IntraText Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
Honoré de Balzac Eugenia Grandet Concordancias (Hapax Legomena) |
negrita = Texto principal Pár. gris = Texto de comentario
4516 462| facilitar la fuga de su amante, sostiene con sus débiles brazos una 4517 46| No, me sostuve aguantándome con los riñones. ~ 4518 336| notario, los señores Roguín y Souchet, le arruinaron. La consideración 4519 946| gusto cómplices de aquel statu quo. ~ 4520 903| dio el más puro, el más suave, así como también el más 4521 265| líneas del horizonte que tan suavemente se destacan al otro lado 4522 264| inocente melancolía y de suaves goces! Cuando los niños 4523 475| y buscaba fórmulas para suavizar la impresión de esta cruel 4524 522| Nanón, sube arriba a ver si ese hombre 4525 189| los jóvenes y las damas se subían a las sillas para verla 4526 534| con el corazón palpitante, subieron al cuarto de Carlos. La 4527 159| chimenea y determinó a Nanón a subir, sin decir nada a su padre, 4528 1025| grandes trabajos, pudieron subirla a su habitación, pues la 4529 775| pues su noble honradez se sublevó. Por la primera vez en su 4530 616| piedad, que es una de las sublimes superioridades de la mujer, 4531 38| Sublimidad perdida! Grandet se creía 4532 18| inquilinos, el cura, el subprefecto y el molinero. Esta pieza, 4533 953| por decirlo así, en la substancia de la vida. Cuando los reputados 4534 1277| Oh! quiere suceder al señor Bonfons en la presidencia 4535 1282| Aubrión, usar sus armas y sucederle en el titulo de jefe de 4536 1306| natural, y nosotros debemos sucederles. Supongo que hoy ya estará 4537 886| Napoleón decía que la ropa sucia debe lavarse en casa. Le 4538 616| hacerles ir, venir, esperar, sudar, palidecer; para divertirse 4539 193| de quedar cubierto con un sudario de infamia. Arrebato a mi 4540 233| un escudo cuando hay que sudarlo. Vamos, Nanón, las velas. ~ 4541 140| un pie para calentar la suela de las botas, y dijo a Eugenia: ~ 4542 33| la forma de esa barba que suele llamarse de vieja. Era una 4543 150| incompletos todos y viejos, como suelen serlo en provincias, donde 4544 746| No sueltes el perro y no duermas, que 4545 34| Tienes suelto para prestarme?~ 4546 257| marcharse. Vaya, ese señor sueña ya. ¡Buenas noches! ~ 4547 603| en la cama, y soñaba como sueñan los jóvenes cuando tienen 4548 225| Permítame usted que me suene. Señora, le aseguro, repuso, 4549 8| las semanas una provisión suficiente de capones, pollos, huevos, 4550 9| bastarán para explicarlos suficientemente. Por otra parte, cuatro 4551 952| Estás bien? ¿sufres? ¿piensas en mí al ver aquella 4552 1022| Papá, mamá está sufriendo mucho, dijo la hija que 4553 1252| contaba ya ochenta y dos años, sufrió una parálisis que hizo en 4554 1129| los pensamientos que le sugería la tenacidad de su carácter 4555 656| humanidad, se creyó obligado a sugerir a aquel maligno judío las 4556 1| se colocan por la noche, sujetándolas con flejes de hierro provistos 4557 1365| Sea usted, pues, feliz, sujetándose a las conveniencias sociales, 4558 941| convirtió allí en un mal sujeto. Los Cruchot triunfaron. ~ 4559 573| La comida fue sumamente silenciosa. ~ 4560 1273| porvenir. La huérfana se sumía noche y día en el seno de 4561 1325| usted mil pleitos y se vería sumida en invencibles dificultades. 4562 786| por debajo de Marat en su sumidero, porque él vive, y Marat 4563 870| ocupados en decirse naderías, o sumidos en la calma que reinaba 4564 1| efecto general tiende a sumir a uno en maquinal meditación, 4565 1057| en mi presencia a no ser sumisa. Váyase a su cuarto y permanezca 4566 106| que ellos poseerán a lo sumo la mitad, y tienen dos hijos. 4567 685| to... todo a... a... sunto o... o... o... neroso, pa... 4568 433| caía el café volviendo a la superficie del agua hirviendo. ~ 4569 875| los anillos y todas las superfluidades que poseo y que pudiesen 4570 616| que es una de las sublimes superioridades de la mujer, la única que 4571 558| diminutivo era la expresión superlativa, con que el anciano tonelero 4572 701| arreglo a usted todo con un suplemento de crédito que añadirá usted 4573 193| hermano mío, mis manos suplicantes se han elevado al cielo 4574 817| Eugenia, yo tendría que suplicarle de rodillas que me guardase 4575 1115| ésta le había dirigido las súplicas más conmovedoras, más tiernas 4576 1076| obras. Amigo mío, te lo suplico, haz las paces con Eugenia, 4577 5| sus propiedades, era de suponer. que poseyese en dinero 4578 782| al europeo que trabaja. Supongamos que venga dentro de diez 4579 173| fastuosa existencia que suponía a su tío, que, mirando a 4580 475| eternamente con aquella hora suprema, gracias a esa mnemotecnia 4581 1277| consejero y presidente del supremo, toda vez que no le faltan 4582 1279| la lotería por el whist y suprimiendo las figuras de los señores 4583 229| la señorita Hautoy, por supuesto. ¡Con tal que ella se componga 4584 150| presencia de su primo hizo surgir en su corazón las emociones 4585 887| como si temiese herir su susceptibilidad, mi tía y mi prima me han 4586 671| que declare en quiebra al susodicho negociante, ¿qué ocurre? ~ 4587 1273| Carlos, los dos retratos suspendidos en la cabecera de su cama, 4588 892| fuerzas de flaqueza. Ya no suspiraba, se había hecho hombre; 4589 1177| sosteniendo hasta el último suspiro las riendas de sus millones. 4590 421| prima y de su tía, no pudo sustraerse a la influencia de los sentimientos 4591 177| de tabaco y ofreciendo su tabaquera a todo el mundo, al mismo 4592 1316| dejar ni una cuerda ni una tabla en el vasto océano de las 4593 48| se fue al horno a buscar tablas, clavos y herramientas. ~ 4594 18| superior tenía dibujado un tablero de ajedrez, estaba colocada 4595 1282| lo injusto al ver que se tachaba de crimen en un país lo 4596 941| decir que su conducta fue tachada de profundamente inmoral 4597 676| muy ven... ven... ven... tajosa pa... pa... pa... ra los 4598 12| Cruchot, el cura, que era el Talleyrand de la familia, ayudado de 4599 1272| Cornoiller, sorprendido ante tamaña magnificencia, hablaba de 4600 244| noche abierta de enorme tamaño y en la estera colocada 4601 238| pesar de los rodetes que tapaban las junturas de las puertas 4602 2| ventanas y puertas había tapado por economía y para que 4603 263| en su vida en flores, en tapices y en damascos, como Eugenia 4604 18| de forma antigua, estaban tapizadas con tela, sobre la que se 4605 546| un grito desgarrador, se tapó la cara con las manos. ~ 4606 396| mil vueltas por su cuarto tarareando mil canciones, bajó. Por 4607 12| llamarle señor Cruchot, no tardaba en apercibirse en la audiencia 4608 787| en su corazón, no podían tardar en florecer, tan pronto 4609 210| señor cura, ese joven no tardará en ver que su prima es una 4610 946| esperar nunca, y para ella no tardaron en llegar. Al día siguiente 4611 18| pasar las mañanas o las tardes más frescas del mes de abril 4612 452| los ratones danzan por las tarimas. ~ 4613 9| de todo el mundo, Grandet tartamudeaba de una manera fatigante 4614 720| meterme, dijo Grandet tartamudeando. Porque vea usted, como 4615 9| sostener una discusión. Este tartamudeo, la incoherencia de sus 4616 746| venir a las once con la tartana de Froidfond. Espérale, 4617 679| entiendo es... es... es... tas co... co... co... sas. Y... 4618 1151| francos. ¿No habría que tasar y vender para conocer su 4619 1175| muebles e inmuebles para tasarlos? ~ 4620 585| vino como en las Indias una taza de té. Pero, dijo Grandet 4621 627| tornó de manos de Nanón el tazón lleno de café con crema 4622 585| en las Indias una taza de té. Pero, dijo Grandet continuando, 4623 1349| salón, ocurrió una escena teatral que resonó en Saumur y en 4624 2| cabeza del país, palabra técnica que se empleaba allí para 4625 264| peinó sus cabellos castaños, tejió cuidadosamente sus trenzas 4626 1216| señalándole el cofre, y no temas nada, que jamás te hablaré 4627 1298| Eugenia abrió la carta temblando y, al abrirla, cayó al suelo 4628 392| en un platillo, Eugenia tembló pensando únicamente en las 4629 330| Agitada por convulsivo temblor, la joven llegó a su sombría 4630 489| asientos y trabajaban con temblorosa mano, después de haberse 4631 1| encontrarse todo helado; temen la lluvia, el viento, la 4632 747| rendijas de su cuarto le hizo temer el fuego; pero no tardó 4633 150| tanta habilidad, que llega a temerse que, soplando sobre el cartón, 4634 592| ataúd es una transición poco temida. El porvenir que nos esperaba 4635 1222| atribuyeron a sus muchos años y temieron algún trastorno en sus facultades; 4636 887| con aire inquieto, como si temiese herir su susceptibilidad, 4637 596| estudiado sus lecciones, temo encontrarse al despertar 4638 1129| pensamientos que le sugería la tenacidad de su carácter y el deseo 4639 1269| colores hermosos, decía un tendero.~ 4640 918| maleta de Carlos. Todos los tenderos de la vieja calle estaban 4641 976| asombrada al ver que me tendía la mano para darme un escudo 4642 532| dijo Nanón volviendo. Está tendido como un buey sobre la cama, 4643 879| Grandet tendió su ancha mano y se llevó 4644 563| conveniente, y vosotras no tendréis nada que ver. Respecto a 4645 1180| Dios mío, tened piedad de nosotros! ~ 4646 104| presidente. ¡Si tú o tu marido tenéis algún día un pleito, os 4647 1334| Pues yo debo tenerla en vano, señora, porque 4648 393| No tengas cuidado, Eugenia, si viene 4649 385| la bujía, me preguntó si teníamos en casa a los tres reyes 4650 193| yo le deparo, y si sigue teniéndome cariño, dile en mi nombre 4651 18| Bertelliere, vestido de teniente de la guardia francesa, 4652 223| hablado de cien millones. La tentación podría ser superior a nuestras 4653 796| misma lo sé. Pero estoy tentada a no arrepentirme de haber 4654 982| comprar Saumur! decía un tercero. ~ 4655 323| con los in... in... in... tereses com... com... com... puestos 4656 702| pro... pro... me... me... terme sin... El... el... el que... 4657 18| por cordones de seda que terminaban en gruesas bellotas. Este 4658 959| para el invierno no estaban terminadas aún. Este hecho doméstico, 4659 264| favoreciese. C ando su tocado hubo terminado oyó sonar el reloj de la 4660 1141| con cariño, dijo Cruchot terminando. ~ 4661 9| sus palabras, el flujo de términos con que ahogaba su pensamiento 4662 1044| Habráse visto jamás semejante terquedad y semejante robo! dijo Grandet 4663 264| estrecho jardín y las elevadas terrazas que lo dominaban; paisaje 4664 616| conmovedor de todas las víctimas terrestres, el de su porvenir, el de 4665 392| costoso, pero que derogaba terriblemente las inveterada costumbres 4666 1252| los secretos de su fortuna territorial, y le decía que, en caso 4667 685| cosas an... an... an... tes de... de... de de... de... 4668 788| un moribundo a su albacea testamentario. En casa de los Farry, Breilman. 4669 262| las consecuencias de aquel testamento de dolor, Grandet estaba 4670 18| ajedrez, estaba colocada en el testero que separaba las dos ventanas. 4671 944| Señora, el cielo es testigo de que hice cuanto pude 4672 1314| permitirá usted ofrecerle como testimonio de mi eterno agradecimiento. 4673 696| según Ben... Ben... Ben... tham, si los efectos de mi hermano 4674 562| Baltasar al ver el Mane - Thecel - Phares no podrían compararse 4675 1| acecho de un rayo de sol, y tiemblan al acostarse ante la idea 4676 1| recuerdos y cuyo efecto general tiende a sumir a uno en maquinal 4677 696| me en... en... en... tiendo. ~ 4678 1108| dolores. Su madre, bondadosa y tierna criatura que se embellecía 4679 193| aún. Nos hemos despedido tiernamente. Por fortuna, él ignoraba 4680 1115| súplicas más conmovedoras, más tiernas y más religiosas, Grandet 4681 776| Ni tu amor, que es el más tierno y el más puro que jamás 4682 1| estrechos a juzgar por el tiesto de arcilla negra de donde 4683 260| Como todas las mujeres tímidas, ella había estudiado el 4684 1309| ti.-Tun. -Tun, ta, ti,--Tinn, ta, ta, ta, etc... había 4685 979| coches seguido de un mozo que tiraba de un carrito cargado de 4686 33| parecen nacidas para ser tiranizadas; tenía los huesos grandes, 4687 750| Grandet. Ten cuidado no tires el candelero. ~ 4688 1200| se detuvo, miró a su hija titubeando, y le dijo: ~ 4689 1282| armas y sucederle en el titulo de jefe de Buch y marqués 4690 18| al igual que la casa, de toba, piedra propia del litoral 4691 1199| Padre mío, si su navaja toca una partícula de ese oro, 4692 766| dejado caer la pluma y casi tocaba en tierra. La respiración 4693 627| arreglar los objetos del tocador que su primo había llevado, 4694 328| más que de su sobrino. ¿Me tocará extender pronto sus contratos, 4695 1284| hermoso papel que allí le tocaría representar. De Grassins, 4696 1103| siquiera. He comprado el tocino, el laurel y la manteca 4697 70| Todavía no, dijo Grandet. ~ 4698 319| mi... mi... mide con la toesa en to... to... to... todos 4699 150| a los Cruchot. Los tres tomaban rapé, y hacía ya tiempo 4700 90| señor Grandet le dijo un: «Tómalo, hija mía, con un tono que 4701 1125| mucho el interés que se toman por mí: pero les estaría 4702 287| Y ¿con qué tomará su sobrino el café? ~ 4703 401| tan mal por el camino, que tomaré algo. Por otra parte... ~ 4704 233| a las ocho. Al mediodía, tomarnos un poco de pan con fruta 4705 1114| gracias por el interes que te tomas por mi salud, le respondía 4706 1333| Eugenia se puso roja como un tomate y guardó silencio. Pero 4707 210| ver que su prima es una tontucia, una muchacha sin principios. ¿ 4708 174| ideas, y su prima es una tontuela sin educación, ordinaria, 4709 1191| eterna, por mi vida, no toque usted eso! Ese neceser no 4710 1077| su aire de mirame y no me toques! Ese muchacho no tiene corazón 4711 1| rojos y cubierta con blanca toquilla, deja de hacer calceta y 4712 74| de la sala y alzando el tórax con un movimiento lleno 4713 870| conocer más que sus terribles tormentas. En aquel momento el joven 4714 909| humana, comprenderá los tormentos de Eugenia, la cual lloraba 4715 627| generoso interés que por él se tornaban su tía y su prima, pues 4716 Ded| como la rama de boj que, tornada en árbol ignorado, pero 4717 627| modo que cuando Eugenia tornó de manos de Nanón el tazón 4718 33| un membrillo, desmañada, torpe, una de esas mujeres, en 4719 12| apercibirse en la audiencia de su torpeza. El magistrado protegía 4720 264| de la puerta asomaban las tortuosas ramas de dos manzanos achaparrados. 4721 264| la estación. De allí, el tortuoso sarmiento ganaba la pared 4722 1122| código en el capítulo de las torturas, y puede protestarse y... ~ 4723 1| en algunos paquetes de tosca tela, en cuerdas, en latón 4724 1| está dividida en dos partes toscamente herradas, de las cuales, 4725 892| vio bajar con sus ropas de tosco paño negro, que sentaban 4726 971| Y tosió.~ 4727 426| zampó agradablemente su tostada de manteca. ~ 4728 489| bruscamente sus asientos y trabajaban con temblorosa mano, después 4729 540| su desgracia, hubiéramos trabajado juntos para repararla. ¡ 4730 106| Los Grassins trabajan en vano, porque mi fortuna, 4731 578| La señora Grandet siguió trabajando los mitones. El avaro dio 4732 548| al lado de la ventana, y trabajaron por espacio de una hora 4733 920| se va usted pobre, pero trabaje y vuelva rico, que encontrará 4734 578| la más horrible. Eugenia trabajó sin levantar cabeza, y no 4735 1147| hombre, ¿va usted a poner trabas por una miseria a las concesiones 4736 454| Tráeme la manteca, Nanón, dijo 4737 1010| desprenderte de tu tesoro, hijita? Tráemelo de todos modos, que yo te 4738 233| hablar de los asuntos que le traen a usted aquí. Mañana escogeremos 4739 762| vender allí el suyo y a traer en billetes la suma necesaria 4740 135| Traerá usted frío, ¿verdad, caballero? 4741 624| Pues bien, ahora le traeremos a usted el almuerzo a su 4742 3| abrir la boca de su bolsa, tragarse un montón de escudos y acostarse 4743 957| una terrible escena, una tragedia sin puñal, ni veneno, ni 4744 1146| caer los brazos de un modo trágico. ~ 4745 1282| de comercio realista, y traía un millón novecientos mil 4746 1156| habré de ser despojado, traicionado, muerto y devorado por mi 4747 1108| la ley, se acordó de sus traiciones y de sus durezas, y le excomulgó. 4748 87| un brezo del Cabo, flor traída recientemente a Europa y 4749 1308| Pues bien, no quiero ser traidor a una amistad sagrada para 4750 841| Vengo de Angers, y traigo hambre. ~ 4751 840| medio reventados, y los trajese despacio, después de haberles 4752 616| clemencia: había urdido una trama para burlarse de los parisienses, 4753 1025| después subió siete u ocho tramos, y gritó: ~ 4754 1028| presentarse, después de haber tranquilizado a su madre. ~ 4755 341| comprendió todo y marchó a tranquilizar al Presidente Bonfons. ~ 4756 747| fuego; pero no tardó en tranquilizarse al oír los pasos de Nanón 4757 928| cobrarían, facilitaron las transacciones, y no se encontró ningún 4758 3| prima enorme. Pocos días transcurrían sin que el nombre del señor 4759 870| No esta ávido por ver transcurrir el tiempo y por avanzar 4760 35| dueño, le devolvía en el transcurso del invierno algunos escudos 4761 150| silenciosa calle más que un transeúnte por hora, la presencia de 4762 18| que le permitiese ver los transeúntes. Una mesita de cerezo llenaba 4763 1119| observado este fenómeno de transfiguración en caras santas cuyas virtudes 4764 592| años. Ahora el ataúd es una transición poco temida. El porvenir 4765 933| maniático. Hoy se presta a transigir, mañana lo quiere llevar 4766 840| de los campesinos. Nanón transportaba los productos a la cocina 4767 592| después del Requiem ha sido transportado al presente. Llegar por 4768 993| momento, los escudos fueron transportados al cuarto del avaro, donde 4769 927| el instrumento fiel del transporte de los fondos. Por aquella 4770 1071| alta mar, no podemos ir tras él. ~ 4771 1252| en cuando, mandaba que le trasladasen a su sitio ordinario y permanecía 4772 909| villa entera: la joven se trasladó de antemano a la vasta extensión 4773 840| presentó infinidad de gente: el trastejador, el hojalatero, el albañil, 4774 563| pie en mi casa, todo lo ha trastornado. Os permitís comprar confites 4775 1222| muchos años y temieron algún trastorno en sus facultades; pero 4776 90| podían hacer creer que se trataba de una alhaja. Al abrirlo, 4777 653| a los congresos donde se trataban los asuntos de las naciones 4778 24| donde las criadas eran mejor tratadas, pero donde los amos no 4779 1270| hijos aún, le contestó un tratante en sal. Esa moza se ha conservado 4780 401| levanto! Sin embargo, me trataron tan mal por el camino, que 4781 216| comprometerla aunque se tratase del imperio del gran Mogol. 4782 1141| es que le aconsejo que la trate usted con cariño, dijo Cruchot 4783 623| Esta conversación a través de la puerta era para Eugenia 4784 1306| pertenezco, y, durante mis largas travesías, me he acordado muchas veces 4785 432| tiene mucho oro! dijo Nanón trayendo el café. ~ 4786 1| enormes clavos con los cuales trazaron nuestros antepasados los 4787 264| tejió cuidadosamente sus trenzas enrollándolas encima de 4788 264| gusto multitud de plantas trepadoras. Por ambos lados de la puerta 4789 321| a... ahora bien, tres... trescien... cien... cientas ve... 4790 661| Por los mismos tribunales de comercio. Eso se ve todos 4791 109| madre. Los demás rendían tributo al becerro de oro. Pero ¡ 4792 8| pollos, huevos, manteca y trigo. Poseía un molino cuyo arrendatario 4793 19| imposible comprender el provecho trimestral que de ellos sacaba Grandet. 4794 890| dirigiéndole una mirada mezclada de tristeza y de admiración. ~ 4795 616| negocio entre manos, quería triturar a los parisienses en provecho 4796 420| representar un melodrama en que triunfa la inocencia; bien es verdad 4797 941| mal sujeto. Los Cruchot triunfaron. ~ 4798 656| mano al oído a guisa de trompeta, bajo pretexto de oír mejor, 4799 1282| lo mismo en las regiones tropicales que en Europa, era comprando 4800 1282| dollars. El bautismo de los trópicos le hizo perder muchas preocupaciones; 4801 390| pirámide. Eugenia iba Y venía, trotaba y saltaba, Y hubiera querido 4802 1129| y se ponía a examinar el trozo de pared de donde pendían 4803 447| del azúcar dejando algunos trozos sobre el mantel. N anón 4804 717| digo con franqueza, ¡mil truenos! ¡eso es sublime! ~ 4805 973| pastel de foie gras con trufas, y voy a buscarlo a la diligencia. 4806 264| Después, empezó a sentir los tumultuosos impulsos del alma; y levantándose 4807 954| esto, pues soy bastante tuna, aunque no lo parezca. Pues 4808 603| ingenioso de los sentimientos. Turbada por los acontecimientos 4809 1279| señora de Grassins intentó turbar la dicha de los cruchotistas 4810 193| sobre ti por la generosa tutela que te confío y que no dudo 4811 482| periódicos lo comentan como si tuvieran derecho a ello. Toma, lee! ~ 4812 957| dejaron pasar la misa mayor y tuvieron que ir a la misa militar. 4813 1388| mutuamente, en el caso de que no tuviesen hijos, la universalidad 4814 960| de oro semejantes a las tuyas, y aunque Grandet las conoce 4815 | Tuyo 4816 1308| amoldarían a mis proyectos ulteriores. Pienso tener una gran casa, 4817 1276| señorita de Gribeaucourt. Últimamente ha venido un señor de París 4818 1032| dijo haciendo sonar la uña de su pulgar contra los 4819 928| acreedores, que lo eligieron por unanimidad liquidador, en unión de 4820 330| soñando con él esa dicha que une las almas; y en lo sucesivo, 4821 1069| oro de su casa. Poseía las únicas rupias que había sin duda 4822 8| cambio, las gracias. Sus únicos gastos consistían en el 4823 940| mil francos en oro, que se unieron en sus barrilitos a los 4824 218| señor cura, quería decir las Uniones peligrosas.~ 4825 1280| que el padre Grandet, al unir todos sus bienes a la tierra 4826 1308| Esta fortuna me permite unirme a la familia de Aubrión, 4827 33| contribuían a que fuese universalmente compadecida y respetada. 4828 741| muy mal gusto y huele a universidad. ~ 4829 1268| encerraba para ella todo el universo, de Nantes a Orleans no 4830 1268| La señora Cornoiller tuvo ura inmensa ventaja sobre sus 4831 616| provenía su clemencia: había urdido una trama para burlarse 4832 244| con ramos de flores que se usa en los ventorrillos, en 4833 33| delantal de tafetán negro que usaba únicamente por casa. Como 4834 1272| establecido tan severamente los usos y costumbres de su administración, 4835 1236| madre y deja a su padre el usufructo de todos los bienes indivisos, 4836 787| procurador más incrédulo y el usurero más empedernido llegan pocas 4837 690| que la sociedad mira a los usureros es una tontería. ~ 4838 90| ofreció un neceser, cuyos utensilios eran de plata sobredorada, 4839 1318| siempre un cierto platillo que utilizaba ella todas las mañanas al 4840 464| audazmente a su padre sus uvas, diciéndole: ~ 4841 268| de Nanón, que ordeñaba la Vaca para decirle. ~ 4842 1221| La vida de aquella mujer vacilaba como vacilan las hojas de 4843 1221| aquella mujer vacilaba como vacilan las hojas de los árboles 4844 805| esto, tomó la bolsa, la vació sobre la mesa y le dijo, 4845 2| únicamente podían calcular vagamente su importancia, la una era 4846 1117| ver las lágrimas que sus vagas respuestas hacían correr 4847 322| amigo, mil haces de heno valen unos seiscientos francos. ~ 4848 1079| Cuán valerosa se ha mostrado usted por 4849 193| Carlos es un joven honrado y valeroso: prepárale una pacotilla, 4850 78| No vales tú tanto como ellos? Son 4851 800| Esta mañana ignoraba lo que valía el dinero, y usted me lo 4852 1282| a encontrar el ángel tan vanamente rebuscado, la había enseñado 4853 870| pasión parisiense, coqueta y vanidosa, por el amor puro y verdadero. 4854 107| Grandet. Este contemplaba vanidosamente el fresco tocado de la señora 4855 592| terrestre del lujo y de los vanos goces, petrificar el corazón 4856 150| llevó también todas las variedades de cuellos Y corbatas que 4857 909| trasladó de antemano a la vasta extensión de los mares. 4858 1274| bienes de los Cruchot, en los vastos dominios de la heredera. ~ 4859 116| Les parece a ustedes que vayamos? dijo el señor de Grassins. 4860 81| nosotros. Si se van, que se vayan, ya volverán. ~ 4861 919| No vayas a llorar, Eugenia, le dijo 4862 1057| presencia a no ser sumisa. Váyase a su cuarto y permanezca 4863 129| Señorita, dijo Adolfo a su vecina, debe ser su primo Grandet, 4864 18| huertas de algunas casas vecinas. En el piso bajo de la casa, 4865 1272| Nanón, a quien todo el vecindario apreciaba, recibió mil felicitaciones. 4866 18| espesos, húmedos, llenos de vegetaciones y de espesuras de pequeños 4867 1282| comidas, especie de fenómeno vegetal más desagradable en un rostro 4868 2| se conservase; y ciento veintisiete fanegas de praderas donde 4869 787| no tenía entonces más que veintiún años, y a esa edad la frescura 4870 240| cuando el perro guardián velaba y bostezaba en el patio, 4871 265| bombeado y cuidadosamente velado, atraía las miradas y hacía 4872 616| gentes poderosas quieren y velan. La vida del avaro es un 4873 679| aquí para ve... ve... velar por mis co... co... co... 4874 470| mostrándole las callosas y velludas manos que pendían de sus 4875 1323| es una vida nueva, y el velo es una muerte. ~ 4876 1120| Pues qué, ¿no vemos todos los días que la gente 4877 462| acardenalado, cada una de cuyas venas será bañada de lágrimas 4878 603| gastado por completo. Carlos, vencido por el cansancio, dormía 4879 871| un sastre de Saumur para venderle su inútil ajuar. Este acto 4880 317| madera blanca en Nantes, y venderlos a treinta francos. ~ 4881 791| convencionalmente, podían venderse por dos mil escudos. Al 4882 2| almacenada y lentamente vendida, le había valido más de 4883 899| todos mis muebles han sido vendidos, Y me comunica que, por 4884 83| Estará vendiendo el suyo? pensó Cruchot. ~ 4885 1252| los prados y las viñas, vendiéndole las cosechas y reduciéndolas 4886 19| la comida para todos los vendimiadores durante la época de la recolección, 4887 411| excepto en la época de las vendimias, en que vamos a ayudar a 4888 2| administró honradamente y vendimió mejor; cuando el Imperio 4889 727| mañana en la diligencia y vendré a que me dé usted instrucciones, 4890 957| una tragedia sin puñal, ni veneno, ni sangre, pero más cruel 4891 1| de estos edificios, resto venerable de un siglo en que las cosas 4892 1390| presidente. La providencia la vengó de los cálculos interesados 4893 714| muerte de su hermano, y venimos a manifestarle la pena que 4894 784| las palabras divinas del Venite adoremus, repetidas por 4895 1308| una posición social cuyas ventajas serán incalculables algún 4896 2| propiedades. Su casa y sus bienes, ventajosamente empadronados, pagaban moderados 4897 1162| liquidaciones, inventarios, ventas, particiones?... ~ 4898 244| flores que se usa en los ventorrillos, en una chimenea de piedra 4899 856| Por ventura no es usted sobrino mío? 4900 265| pero si no se parecía a la Venus de Milo, sus formas estaban 4901 870| palabras con su prima a la vera del pozo, en aquel silencioso 4902 1139| lo que le parezca. Somos verdaderos amigos, no hay nadie en 4903 390| joven tomó las hojas más verdes de la parra, arregló su 4904 18| fondo de un bóveda obscura y verdosa algunos escalones gastados, 4905 933| citaros, ¡pide, en fin, el verdugo! Grandet conocía las variaciones 4906 390| huevos frescos y Eugenia, al verlos, sintió deseos de saltarle 4907 1128| cómo debe obrar. Si quieres verme feliz durante los pocos 4908 18| apariencia de las piedras vermiculadas de la arquitectura francesa 4909 174| hacernos el honor de venir a vernos, nos causará un gran placer 4910 1274| No parecía verosímil que la señorita Grandet 4911 1| piedra se ven aún algunos vestigios de su escudo y armas, destrozados 4912 608| cuarto de su madre para vestirla como acostumbraba; y hecho 4913 11| punta, sostenía un lobanillo veteado que, según decía el vulgo, 4914 627| había perdido su carácter de vetustez y que le hablaba, que era 4915 1| por la estrechez de su vía tortuosa y por la paz de 4916 193| tiempo. Mientras que Carlos viaja, yo me veo obligado a hacer 4917 150| padre le hubiese dicho que viajase solo y modestamente, Carlos 4918 812| destruirlo ni aventurarlo en mis viajes. Querida Eugenia, usted 4919 1| país, como en Turena, las vicisitudes de la atmósfera influyen 4920 194| VÍCTOR ÁNGEL GUILLERMO GRANDET». ~ 4921 107| cartones y de chinitas de vidrio azul, parecían escuchar 4922 870| ayudándoles a devanar el hilo, viéndolas trabajar y oyéndolas charlar. 4923 1068| de su marido. Sufro tanto viéndoos reñir, que presiento que 4924 273| cuanto que, frisando ya en su vigesimotercio año, Eugenia gozaba de la 4925 2| al feroz republicano que vigilaba la venta de los bienes nacionales, 4926 870| mejor les pareciese, bajo la vigilancia de la señora Grandet, en 4927 24| oído alerta y descansar vigilando. ~ 4928 1256| Vigilarlo!... ¡Ponme oro delante!~ 4929 12| señor de Grassins favorecía vigorosamente las maniobras de su mujer, 4930 26| de oro. El papa Clemente VII, tío de Catalina de Médicis, 4931 1282| hacer fortuna quibuscumque viis, se dispone a acabar pronto 4932 1282| Santo Tomás a comprar a vil precio las mercancías robadas 4933 1| industriales, pues todos tienen su viña o su quinta y se van a pasar 4934 2| explotaba cien fanegas de viñedo, las cuales, en los años 4935 1188| el cofre, la rechazó tan violentamente extendiendo el brazo, que 4936 1238| acta, experimentando tan violentas emociones, que el sudor 4937 265| por Rafael, y esas líneas vírgenes debidas, las más de las 4938 1347| permanecer en estado de virginidad en el matrimonio? le preguntó 4939 2| se calculaba su fortuna visible. Respecto a su capital, 4940 1094| había subido a hacer una visita a la señora Grandet, bajó, 4941 1252| las órdenes de Grandet, visitando por orden de éste Froidfond, 4942 578| siguiente. Aquel día nadie fue a visitar a esta familia. En aquel 4943 77| Pero, señor, teniendo visitas de etiqueta... ~ 4944 1390| siempre durante su juventud. Viste siempre como vestía su madre, 4945 1274| entrar mejor en la esfera vital de la persona en torno de 4946 1268| doscientos francos de renta vitalicia a Nanón, la cual, como poseía 4947 1389| capricho, su conducta sería vituperable... ¡Pobre presidente! ~ 4948 1125| silencio respecto a este punto. Vituperar a mi padre sería atacar 4949 1213| Está bien, está bien, vivamos como buenos amigos, dijo 4950 85| era una de esas mujercitas vivarachas, regordetas, blancas y rosadas, 4951 48| del hogar, que despedía vivas llamas, y se fue al horno 4952 273| había bajado para medir los víveres necesarios para el consumo 4953 939| la muerte de su hermano, vivían, y que, como ellos serían 4954 273| sentir los rayos del sol más vivificantes y de parecer gozar de una 4955 309| como todo el mundo. ¿No vivimos nosotros también de muertos? 4956 150| vivía en la villa, creyó que viviría en un gran palacio, y, a 4957 828| morir al mío, y ustedes vivirían con mayor lujo del que viven. ~ 4958 24| por las inflexiones de sus voces y por sus misteriosas penas! 4959 947| Quién sabe si no volverá antes de lo que creemos? 4960 81| se van, que se vayan, ya volverán. ~ 4961 1243| honrada y supongo que no te volverás atrás, ¿verdad? ~ 4962 229| deteniendo el cortejo para volverse hacia los dos Cruchot. ~ 4963 159| por hacer, cuando ellas volvían creyendo que estaba todo 4964 392| podría almorzar antes de que volviese el avaro. ~ 4965 16| propiedad una detenida mirada, volvióse a Saumur seguro de haber 4966 1051| atragantas a tu padre. ¡Voto a...! ¡Habrás dado nuestra 4967 779| su patria sin un céntimo, vuelven ricos de las Indias. Desde 4968 | vuestra 4969 | vuestras 4970 11| veteado que, según decía el vulgo, y no sin razón, estaba 4971 150| las mujeres dibujadas por Westall en los álbums ingleses, 4972 909| cerraba con llave, cajón donde yacía en aquel momento la bolsa 4973 18| huecos estaban cubiertos con yeso blanco, que el tiempo había 4974 426| Y esto diciendo, se zampó agradablemente su tostada 4975 109| ignoran, se veía molestada y zarandeada por falsas pruebas de amistad; 4976 258| mañana, como decía no sé qué zoquete griego. ~ 4977 988| Ah, viejo zorro! yo creía que era sordo,