Pár.

  1     7|             más listo que yo, que no he podido nunca saber el total,
  2    43|                          A fe que la he ganado bien, dijo Nanón;
  3   102|                           En mi vida he estado más contenta, le
  4   102|              dijo la heredera. Nunca he visto cosa más bonita. ~
  5   128|              baja la señora Grandet. He conocido por la voz que
  6   141|              usted las gracias, pero he comido ya en Tours. ~
  7   150|          miradas llenas de ironía: «¡He aquí lo que son los parisienses! «
  8   193|         vergüenza de una quiebra. Me he mantenido al borde del abismo
  9   193|           línea materna. ¿Por qué no he obedecido a las preocupaciones
 10   193| preocupaciones sociales? ¿Por qué me he casado con la hija natural
 11   193|             y de la de Carlos. Te lo he enviado para que le comuniques
 12   193|              con la buena fe con que he obrado siempre en mis negocios,
 13   212|                                No me he tomado esa molestia. ~
 14   216|          darme malos consejos? Yo no he llegado a la edad de treinta
 15   223|                        Señora, yo no he hablado de cien millones.
 16   229|              Grassins, ¿ya sabes que he invitado a comer a ese joven?
 17   235|              necesitaré nada, porque he traído conmigo todo lo que
 18   270|             seda y oro. Yo si que le he visto. Trae ropa tan fina
 19   272|              Eugenia y de su madre. ¿He de robar al señor para festejar
 20   286|             Caramba! Nanón, nunca te he visto como hoy. ¿Qué te
 21   301|              para lustrar sus botas. He oído decir que se pone azúcar
 22   343|          está con los ojos cerrados! He entrado y le he llamado;
 23   343|            cerrados! He entrado y le he llamado; pero como si no. ~
 24   359|            sola con su madre, ¡jamás he sufrido de este modo! ~
 25   381|           café bien cargado, pues yo he oído decir a los señores
 26   395|         Eugenia. Ahora veo que no te he querido todo lo que debía. ~
 27   403|          Toma! ¡si son las once! hoy he estado madrugador.~
 28   465|              comerá, ¿verdad, primo? He ido a buscarlas al desván
 29   526|                 Hija mía, por lo que he oído decir, tu padre vende
 30   540|                                      He perdido a mi padre, a mi
 31   554|                       Amiga mía, los he cogido a todos, el vino
 32   554|       marchaban esta mañana, y yo me he paseado por la plaza, delante
 33   554|         quieren esperar, y yo no les he dicho nada. Nuestro belga
 34   554|            estaba desesperado. Yo le he visto, y asunto hecho: toma
 35   597|          querida, mañana le diré que he sido yo. ~
 36   670|              Nu... nu... nu... nunca he... he... he pen... pen...
 37   670|              nu... nu... nunca he... he... he pen... pen... pen...
 38   670|              nu... nunca he... he... he pen... pen... pen... sa...
 39   676|           asuntos. Yo no... no... no he he... he... cho nun... nun...
 40   676|        asuntos. Yo no... no... no he he... he... cho nun... nun...
 41   676|              no... no... no he he... he... cho nun... nun... ca
 42   676|            de ca... ca... cambio. Yo he... he... he recibido mu...
 43   676|               ca... cambio. Yo he... he... he recibido mu... mu...
 44   676|               cambio. Yo he... he... he recibido mu... mu... chas,
 45   676|              pe... pe... ro no... no he fir... fir... ma... ma...
 46   676|           único que... que ... . He... he... he... he o... o...
 47   676|           que... que ... . He... he... he... he o... o... o...
 48   676|            que ... . He... he... he... he o... o... o... o...
 49   676|                . He... he... he... he o... o... o... o... í...
 50   737|             de Gribeaucourt, a quien he prometido ir a saludar. ~
 51   742|            Grassins no podían oírle. He empezado por ser el presidente
 52   742|             el presidente Bonfons, y he acabado por ser sencillamente
 53   743|                                   Ya he conocido que eso te contrariaría:
 54   761|              Le dirás a mi mujer que he ido al campo y que estaré
 55   776|            la clase de educación que he recibido, puedo pasar por
 56   776|             hombre del abismo en que he caído. Acabo de emplear
 57   776|         climas más mortíferos. Según he oído decir, bajo aquellos
 58   777|                        Pobre Carlos! he hecho bien en leer esta
 59   779|            Indias. Desde esta mañana he considerado fríamente mi
 60   779|               y veo que para mí, que he sido criado por una madre
 61   779|          deseos por un padre amante. He reflexionado maduramente
 62   782|             vida, y te confesaré que he encontrado aquí, en Saumur,
 63   788|              pero te confieso que si he dudado de las gentes de
 64   788|            prodigar esta palabra, no he dudado en lo más mínimo
 65   792|              por una falta grave que he cometido con usted, falta
 66   794|                                      He leído estas dos cartas. ~
 67   796|                                 Cómo he hecho esto? ¿por qué he
 68   796|              he hecho esto? ¿por qué he subido? Ni yo misma lo .
 69   814|          descubierto un doble fondo; he aquí lo que vale para mí
 70   850|                           Esta noche he estado yo en Angers, le
 71   875|                                 Tío, he reunido los botones, los
 72   888|            estimando tus alhajas, no he estimado más que el oro
 73   941|          seguía viviendo en París, y he aquí por qué. En primer
 74   965|      disposición. Por otra parte, ya he tomado mi partido. He hecho
 75   965|             ya he tomado mi partido. He hecho bien, y no me arrepiento
 76   967|           hielo, a pesar de la ropa. He llegado a una edad en que
 77   976|              mujer, que tiene frío». He quedado asombrada al ver
 78   997|              completamente nuevo que he hecho venir de Paris. ¡Por
 79  1010|           case, que será muy pronto, he de encontrarte un novio
 80  1033|            edad para que yo lo sepa. He hecho de mi dinero lo que
 81  1033|            hecho de mi dinero lo que he querido, y tenga usted la
 82  1044|              que había en ella, y no he de saber yo quién es? El
 83  1068|             a mí, que creo que no le he causado ninguno en su vida.
 84  1103|            no lo ha notado siquiera. He comprado el tocino, el laurel
 85  1139|              a usted le concierne, y he creído que era un deber
 86  1229|                          Bueno, ¿qué he de hacer? ~
 87  1285|          comprenderá usted que yo no he ido a ganar dos millones
 88  1306|             Usted me ha dado suerte, he vuelto rico y he seguido
 89  1306|             suerte, he vuelto rico y he seguido los consejos de
 90  1306|      Recorriendo multitud de países, he reflexionado acerca de la
 91  1306|         situación de mis asuntos. No he olvidado que no me pertenezco,
 92  1306|             mis largas travesías, me he acordado muchas veces del
 93  1308|       recuerdos me han animado, y me he dicho muchas veces que usted
 94  1308|          completamente las ideas que he formado acerca del matrimonio.
 95  1308|           más brillantes posiciones. He de confesarle a usted, querida
 96  1308|        nuestras niñerías; pero yo no he olvidado ni su indulgencia
 97  1308|              todas, hasta de las que he dado con más ligereza y
 98  1335|                 Pues bien, señorita, he aquí lo que me escribe de
 99  1339|                                      He tenido que hacer antesala
100  1341|              al hijo de un quebrado. He ido a darle cuenta de los
101  1341|              declaren la quiebra. Me he comprometido en este asunto
102  1341|           viejo caimán de Grandet, y he hecho promesas en nombre
103  1356|          mano será suya. ¡Ah! aun no he acabado, repuso al ver que
104  1365|             han hablado de quiebra y he pensado que el hijo de un
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License