMILLO

 

TOMILLO:    Después que bebí de aquel

            negro chocolate, o mixto

            de varias cosas que Flora

            me brindó, estoy aturdido,

            los ojos no puedo abrir.   

 

                              Sale FLORA

 

FLORA:      Siguiendo vengo a Tomillo

            por si ha obrado el chocolate.

TOMILLO:    Doy al diablo lo que miro

            si lo veo; aquí me acuesto

            un rato.  ¡Qué bien mullido   

            está el suelo!  No parece

 

                             Échase

 

            sino que aposta se hizo

            para quebrarme los huesos.

            Esto es hecho.  No he podido

            sustentar la competencia;  

            sueño, a tus fuerzas me rindo.

 

                                Duerme

 

FLORA:      Como una piedra ha quedado.

            Lindamente ha obrado el pisto;

            pero vamos al expolio

            en nombre de San Cirilo.   

 

                   Vale sacando de las faltriqueras

 

            Comienzo.  Ésta es bigotera.

            Tendrá cuatrocientos siglos.

            Según parece éste es

            lienzo.  ¡Qué blanco, qué limpio,

            ostenta sucias rüinas      

            de tabaco y romadizo!

            Ésta es taba.  ¡Gran reliquia

            de mártir trae consigo

            este menguado!  Ésta es

            barajaDevoto libro      

            de fray Luis de Granada

            de oraciones y ejercicios.

            El bolsillo no parece

            y de hallarle desconfío,

            que en tan ilustres despojos    

            ni le hallo ni le miro.

            ¿Qué es aquestoTabaquera

            de cuerno.  ¡Qué hermoso aliño,

            parto, al fin, de su cosecha,

            honor de su frontispicio!  

            Hombres,  -- ¡que aquesto os gusto! --

            yo conozco cierto amigo

            que se sorbió entre el tabaco

            el polvo de dos ladrillos.

            Doyle vuelta a este otro lado.  

            Haré segundo escrutinio.

 

                            Vuélvele

 

            ¡Cómo pesa el picarón!

            ¡San Onofre, San Patricio,

            que no despierteÉstas son

            marañas de seda e hilo,  

            y el cigarro del tabaco,

            que no se le escapa vicio

            a este sucio.  Éste, sin duda,

            es el precioso bolsillo,

            a quien mis miedos consagro

            y mis cuidados dedico.

            ¡Jesús, cuántos trapos tiene!

 

                           Va contando capas

 

            Uno, dos, tres, cuatro, cinco,

            seis, siete, ocho.  Es imposible

            contar; mas  -- ¡oh dulce archivo 

            de escudos y de esperanza! --

            con reverencia te miro.

 

                             Sácale

 

            Depositario dichoso

            de aquel metal atractivo

            que a tantos Midas y Cresos

            puede ocasionar delitos,

            al corazón te traslado,

            metal generoso y rico,

            y voy antes que despierte,

            y esas alhajas remito      

            a su cuidado el guardarlas

            cuando olvide el parasismo.

 

                       Vase FLORA y sale RIBETE

 

RIBETE:        Leonor anda alborotada

            sin decirme la ocasión;

            ni escucha con atención  

            ni tiene sosiego en nada.

               Hame ocultado que va

            aquesta tarde a un jardín

            con don Juan, no a qué fin.

            ¡Válgame Dios!  ¿Qué será?  

               Sus pasos seguir pretendo,

            que no puedo presumir

            bien de aquesto.

TOMILLO:                 Tal dormir...

            Un año ha que estoy durmiendo

               y no puedo despertar.   

            Vuélvome de este otro lado.

RIBETE:     Este pobrete ha tomado

            algún lobo.

TOMILLO:            No hay que hablar.

RIBETE:        ¡Ah, Tomillo!  ¿Duermes?

TOMILLO:                               No.

RIBETE:     ¿Pues qué?  ¿Sueñas?

TOMILLO:                       No, tampoco. 

            Si duermo pregunta el loco

            cuando ya me despertó.

RIBETE:        ¿Son aquestas baratijas

            tuyas?

 

                       Levántase TOMILLO

 

TOMILLO:             No .  ¿Qué es aquesto?

            ­Mi bolso!

 

                             Turbado busca

 

RIBETE:             ¿Donde le has puesto?

TOMILLO:    No .

RIBETE:           Aguarda.  No te aflijas.

               Busquémosle.

TOMILLO:                    ¿Qué es buscar?

            Quitádome ha de cuidado

            el que tan bien le ha buscado

            pues no le supe guardar.   

               ¡Ay, bolso del alma mía!

RIBETE:     Hazle una prosopopeya.

TOMILLO:    "Mira, Nero de Tarpeya,

            a Roma cómo se ardía."

               ¿Partamos, quieres, Ribete,  

            hermanablemente?

RIBETE:                    ¿Qué?

            ¡Voto a Cristo que le !

            Mas déjole por pobrete.

               ¿No me conoces?

TOMILLO:                      Ya estoy

            al cabo.  ¡Ay, escudos míos!

RIBETE:     Por no hacer dos desvaríos

            con este triste, me voy,

               y porque no le suceda

            a Leonor algún disgusto.

 

                              Vase RIBETE

 

TOMILLO:    Flora me ha dado este susto.    

            Esta vez, vengada queda.

 

                    Vase [TOMILLO] y sale don JUAN

 

JUAN:          El tropel de mis desvelos

            me trae confuso y loco,

            que el discurso enfrena poco

            si pican muchos los celos

               No es posible hallar medio

            mi desdicha en tanta pena.

            Mi ingratitud me condena,

            y el morir sólo es remedio.

               Pues morir, honor, morir,    

            que la ocasión os advierte

            que vale una honrada muerte

            más que un infame vivir.

               Bien se arguye mi cuidado.

             -- ¡Ay, honor! --   pues no reposo,

            desesperado y celoso.

 

                        Sale doña LEONOR

 

LEONOR:     Perdóname si he tardado

               que me ha detenido Estela

            mandándome que la siga.

JUAN:       No me da su amor fatiga    

            cuando mi honor me desvela.

               Yo os he llamado, Leonardo,

            para mataros muriendo.

LEONOR:     Don Juan, lo mismo pretendo.

 

                      [Sale] RIBETE a la puerta

 

RIBETE:     ¡Grandes requiebros!  ¿Qué aguardo?

               No he temido en vanoApriesa

            a llamar su hermano voy,

            que está con Estela hoy.

            Leonor, se acaba tu empresa.

 

                             Vase [RIBETE]

 

LEONOR:        Hoy, don Juan, se ha de acabar    

            toda mi infamia  -- ¡por Dios! --

            porque matándoos a vos

            libre me podré casar

               con quien deseo.

JUAN:                          Esa dicha

            bien os podrá suceder,   

            mas no a mí, que vengo a ser

            el todo de la desdicha.

               De suerte que, aunque mi espada

            llegue primero, no importa,

            pues aunque muráis, no acorta 

            en mí esta afrenta pesada,

               este infame deshonor;

            porque no es razón que pase

            por tal infamia y me case

            habiendo sido Leonor       

               fácil, después de ser mía,

            con vos.  Y si me matáis,

            con ella viuda os casáis.

            Mirad si dicha sería

               vuestra; mas no ha de quedar 

            esta vez de aquesa suerte.

            Yo os tengo de dar la muerte;

            procuradme vos matar;

               porque muriendo los dos

            como ambas vidas se acabe  

            un tormento en mí tan grave,

            en bien tan dichoso en vos.

LEONOR:        Don Juan, mataros deseo,

            no morir, cuando imagino

            de aquel objeto divino

            ser el venturoso empleo.

               Acortemos de razones,

            que en afrentas declaradas

            mejor hablan las espadas.

            ......................

 

Sacan las espadas y salen don FERNANDO y [el príncipe] LUDOVICO

 

FERNANDO:      [Eso es lo que voy diciendo.]

            En este instante me avisa

            Ribete, que a toda prisa

            venga, Príncipe, y riñendo

               están don Juan y Leonardo

            ¿Qué es esto?

LUDOVICO:              Pues, caballeros,

            ¿amigos y los aceros

            desnudos?

FERNANDO:           Si un punto tardo

               sucede...

JUAN:                    ¿Fuera posible?

            (¡Nada me sucede bien!              Aparte

            ¡Ah, ingrata Fortuna!  ¿A quién,

            sino a mí, lance terrible?)

FERNANDO:      ¿Fue aquesto probar las armas?

            ¿Venir a ejercer fue aquesto

            las espadas negras?  ¿Son  

            estos los ángulos rectos

            de don Luis de Narváez

            y el entretener el tiempo

            en su loable ejercicio?

            Don Juan, ¿con mi primo mesmo

            reñís?  ¿Ésta es la amistad?

JUAN:       (¡En qué de afrentas me has puesto, Aparte

            Leonor!)

FERNANDO:          No hay más atención

            a que es mi sangre, mi deudo,

            a que es de mi propia casta,    

            ya que soy amigo vuestro.

            ¿Tan grande ha sido el agravio,

            que para satisfacerlo

            no basta el ser yo quien soy?

            Vos, primo, ¿cómo tan necio   

            buscáis los peligros, cómo

            os mostráis tan poco cuerdo?

LEONOR:     Yo hago lo que me toca.

            Sin razón le estás diciendo

            oprobios a mi justicia.

FERNANDO:   Decidme, pues, el suceso.

LEONOR:     Don Juan lo dirá mejor.

JUAN:       (¿Cómo declararme puedo,     Aparte

            agraviado en las afrentas

            y convencido en los riesgos?)

FERNANDO:   ¿Qué es esto?  ¿No respondéis?

JUAN:       (¡Que esto permitan los cielos!)    Aparte

            Diga Leonardo la causa.

            (De pesar estoy muriendo.)          Aparte

LEONOR:     Pues gustas de que publique

            de tus mudables excesos

            el número, Ludovico

            y Fernando, estad atentos:

            Pues ya te hizo don Juan

             -- ¡oh, primo! --  de los secretos 

            de su amor y su mudanza,

            como me dijiste, [luego]

            que se vino, y lo demás

            sucedido, y en efecto,

            que sirvió a Estela, que aleve

            intentó su casamiento,

            óyeme y sabrás lo más

            importante a nuestro cuento.

            Doña Leonor de Ribera,

            tu hermana, hermoso objeto 

            del vulgo y las pretensiones

            de infinitos caballeros,

            fue,  -- no cómo lo diga --

FERNANDO:   Acaba, Leonardo, presto.

JUAN:       Espera, espera, Leonardo.  

            (Todo me ha cubierto un hielo.     Aparte

            ¡Si es hermana de Fernando!

            ¿Hay más confuso tormento?)

LEONOR:     Digo, pues, que fue tu hermana

            doña Leonor, de los yerros    

            de don Juan causa.

JUAN:                      (Acabó              Aparte

            de echar la Fortuna el resto

            a mis desdichas.)

FERNANDO:                  Prosigue,

            prosigue, que estoy temiendo

            que para oírte me falte  

            el juicio y el sufrimiento.

            (¡Ah, mal caballero, ingrato,      Aparte

            bien pagabas mis deseos

            casándote con Estela!)

LEONOR:     Palabra de casamiento      

            le dio don Juan, ya lo sabes,

            disculpa que culpa ha hecho

            la inocencia en las mujeres;

            mas dejóla, ingrato, a tiempo

            que yo la amaba, Fernando

            con tan notables efectos,

            que el alma dudó tal vez

            respiraciones y alientos

            en el pecho, y animaba

            la vida en el dulce incendio    

            de la beldad de Leonor

            corrida en los escarmientos

            de la traición de don Juan.

            Y obligándome primero

            con juramentos  -- que amando

            todos hacen juramentos --

            me declaró de su historia

            el lastimoso suceso

            con más perlas que palabras;

            mas yo, amante verdadero,  

            la prometí de vengar

            su agravio, y dando al silencio

            con la muerte de don Juan

            la ley forzosa del duelo,

            ser su esposo y lo he de ser,   

            don Fernando, si no muero

            a manos de mi enemigo.

            A Flandes vine, sabiendo

            que estaba en BruselasSoy

            noble, honor sólo profeso.    

            Ved si es forzoso que vengue

            este agravio, pues soy dueño

            de él y de Leonor también.

JUAN:       No lo serás.  ¡Vive el cielo!

FERNANDO:   ¿Hay mayores confusiones?  

            ¡Hoy la vida y honor pierdo!

            ¡Ah, hermana fácilDon Juan,

            mal pagaste de mi pecho

            las finezas.

JUAN:                   (De corrido            Aparte

            a mirarle no me atrevo.)   

            A saber que era tu hermana...

FERNANDO:   ¿Qué hicieras?  No hallo medio

            en tanto mal, Ludovico.

LEONOR:     Yo la adoro.

JUAN:                 Yo la quiero.

LEONOR:     (¡Qué gusto!)                    Aparte

JUAN:                 (¡Qué pesadumbre!)       Aparte

LEONOR:     (¡Qué satisfacción!)          Aparte

JUAN:                       (­Qué celos!)     Aparte

            Yo no me puedo casar

            con doña Leonor, es cierto,

            aunque muera Leonardo;

            antes moriré primero.         

            ¡Ah, si hubiera sido honrada!

FERNANDO:   ¡Qué laberinto tan ciego!

            Dice bien don Juan, bien dice,

            pues si casarla pretendo

            con Leonardo, ¿cómo puede,    

            vivo don Juan?  Esto es hecho.

            Todos hemos de matarnos.

            Yo no hallo otro remedio.

LUDOVICO:   Ni yo le miro  -- ¡por Dios! --

            Y ése es bárbaro y sangriento.

LEONOR:     En efecto, si Leonor

            no rompiera el lazo estrecho    

            de tu amor, y si no hubiera

            admitido mis empeños,

            ¿la quisieras?

JUAN:                     La adorara.

LEONOR:     Pues a Leonor verás presto,

            y quizá de tus engaños

            podrás quedar satisfecho.

JUAN:       ¿Dónde está?

LEONOR:                En Bruselas.

JUAN:                              ¿Cómo?

LEONOR:     Esperad aquí un momento

 

Vase doña LEONOR y salen ESTELA, LISARDA, FLORA, RIBETE,      

TOMILLO

 

 

ESTELA:     ¿Don Leonardo con don Juan

            de disgusto?

RIBETE:              Así lo entiendo.

TOMILLO:    ¡Ay, mi bolso y mis escudos!

LISARDA:    No está Leonardo con ellos.

ESTELA:     Señores, ¿qué ha sucedido?

FERNANDO:   No qué os diga, no puedo

            hablar.

LISARDA:           Ludovico, escucha.

LUDOVICO:   (De ver a Estela me ofendo,         Aparte

            después que a mis oídos

            tan desairados desprecios.)

            ¿Qué decís, Lisarda hermosa?

LISARDA:    Don Leonardo, ¿qué se ha hecho?

            ¿Dónde está?

LUDOVICO:               Escuchad aparte.

FERNANDO:   (¡Qué mal prevenidos riesgos!    Aparte

            Hoy he de quedar sin vida  

            o ha de quedar satisfecho

            mi deshonor.  ¡Ay, hermana,

            el jüicio estoy perdiendo!)

TOMILLO:    Flora, vamos a la parte.

FLORA:      ¿A qué parte, majadero?

TOMILLO:    Ribete...

RIBETE:             ¿Qué es lo que dice?

TOMILLO:    Digo que soy un jumento.

RIBETE:     ¿Dónde está Leonor?  ¡Que se haya

            metido en tales empeños!

 

                 Sale doña LEONOR, dama bizarra

 

LEONOR:     Hermano, Príncipe, esposo,    

            yo os perdono el mal concepto

            que habéis hecho de mi amor,

            si basta satisfaceros

            haber venido constante

            y resuelta...

RIBETE:             ¿Qué es aquesto?

LEONOR:     Desde España hasta Flandes,

            y haberme arrojado al riesgo

            de matarme tantas veces;

            la primera, en el terrero

            retirando a Ludovico       

            y a mi propio esposo hiriendo,

            y hoy, cuando guardó a Palacio

            mi valor justo respeto,

            y deslumbrando a mi hermano,

            fingir pude engaños nuevos,   

            y ahora, arrojada y valiente,

            por mi casto honor volviendo,

            salí a quitarle la vida

            y lo hiciera  -- ¡vive el cielo! --

            a no verle arrepentido,    

            que tanto puede en un pecho

            valor, agravio y mujer.

            Leonardo fui, mas ya vuelvo

            a ser Leonor.  ¿Me querrás?

JUAN:       Te adoraré.

RIBETE:               Los enredos 

            de Leonor tuvieron fin.

FERNANDO:   Confuso, hermana, y suspenso

            me ha tenido tanto bien.

LUDOVICO:   ¿Hay más dichoso suceso?

ESTELA:     ¿Leonardo?  ¿Así me engañabas?

LEONOR:     Fue fuerza, Estela.

ESTELA:                     Quedemos

            hermanas, Leonor hermosa.

            Fernando, ¿de esposo y dueño

            me das la mano?

FERNANDO;                Estas dichas

            causó Leonor.  Yo soy vuestro.

LUDOVICO:   Ganar quiero tu belleza,

            Lisarda hermosa.  Pues pierdo

            a Estela, dame tu mano.

LISARDA:    La mano y el alma ofrezco.

RIBETE:     Flora, de tres para tres   

            han sido los casamientos.

            Tú quedas para los dos

            y entrambos te dejaremos,

            para que te coman lobos,

            borrica de muchos dueños...

ESTELA:     Yo te la doy, y seis mil

            escudos.

RIBETE:            Digo que acepto

            por los escudos, pues bien

            los ha menester el necio

            que se casa de paciencia.

TOMILLO:    Sólo yo todo lo pierdo;

            Flora, bolsillo y escudos.

LEONOR:     Aquí, senado discreto,

            valor, agravio y mujer

            acabanPídeos su dueño,   

            por mujer y por humilde,

            que perdonéis sus defectos.

FIN DE LA COMEDIA

 


Anterior

Siguiente

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License