a-perdo | permi-xii
          negrita = Texto principal
    Escenagris = Texto de comentario

1 | á 2 12| te lo suplico... ¡no me abandones!~JULIE (Con afecto.).- ¡ 3 12| no tema nada... Sería una abominación dejarlo completamente solo. 4 2| quiere y que hace quererse. Acaba de producirse un vacío en 5 1| el reloj de péndulo.) Y acaban de dar las diez y media... ¡ 6 1| entré en su casita bajo los acantilados, creyéndole solamente enfermo, 7 5| más que por ella... haber aceptado todo por vivir cerca de 8 2| Ya vienen para...?~JULIE (acercándose).- Si... ¡Ánimo, señor!~ 9 6| que estás en los Cielos, acógela en tu seno. (Henry se inclina 10 8| allá....~THOMASSIN.- Sí... acompáñela hasta el final... se lo 11 3| días... ella estaba allí acostada... en su cama. Era por la 12 1| buen muchacho. Él mismo acudió a mí tras la muerte de Antoine 13 10| sabías! Puesto que habías adivinado que ella también me amaba. ¡ 14 5| febrilmente.).- ¡Berthe!... ¡adorada mía!... ¡Estos objetos que 15 4| rápidamente, parece sorprendido al advertir a Julie.)~HENRY.- Cómo Julie... ¡ 16 10| amenaza... Henry y Julie lo advierten entonces.)~ 17 12| Thomassin...~THOMASSIN (advirtiéndola.).- ¡Tú!... ¡ah! sí... ¡ 18 1| la muerte de Antoine y se afanó en el trabajo como un negro. 19 2| también, usted también está afectado... ¡Ella era tan buena con 20 2| tras haber hecho un signo afirmativo con la cabeza.)~THOMASSIN.- ¿ 21 9| miedo. Fue necesario que me agarrarse a una silla.~JULIE.- Él 22 1| donde todo mi pasado se agita. ¡Ah! ¡qué excelente hombre, 23 9| THOMASSIN~THOMASSIN (respira agitadamente.).- En la iglesia he creído 24 1| serenarse un poco.~THOMASSIN (agobiado).- No puedo...~JULIE.- Quedaron 25 2| que echar ternura en estos agujeros del corazón. Sin eso, no 26 3| que ha llevado... todo su ajuar...¡Apenas me atrevo a tocarlo!... ( 27 11| Tanto mejor!... ¡Me alegra que esté muerta!...~HENRY.- ¡ 28 11| le roba su felicidad, su alegría, la mujer a la que adoraba 29 10| Entonces para no vivir alejado de ella, he sacrificado 30 11| rezar a su tumba antes de alejarse para siempre! Orar sobre 31 | Algo 32 | algún 33 3| Mi pobre niña!... se les alimenta, se les educa, se les quiere, 34 11| que adoraba con toda su alma, e incluso ni le permite 35 9| Qué dice ahí? (En voz alta) ¿Sr. Thomassin?~THOMASSIN.- 36 5| qué tortura! ¡No haber amado más que a un ser en la vida, 37 11| se ha matado porque creía amarme y no se atrevía a seguir 38 10| hace un terrible gesto de amenaza... Henry y Julie lo advierten 39 11| avanza hacia Henry, la mirada amenazadora, terrible.) ¡Perdonarte!... ¡ 40 1| ojos en los que había tanta amistad... Luego...volvió un poco 41 5| toda la intensidad de este amor... y luego, de súbito, perderla, 42 Int| dosel completamente cerrado. Amueblada con gusto burgués. A la 43 1| a la señora! Piense que antaño él iba todos los días a 44 11| entonces torturarlo a mi antojo!... Vivir lejos de esta 45 1| papá ». Y él, con los ojos apagados, tratando de levantar su 46 6| Usted también está muy apenado, Sr. Henry... ¡oh! sí, yo 47 2| hace falta ánimo... (Sale apoyado en el brazo de Henry, con 48 1| está sentado con los codos apoyados en la mesa. Sobre esa mesa 49 1| ahora sobre quién quiero apoyar mi vejez. ¡Ah!... es igual, ¡ 50 1| Béraud! ¡Un fiel amigo, aquél! con quién he recorrido 51 10| hay escrito aquí?~HENRY (arrancándole la carta de las manos.).- ¿ 52 1| se golpea el pecho) para arrancarme el corazón! Y cuando pienso 53 1| de la puerta, la pequeña arrodillada contra la cama exclamando: « 54 5| cerrojo y luego corre a arrodillarse ante la cama de la Sra. 55 9| la lee.) ¡Oh! ¡infames! (Arruga la carta y la arroja al 56 11| comprende porque tenía el aspecto calmado cuando entré, era 57 2| mundo... Los obreros del astillero están aquí... Abajo...delante 58 9| respóndame, vamos, no me asuste!...~THOMASSIN (levantándose.).- ¡ 59 3| grandes... Pero no presté más atención... Luego, un momento después.... 60 11| usted confesase... Pero se atreve... ¿No ve usted que muero 61 10| le recordaba... sí... me atreví... No me respondió... ¡Al 62 11| porque creía amarme y no se atrevía a seguir siendo su esposa.~ 63 3| todo su ajuar...¡Apenas me atrevo a tocarlo!... (Se deja caer 64 9| manos. Él abre los ojos como aturdido.) ¿Está mejor, señor? (Silencio.) 65 2| ahora. Tendrá que quererme aun más que antes, ¿verdad?~ 66 11| hierro que la cierra. Luego avanza hacia Henry, la mirada amenazadora, 67 9| Dios mío! ¡Dios mío!~JULIE (azorada.).- ¿Qué ocurre?... ¡Señor! ¡ 68 1| en la construcción de sus barcos... de hecho, casi al mismo 69 1| JULIE.- ¡Ni un solo día! Y bastó que fuese la señora quién... 70 5| dejados por Julie y los besa febrilmente.).- ¡Berthe!... ¡ 71 9| con ojos desencajados, la boca convulsa, a continuación 72 11| extrayendo un frasco de su bolsillo).- Aquí está lo que he encontrado, 73 11| terrible.) ¡Perdonarte!... ¡Tú bromeas, me parece!~HENRY.- ¡Deténgase... 74 5| también muertos... (se levanta bruscamente) ¡Veamos, veamos!... No 75 6| supuesto...~JULIE.- ¡Ah! bueno. ¿Y el breviario de la señora?~ 76 Int| cerrado. Amueblada con gusto burgués. A la derecha, un pequeño 77 7| que el Sr. Henry tanto ha buscado. (Lo toma y se levanta, 78 6| señora?~HENRY.- He intentado buscarlo...~(En ese momento se oye 79 9| oficiada... Por un momento busqué a Henry... No lo he visto 80 | cada 81 8| Yo, yo no puedo más, me caería.~JULIE.- Vaya...vaya...Sr. 82 10| de que me amaba. Entonces caí a sus pies... la tomé en 83 9| No lo , señor... Ha caído del libro... Y como yo no 84 5| secreter registrando los cajones.) ¡No... Nada!... es terrible... ¿ 85 11| Quisiera usted hacerme callar ahora! ¡Usted!... ah, no 86 11| porque tenía el aspecto calmado cuando entré, era porque 87 3| que tenía la voz un poco cambiada, y los ojos grandes... Pero 88 7| corazón! (Fuera se oyen las campanas, ella comienza a ordenar.) ¡ 89 11| ordeno que parta para el campo. ¡Le prohíbo que vaya a 90 9| cae cara abajo sobre el canapé, emitiendo un grito desgarrador.) ¡ 91 6| exterior y el Dies irae, cantado por las voces infantiles 92 6| En el exterior cesan los cantos.)~HENRY (violentamente).- ¡ 93 9| resbala de las manos y cae cara abajo sobre el canapé, emitiendo 94 1| Sra. Berthe.~THOMASSIN.- ¡Caramba!...¡oh! ¡no! Dios no es 95 12| cochero, está metiendo en su carreta. El Sr. Henry se va, ¿no 96 1| jornada!... cuando entré en su casita bajo los acantilados, creyéndole 97 12| usted ha sido un poco la causa. Pero veo que no es culpa 98 1| su abnegación mediante su celo y su afecto. Sí... un buen 99 1| que le he comprado para la ceremonia... Vamos, Señor, vamos...~ 100 Int| con su dosel completamente cerrado. Amueblada con gusto burgués. 101 6| Porqué ha pasado usted la cerradura, Sr. Henry?~HENRY (Con decisión).- 102 5| ha salido Julie, pasa el cerrojo y luego corre a arrodillarse 103 6| tal vez!~(En el exterior cesan los cantos.)~HENRY (violentamente).- ¡ 104 6| Nuestro, que estás en los Cielos, acógela en tu seno. (Henry 105 Int| sobre la cómoda cerca de un cinturón con hebilla. Diversos objetos 106 1| llegasteis ambas aquí?~JULIE.- ¡Claro que lo recuerdo! ¡oh! sí, 107 11| pues usted ha cometido una cobardía sin igual. Desde luego... 108 12| Henry que François, el cochero, está metiendo en su carreta. 109 1| negro, está sentado con los codos apoyados en la mesa. Sobre 110 2| sollozos.) ¿Vienes, Julie? (Coge su sombrero.) ~JULIE.- Dentro 111 7| da vueltas y lo vuelve a colocar entre las páginas del libro.)~ 112 1| Cuando usted dejó de viajar y comenzó a construir navíos, en lugar 113 11| Señor! No vale la pena cometer un crimen. Desde el momento 114 11| haya sufrido, pues usted ha cometido una cobardía sin igual. 115 12| decir que esta mañana me compadecía! ¡Esta mañana no tenía más 116 11| prometido nada... pero su cómplice... Es una...~HENRY (suplicando.).- ¡ 117 1| guantes negros que le he comprado para la ceremonia... Vamos, 118 11| ahora! ¡Usted!... ah, no comprende porque tenía el aspecto 119 11| quería... quería que usted confesase... Pero se atreve... ¿No 120 | conmigo 121 12| Y que sabía ella! ¡Y que conocía ella de la vida!... Pues 122 10| Trabajaba tanto para conseguir merecerla! De pronto su 123 11| llamaba hijo mío! como quería conservarte siempre cerca de mí... en 124 11| por quién todo lo que constituía mi felicidad ha desaparecido! ( 125 1| casa como contable en la construcción de sus barcos... de hecho, 126 1| dejó de viajar y comenzó a construir navíos, en lugar de subirse 127 11| ni le permite el postrer consuelo de respetarla en su tumba... ¡ 128 1| él entró en su casa como contable en la construcción de sus 129 11| frialdad en esa agua el contenido del veneno.) ¡Ah! ¡qué feliz 130 11| miserable!~HENRY.- No le contestaré.~THOMASSIN.- Usted, todavía... 131 | contigo 132 9| desencajados, la boca convulsa, a continuación la carta le resbala de las 133 | contra 134 10| que se decidió que ella se convertiría en su esposa...¡ah! no 135 1| sido como mi hija, antes de convertirse en mi esposa. ¿Recuerdas, 136 9| ojos desencajados, la boca convulsa, a continuación la carta 137 2| Debemos estrechar nuestros corazones y decirnos esas palabras 138 6| las voces infantiles del coro. Julie cae de rodillas.)~ 139 5| pasa el cerrojo y luego corre a arrodillarse ante la cama 140 9| Siéntese ahí... y espere. Corro a buscar al Sr. Henry.~THOMASSIN.- ( 141 1| de mayo.~THOMASSIN.- Otra cosa se va con ella además. El 142 2| momento, señor. Todas las cosas de la señora todavía están 143 3| llevé su desayuno, como de costumbre... Ella me dijo: «¡Gracias, 144 10| Luego pasaron los años. Yo crecí con ese pensamiento ante 145 9| pasos como si no pudiese creer lo que sus ojos leían, luego 146 11| Ella se ha matado porque creía amarme y no se atrevía a 147 9| agitadamente.).- En la iglesia he creído que me encontraría mal antes 148 1| su sombrero con un gran crespón.~JULIE.- ¡Hay que resignarse, 149 1| casita bajo los acantilados, creyéndole solamente enfermo, y como 150 1| yo había sido su ama de cría, usted lo sabe... (Llorando) ¡ 151 1| no me quería como a una criada, sino casi como a una madre, 152 11| vale la pena cometer un crimen. Desde el momento en el 153 6| ha querido así... Y tenga cuidado en no repetir semejantes 154 8| quédese aquí... Julie va a cuidarlo un poco señor... amigo mío, 155 6| tonterías, entiende, Julie, cuídese mucho de ello. (Sale vivamente).~ 156 12| tiempo).- ¡No! A aquella cuya falta ha sido expiada por 157 6| no estoy segura si  se daba cuenta de que lo quería 158 7| Quizás porque se había dado cuenta de lo que decía su 159 1| de péndulo.) Y acaban de dar las diez y media... ¡Van 160 6| decisión).- Lo hice sin darme cuenta... Julie... por supuesto...~ 161 2| No me llame más señor. Debemos estrechar nuestros corazones 162 6| a usted... más de lo que debía, - ¡tal vez!~(En el exterior 163 5| Dónde puede estar?... Debo encontrar esa carta.. ¡La 164 10| no haber sido una mujer decente.~HENRY.- ¡Ah! ¡Es culpa 165 12| demasiado a mi pobre señora, decididamente, y no quiero quedar con 166 10| Thomassin... El día en el que se decidió que ella se convertiría 167 10| Henry... ¿quiere usted decirme que hay escrito aquí?~HENRY ( 168 2| estrechar nuestros corazones y decirnos esas palabras que demuestran 169 6| JULIE.- ¡Oh! ahora puedo decírselo Sr. Henry. Ella me hablaba 170 6| cerradura, Sr. Henry?~HENRY (Con decisión).- Lo hice sin darme cuenta... 171 11| estrangularlo?~HENRY.- ¡Oh! No me defendería... Yo, todo lo que usted 172 3| atrevo a tocarlo!... (Se deja caer sobre una silla).~ 173 5| toma el par de guantes dejados por Julie y los besa febrilmente.).- ¡ 174 1| Desde ese momento, no dejamos de estar los tres juntos.~ 175 11| justicia a mi mismo!~THOMASSIN (dejando caer la barra de hierro 176 12| Sería una abominación dejarlo completamente solo. Creo 177 11| bien que fui yo!... Pero déjeme decirle... Sí... soy un 178 2| astillero están aquí... Abajo...delante de la puerta...No tardarán 179 | demás 180 9| cama)~THOMASSIN.- Su misal. Démelo, Julie, ¡quiero rezar por 181 2| entrecortada.).- Me esforzaré en demostrarle mi... abnegación... estaré... 182 1| Hace ya cuatro años que me demuestra su abnegación mediante su 183 2| decirnos esas palabras que demuestran que uno quiere y que hace 184 9| ella habrá escrito... (Deposita el libro sobre la mesa y 185 8| de ambos después de haber depositado el libro sobre la mesa.)~ 186 11| constituía mi felicidad ha desaparecido! (va hacia la ventana y 187 11| frasco que había pasado desapercibido. Me he informado... ¡es 188 10| baja, recoge la carta, la desarruga y la tiende a Henry.)~JULIE.- 189 3| por la mañana. Le llevé su desayuno, como de costumbre... Ella 190 2| enfrente!~THOMASSIN.- ¡Sí... descansará... casi bajo mis ojos!... 191 12| Está a punto de partir. Se descubre para saludar una última 192 9| intensamente la escritura con ojos desencajados, la boca convulsa, a continuación 193 5| ella, no tener más que un deseo, un sueño, una esperanza, 194 1| corazón) ¡Es como si se me desgarrase todo esto...(se golpea el 195 1| Antoine, si te ocurre una desgracia, yo te sustituiré... entonces 196 10| y entonces...~HENRY.- ¡Desgraciada! Él ha leído...~JULIE.- ¡ 197 1| igual, ¡vamos a ser muy desgraciados!- y mirarnos cada día con 198 9| destrozado...¡Es mi hogar deshonrado por dos miserables!~JULIE.- ¡ 199 2| la señora todavía están desordenadas por la habitación. No quiero 200 10| carta? ¡Respóndame!~JULIE (despacio).- ¡En el misal de la señora! 201 1| Ni ha habido tiempo de despedirse!~JULIE.- ¡Si al menos se 202 9| traición, es mi corazón destrozado...¡Es mi hogar deshonrado 203 11| hace un gesto como para detenerlo, luego lo mira - Henry va 204 11| bromeas, me parece!~HENRY.- ¡Deténgase... Señor! No vale la pena 205 2| Como usted quiera... (Se detiene. Llaman a la puerta del 206 1| te vi llorar tan fuerte detrás de la puerta, la pequeña 207 11| uno paga en secreto una deuda sagrada... Y luego quería 208 1| ejemplo, puede usted decir lo devoto que le era . Cuando usted 209 10| llorar de repente, y yo me di cuenta de que me amaba. 210 11| Él va hacia sus brazos diciendo.) ¡Ah! Julie... Julie... ¡ 211 6| órgano en el exterior y el Dies irae, cantado por las voces 212 1| péndulo.) Y acaban de dar las diez y media... ¡Van a venir 213 11| usted un miserable!~HENRY.- Diga lo que quiera, señor, no 214 2| llame «señor», se lo ruego. Dígame « amigo mío »...~HENRY.- 215 1| que resignarse, como ya le dije! Yo también tengo el corazón 216 12| sería imposible que usted le dijese: Quédese... Pero dentro 217 3| de costumbre... Ella me dijo: «¡Gracias, mi buena Julie! » 218 4| esté allí encima... (Se dirige a la cómoda.) No...~HENRY.- 219 Int| Diversos objetos femeninos dispersos sobre los muebles. Un tenue 220 2| estoy completamente a su disposición, señor.~THOMASSIN.- No me 221 Int| un cinturón con hebilla. Diversos objetos femeninos dispersos 222 11| de hacerle la vida tan dulce como fuese posible, y como 223 3| no se movía, como si durmiese!... ¡La llamé!, la tomé 224 | e 225 11| toma un vaso y vierte agua, echando con frialdad en esa agua 226 2| rodeado de afecto. Hay que echar ternura en estos agujeros 227 12| perro! Vete, soy yo quién te echo ahora. Vete enseguida (Rompiendo 228 12| Thomassin) Cuando se tiene la edad que usted tiene, uno no 229 3| se les alimenta, se les educa, se les quiere, más que 230 6| HENRY (Con turbación.).- En efecto... La Sra. Thomassin...~ 231 1| Béraud!~JULIE.- ¡Ah! sí, por ejemplo, puede usted decir lo devoto 232 Int| mujer, oscuro pero bastante elegante, estirado a lo largo de 233 1| emitió un suspiro, como si se elevase una montaña encima de su 234 9| papel a sus pies.) Ese papel embadurnado de tinta, mira eso, Julie... ¡ 235 4| todavía!~HENRY.- No... (Con embarazo) Se me ha ocurrido una idea. 236 9| cara abajo sobre el canapé, emitiendo un grito desgarrador.) ¡ 237 1| sustituiré... entonces él emitió un suspiro, como si se elevase 238 2| MISMOS, HENRY~HENRY (entrando emocionado, muy pálido.).- Señor... 239 11| responder nada, Julie le empuja suavemente por los hombros 240 9| Sr. Thomassin, pero no lo encontramos. Lo encontré después de 241 5| Dónde puede estar?... Debo encontrar esa carta.. ¡La única que 242 9| iglesia he creído que me encontraría mal antes de que la misa 243 4| HENRY.- Voy a tratar de encontrarlo...~JULIE.- Tal vez esté 244 10| Nunca más, no ha querido encontrarse a solas conmigo. Hace tres 245 5| habrá quemado!... Si él la encontrase... Poco me importa a mí... 246 9| pero no lo encontramos. Lo encontré después de que el Sr. Henry 247 1| mesa. Sobre esa mesa se encuentra su sombrero con un gran 248 2| No quiero que usted las encuentre a su regreso. Iré cuando 249 8| Thomassin y a Henry, Julie va al encuentro de ambos después de haber 250 1| pobre! ¡Nunca había estado enferma! ¡Y de repente, irse así!~ 251 1| acantilados, creyéndole solamente enfermo, y como te vi llorar tan 252 2| Muestra la ventana.) ¡Ahí enfrente!~THOMASSIN.- ¡Sí... descansará... 253 9| Henry... (Aparte.) ¡Ah! ¡ya entiendo!~THOMASSIN.- Esos dos ahí... 254 3| después.... cuando volví a entrar...me extrañé de que todavía 255 2| puerta del fondo. Julie entreabre y cierra la puerta tras 256 2| vivir más.~HENRY (con voz entrecortada.).- Me esforzaré en demostrarle 257 1| llevársela... ya! (Llora.)~JULIE (entregándole los guantes de hilo negro).- 258 1| padrino... Más tarde él entró en su casa como contable 259 12| Bien...¡vete! Tú también, eres malvada. Todas las mujeres 260 | esas 261 Int| El escenario representa una habitación. 262 5| terrible... ¿Dónde ha podido esconderla? Tal vez la haya quemado... ¡ 263 10| enloquecido de pasión, le escribí esta carta en la que le 264 2| voz entrecortada.).- Me esforzaré en demostrarle mi... abnegación... 265 | Esos 266 12| voy a decirle que puede esperar a que... más tarde... Usted 267 9| ocurre? Siéntese ahí... y espere. Corro a buscar al Sr. Henry.~ 268 10| una tarde, el pasado mes, estábamos solos...nos miramos... Ella 269 1| la pobre! ¡Nunca había estado enferma! ¡Y de repente, 270 1| siempre!~JULIE.- Sí... y aquí estamos los dos solos, señor... ¡ 271 1| en este lugar y que ya no estará nunca más! ¡nunca!...¡nunca!...( 272 | estas 273 Int| pero bastante elegante, estirado a lo largo de un sofá. A 274 11| usted que muero de ganas de estrangularlo?~HENRY.- ¡Oh! No me defendería... 275 11| suicidado, señor!~THOMASSIN (estremeciéndose.)- ¡Eh!~HENRY.- Ella se 276 5| eso sería peor que si aún estuviese viva! ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡ 277 7| recoge.) Un papel... (Lo examina, le da vueltas y lo vuelve 278 1| pasado se agita. ¡Ah! ¡qué excelente hombre, ese Béraud!~JULIE.- ¡ 279 | excepto 280 1| arrodillada contra la cama exclamando: « Papá, mi pobre papá ». 281 11| momento en el que usted exige mi muerte... ¡me haré justicia 282 12| aquella cuya falta ha sido expiada por la muerte, puedo perdonarla... ¡ 283 12| siempre... ¡Usted lo ha expulsado!... Él es desgraciado también... 284 12| perdonarla... ¡Y la perdono! (Extendiendo la mano hacia la ventana.) ¡ 285 3| cuando volví a entrar...me extrañé de que todavía no se hubiese 286 4| habitación con un gesto de extrañeza.)~ 287 11| Eso no es cierto!~HENRY (extrayendo un frasco de su bolsillo).- 288 8| no puedo más!~HENRY.- Por favor, quédese aquí... Julie va 289 9| Nada!... ¡Ni buena fe, ni justicia, ni honor, 290 5| dejados por Julie y los besa febrilmente.).- ¡Berthe!... ¡adorada 291 Int| hebilla. Diversos objetos femeninos dispersos sobre los muebles. 292 9| ni justicia, ni honor, ni fidelidad, ni Dios!...~JULIE (Aparte.).- ¿ 293 1| padre, ¡mi pobre Béraud! ¡Un fiel amigo, aquél! con quién 294 | FIN 295 8| Sí... acompáñela hasta el final... se lo ruego... Yo, yo 296 1| señor. Hará cuatro años a finales de mayo.~THOMASSIN.- Otra 297 5| pensamiento. Ella... Poseerla finalmente gracias a toda la intensidad 298 10| sacrificado todo, mi porvenir, mi fortuna, todo, y me he puesto a 299 12| maletas del Sr. Henry que François, el cochero, está metiendo 300 Int| la derecha, una chimenea. Frascos sobre la chimenea. Unos 301 9| dos (recoge la carta con frenesí, la abre y la lee.) ¡Oh! ¡ 302 3| mano... ¡Dios Santo! Estaba fría, estaba muerta. Algo se 303 11| vierte agua, echando con frialdad en esa agua el contenido 304 Int| sobre los muebles. Un tenue fuego en la chimenea.~ 305 5| mía!... ¡Estos objetos que fueron tuyos me queman al tocarlos! ¡ 306 1| y como te vi llorar tan fuerte detrás de la puerta, la 307 11| HENRY.- ¡Eh! ¡ bien que fui yo!... Pero déjeme decirle... 308 11| he informado... ¡es casi fulminante!~THOMASSIN.- ¡Desgraciado!... ¡ 309 11| THOMASSIN (con un gesto furioso le arranca el vaso y lo 310 11| No ve usted que muero de ganas de estrangularlo?~HENRY.- ¡ 311 2| HENRY (con un nudo en la garganta.).- Sí, señor...~THOMASSIN.- 312 1| encuentra su sombrero con un gran crespón.~JULIE.- ¡Hay que 313 2| esta casa, un vacío tan grande en mí y en torno a mí, que 314 3| poco cambiada, y los ojos grandes... Pero no presté más atención... 315 12| sí, ella lo amaba... ¡por gratitud!... como se ama a un padre... 316 11| responderé.~THOMASSIN.- ¡Oh! Me gustaría hacerlo sufrir como ningún 317 Int| completamente cerrado. Amueblada con gusto burgués. A la derecha, un 318 10| Usted no se irá antes de haberme dicho... Quiero saber si 319 10| tú lo sabías! Puesto que habías adivinado que ella también 320 1| así, en dos horas! ¡Ni ha habido tiempo de despedirse!~JULIE.- ¡ 321 11| vivir aquí... donde todo me habla de ella.~THOMASSIN (Con 322 6| decírselo Sr. Henry. Ella me hablaba de usted muy a menudo: no 323 10| de lo que se trataba, he hablado de ello al señor, y entonces...~ 324 10| de sufrimiento. ¡Ah! ¡más habría valido!~JULIE (fríamente).- ¿ 325 | hacer 326 11| cerca de usted, siempre; de hacerle la vida tan dulce como fuese 327 11| THOMASSIN.- ¡Oh! Me gustaría hacerlo sufrir como ningún hombre 328 1| recuerdo! ¡oh! sí, señor. Hará cuatro años a finales de 329 11| usted exige mi muerte... ¡me haré justicia a mi mismo!~THOMASSIN ( 330 | has 331 | hasta 332 Int| cerca de un cinturón con hebilla. Diversos objetos femeninos 333 10| nunca sería más que una hermana para mí... pero una tarde, 334 6| HENRY (Con decisión).- Lo hice sin darme cuenta... Julie... 335 11| miraba a ambos como a mis hijos... ¡Y me parece que esto 336 1| entregándole los guantes de hilo negro).- Tome sus guantes...~ 337 9| corazón destrozado...¡Es mi hogar deshonrado por dos miserables!~ 338 11| minuto de silencio. Los dos hombres se miran.)~THOMASSIN.- No 339 1| nunca!...(Llora sobre el hombro de Julie)~JULIE (Sollozando).- ¡ 340 11| empuja suavemente por los hombros y cierra la puerta tras 341 9| buena fe, ni justicia, ni honor, ni fidelidad, ni Dios!...~ 342 11| en la casa de un hombre honrado, se hace querer por él como 343 10| brazos. ¡Ah! ¡Julie! esa hora de olvido ha sido la única, 344 1| mundo durante veinte años! Hoy, la muerte de la hija me 345 1| Thomassin!...cuando usted hubo dicho: No temas nada por 346 10| desde ayer falta, ella ha huido de mi... Nunca más, no ha 347 10| no me queda más que huir de esta casa!...~JULIE.- 348 12| podría hablar!~JULIE (con humildad).- Sr. Thomassin... vengo 349 1| Escena I~THOMASSIN, JULIE~      Al 350 1| señora! Piense que antaño él iba todos los días a casa del 351 5| un ser en la vida, sino idolatrarlo! No vivir más que por ella... 352 2| Escena II~LOS MISMOS, HENRY~HENRY ( 353 3| Escena III~JULIE (sola, mirándolos 354 5| la encontrase... Poco me importa a mí... Pero ella... Me 355 12| enseguida... ahora... sería imposible que usted le dijese: Quédese... 356 11| parece que esto casi es un incesto! ¡Es usted un miserable!~ 357 6| acógela en tu seno. (Henry se inclina sobre una silla y llora 358 11| adoraba con toda su alma, e incluso ni le permite el postrer 359 5| durante un minuto. Luego se incorpora, va hacia la cómoda, toma 360 9| no leer...~THOMASSIN (incorporándose.).- Tal vez sintiéndose 361 9| la abre y la lee.) ¡Oh! ¡infames! (Arruga la carta y la arroja 362 9| THOMASSIN (levantándose.).- ¡Qué infamia! (Mira el papel a sus pies.) 363 6| irae, cantado por las voces infantiles del coro. Julie cae de rodillas.)~ 364 11| pasado desapercibido. Me he informado... ¡es casi fulminante!~ 365 12| su corazón, es necesario informarse de si otro no lo poseía 366 1| aquí a ambas, a su casa, a Ingouville, sí... va hacer ya cuatro 367 12| no es culpa suya... (Con intención) Y cuando eso no es por 368 9| sus ojos leían, luego mira intensamente la escritura con ojos desencajados, 369 5| finalmente gracias a toda la intensidad de este amor... y luego, 370 6| de la señora?~HENRY.- He intentado buscarlo...~(En ese momento 371 3| Algo se había roto en su interior... (Seca los ojos) Vamos... 372 10| casi mi hija. Usted no se irá antes de haberme dicho... 373 6| en el exterior y el Dies irae, cantado por las voces infantiles 374 2| encuentre a su regreso. Iré cuando haya ordenado esto 375 1| enferma! ¡Y de repente, irse así!~THOMASSIN.- ¡Yo era 376 4| Escena IV~HENRY, JULIE~(Henry entra 377 9| Escena IX~JULIE, THOMASSIN~THOMASSIN ( 378 | jamás 379 1| en la que pasó su última jornada!... cuando entré en su casita 380 3| Los viejos se quedan y los jóvenes se van!... ¡Mi pobre niña!... 381 11| Y puesto que usted ha jurado obedecerme, le ordeno que 382 10| Por qué quieres que te lo jure? ¡Mira! Te lo juro por lo 383 1| oh! ¡no! Dios no es justo...¡ah! Julie mire como sufro. ( 384 Int| elegante, estirado a lo largo de un sofá. A la izquierda, 385 9| con frenesí, la abre y la lee.) ¡Oh! ¡infames! (Arruga 386 9| pudiese creer lo que sus ojos leían, luego mira intensamente 387 10| HENRY.- ¡Desgraciada! Él ha leído...~JULIE.- ¡Sí!... ¡Luego 388 1| estrechar la mía y moviendo lentamente los labios de los que no 389 3| que todavía no se hubiese levantado... ¡no se movía, como si 390 1| ojos apagados, tratando de levantar su mano para estrechar la 391 1| THOMASSIN, JULIE~      Al levantarse el telón, Thomassin, completamente 392 11| quiero! ¡Cuando pienso que te llamaba hijo mío! como quería conservarte 393 3| como si durmiese!... ¡La llamé!, la tomé por la mano... ¡ 394 2| muy pálido.).- Señor... Ha llegado todo el mundo... Los obreros 395 1| el mundo está a punto de llegar... Debe serenarse un poco.~ 396 1| Recuerdas, Julie, cuando llegasteis ambas aquí?~JULIE.- ¡Claro 397 11| eso no es una mentira... (Lleva el vaso a sus labios.)~THOMASSIN ( 398 3| guantes... los últimos que ha llevado... todo su ajuar...¡Apenas 399 1| ama!~THOMASSIN.- ¡Van a llevársela... ya! (Llora.)~JULIE (entregándole 400 3| cama. Era por la mañana. Le llevé su desayuno, como de costumbre... 401 1| Henry! Si supiese usted como lloraba esta mañana... Se parece 402 1| JULIE (Sollozando).- ¡No llore así, Sr. Thomassin!~ 403 12| THOMASSIN.- Yo...yo... ¡Estás loca, Julie! ¡Fue ese desgraciado!...~ 404 10| Luego se ha vuelto como loco!~HENRY.- ¡Ah! Julie... ¿ 405 Int| un pequeño secreter de madera rosada. Un vestido de mujer, 406 1| criada, sino casi como a una madre, desde que dejó de tener 407 9| creído que me encontraría mal antes de que la misa fuese 408 12| ventana) ¡Ah! ahí están las maletas del Sr. Henry que François, 409 12| vete! Tú también, eres malvada. Todas las mujeres son malvadas... 410 12| malvada. Todas las mujeres son malvadas... Vete...¡moriré solo! 411 9| el Sr. Henry se hubiese marchado...allí... (muestra bajo 412 | mas 413 9| que no entre aquí, lo mataría!...~JULIE.- El Sr. Henry... ( 414 11| Queda bastante para matarme! (Thomassin hace un gesto 415 10| remordimiento lo que la mató!~HENRY (aparte.).- ¡El remordimiento, 416 1| cuatro años a finales de mayo.~THOMASSIN.- Otra cosa se 417 1| acaban de dar las diez y media... ¡Van a venir a buscar 418 1| demuestra su abnegación mediante su celo y su afecto. Sí... 419 | menos 420 11| decir: ¡no! ¡No intente mentir!... ¡Estoy seguro!... Así 421 11| allá... Si eso no es una mentira... (Lleva el vaso a sus 422 6| me hablaba de usted muy a menudo: no estoy segura si  se 423 10| Trabajaba tanto para conseguir merecerla! De pronto su padre muere... ¡ 424 10| pero una tarde, el pasado mes, estábamos solos...nos miramos... 425 12| François, el cochero, está metiendo en su carreta. El Sr. Henry 426 9| cerca de mí... He tenido miedo. Fue necesario que me agarrarse 427 11| sin igual!... Pues yo los miraba a ambos como a mis hijos... ¡ 428 11| Luego avanza hacia Henry, la mirada amenazadora, terrible.) ¡ 429 10| mes, estábamos solos...nos miramos... Ella se puso a llorar 430 11| silencio. Los dos hombres se miran.)~THOMASSIN.- No intente 431 3| Escena III~JULIE (sola, mirándolos salir.).- Hay que ver... ¡ 432 1| ser muy desgraciados!- y mirarnos cada día con la idea de 433 1| no es justo...¡ah! Julie mire como sufro. (muestra su 434 1| encima de su pecho...y lo miró con unos ojos en los que 435 9| encontraría mal antes de que la misa fuese oficiada... Por un 436 9| hogar deshonrado por dos miserables!~JULIE.- ¡Ah! señor, señor, ¿ 437 | MISMOS 438 1| como si se elevase una montaña encima de su pecho...y lo 439 12| son malvadas... Vete...¡moriré solo! Completamente solo, ¡ 440 4| piernas también... no puedo moverme más... ¿pero usted? ¡El 441 3| hubiese levantado... ¡no se movía, como si durmiese!... ¡La 442 1| para estrechar la mía y moviendo lentamente los labios de 443 12| muerta, es por su culpa! (Movimiento de Thomassin) Cuando se 444 Int| femeninos dispersos sobre los muebles. Un tenue fuego en la chimenea.~ 445 10| merecerla! De pronto su padre muere... ¡ella viene aquí! Entonces 446 11| atreve... ¿No ve usted que muero de ganas de estrangularlo?~ 447 5| objetos que parecen también muertos... (se levanta bruscamente) ¡ 448 12| eres malvada. Todas las mujeres son malvadas... Vete...¡ 449 10| respondió... ¡Al día siguiente murió!...~JULIE.- Pobre, pobre 450 12| solo a partir de ahora! Sin nadie con quién hablar de ella.~ 451 1| la señora quién... No es natural... más bien me correspondía 452 1| viajar y comenzó a construir navíos, en lugar de subirse a ellos, 453 12| llorar su muerte!... ¡ahora necesito llorar su vida!~JULIE (dulcemente).- 454 11| gustaría hacerlo sufrir como ningún hombre haya sufrido, pues 455 1| astilleros.~THOMASSIN.- ¡Y la noche en la que pasó su última 456 11| Encontrarla...tú!... ¡Todas las noches os vería juntos! ¡No quiero! ¡ 457 | nosotros 458 2| no es así?~HENRY (con un nudo en la garganta.).- Sí, señor...~ 459 | Nuestro 460 | nuestros 461 9| está mejor, ¿verdad? (Un nuevo silencio.) ¡Vamos, respóndame, 462 11| puesto que usted ha jurado obedecerme, le ordeno que parta para 463 2| llegado todo el mundo... Los obreros del astillero están aquí... 464 7| acabado!... (Percibe un libro oculto por el dosel.) ¡Ah! aquí 465 9| antes de que la misa fuese oficiada... Por un momento busqué 466 12| Señor...~THOMASSIN (sin oírla).- ¡Solo! ¡Completamente 467 10| Ah! ¡Julie! esa hora de olvido ha sido la única, te lo 468 1| JULIE.- Quedaron a las once (Mirando el reloj de péndulo.) 469 11| de alejarse para siempre! Orar sobre esa muerta que usted 470 2| regreso. Iré cuando haya ordenado esto un poco... Además... 471 3| Seca los ojos) Vamos... ordenemos todo esto... aquí está su 472 11| ha jurado obedecerme, le ordeno que parta para el campo. ¡ 473 6| En ese momento se oye el órgano en el exterior y el Dies 474 | os 475 Int| rosada. Un vestido de mujer, oscuro pero bastante elegante, 476 | Otra 477 | otro 478 6| buscarlo...~(En ese momento se oye el órgano en el exterior 479 7| decía su corazón! (Fuera se oyen las campanas, ella comienza 480 1| del Sr. Béraud que era su padrino... Más tarde él entró en 481 11| fuese posible, y como uno paga en secreto una deuda sagrada... 482 7| vuelve a colocar entre las páginas del libro.)~ 483 2| entrando emocionado, muy pálido.).- Señor... Ha llegado 484 2| el brazo de Henry, con el pañuelo secándose los ojos.)~ 485 5| excepto algunos objetos que parecen también muertos... (se levanta 486 3| dos días... Entonces me pareció que tenía la voz un poco 487 11| obedecerme, le ordeno que parta para el campo. ¡Le prohíbo 488 1| él lo seguía por todas partes como un perro por los astilleros.~ 489 5| Apenas ha salido Julie, pasa el cerrojo y luego corre 490 10| ser mi esposa!... Luego pasaron los años. Yo crecí con ese 491 10| tres días, enloquecido de pasión, le escribí esta carta en 492 1| Y la noche en la que pasó su última jornada!... cuando 493 9| comienza a leer, da algunos pasos como si no pudiese creer 494 11| Deténgase... Señor! No vale la pena cometer un crimen. Desde 495 1| once (Mirando el reloj de péndulo.) Y acaban de dar las diez 496 4| breviario... entonces he pensado en venir a buscar el de 497 5| de su muerte, eso sería peor que si aún estuviese viva! ¡ 498 1| detrás de la puerta, la pequeña arrodillada contra la cama 499 11| miserable... No le pido que me perdone.~THOMASSIN.-¡Perdonarte!... 500 12| puedo perdonarla... ¡Y la perdono! (Extendiendo la mano hacia


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License