IntraText Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
Honoré de Balzac La obra maestra desconocida Concordancias (Hapax Legomena) |
negrita = Texto principal Pár. gris = Texto de comentario
1001 II | admiración ante ese fragmento librado de una increíble, de una 1002 I | poseía ni siquiera cuatro lienzos utilizables. Los pigmentos 1003 I | continuó ella con un aire ligeramente mohíno - , no accederé nunca 1004 I | iría a buscarte hasta tus limbos, celestial belleza! Como 1005 I | anciano iba más allá de los límites de la naturaleza humana. 1006 I | han sido tocadas por la llama celeste.~ ~-Pero ¿por qué, 1007 II | Lescault, una bella cortesana llamada la Belle Noiseuse, traducir 1008 I | pasean ante los ojos, y llaman a esto pintura y arte. Sólo 1009 II | momento, Poussin oyó el llanto de Gillette, olvidada en 1010 II | atmósfera es tan real, que no llegan a distinguirlo del aire 1011 II | oh! -respondió Porbus - , llego a tiempo para evitarle el 1012 I | celeridad su miserable escalera llegó a una habitación en el piso 1013 I | futura gloria, si para que llegue a ser un gran pintor, fuera 1014 I | perfectamente pintada, y lleva por todas partes la huella 1015 I | peculiar de la estofa que llevaba Mabuse sorprendió al emperador, 1016 I | plétora de un genio devorador. Llevado a París por un gentil hombre 1017 I | personaje -; ¡eres un ladrón, te llevaste contigo la vida! Excepto 1018 II | asió, toda temblorosa, y la llevó ante el anciano:~ ~-Mírela - 1019 II | mujer!, una mujer con la que lloro, río, charlo y pienso. ¿ 1020 II | diez años!~ ~Se sentó y lloró.~ ~-¡Así que soy un imbécil, 1021 I | exactitud; pero, a pesar de tan loables esfuerzos, no puedo creer 1022 I | artista, de esa naturaleza loca a la que tantos poderes 1023 II | colores, lienzo ni luz lograrán crear una rival de Catherine 1024 I | otra! ¡Esa es la verdadera lucha! Muchos pintores triunfan 1025 I | no es así como actúan los luchadores victoriosos! Los pintones 1026 I | inmóvil; la vida y la muerte luchan en cada detalle: aquí es 1027 I | años cuando se trata de luchar contra la naturaleza? ¡Ignoramos 1028 II | una celeridad convulsiva. Luego les dijo, desde el umbral 1029 I | cambiara de posición, los lugares sombreados no quedarían 1030 I | intrépidas para llevar el lujo, para hacer ostentación 1031 I | nítidos y no se tornarían luminosos. ¡He evitado este defecto, 1032 I | manifestó como un genio lunático que vivía en una esfera 1033 II | no vale todas las obras maestras del mundo?~ ~Frenhofer se 1034 I | sequedad, ni las engañosas magias del claroscuro. En este 1035 I | de sus manos, asiéndolas mágicamente, contra su voluntad. El 1036 I | lanzar, a veces, miradas magnéticas en plenos arrebatos de cólera 1037 I | Veronés. ¡En verdad era una magnífica ambición! Pero ¿qué ocurrió? 1038 I | su indumentaria, por la magnificencia de su gorguera de encaje, 1039 I | revestía las paredes, un magnífico retrato de mujer, exclamó:~ ~-¡ 1040 I | resistido y contenido los magníficos desbordamientos de la paleta 1041 I | Tiziano ha hecho estallar el magro contorno de Alberto Durero 1042 II | tesoro de su buhardilla, se maldijo a sí mismo. Se tornó más 1043 II | a buscar a Brujas, ¿era malo? ¿No puede desleir su nuevo 1044 II | pretenden hacerme creer que está malograda para robármela! ¡Yo, yo 1045 I | Vamos! ¡A pesar de los malos tiempos, hablaremos de pintura! 1046 II | siguiente a quien la hubiera mancillado con una mirada! ¡Te mataría 1047 I | tirando a Poussin de la manga de su gastado jubón -: te 1048 I | desprecio que el anciano parecía manifestar hacia las más bellas tentativas 1049 I | más que un hombre, se le manifestó como un genio lunático que 1050 I | mi caso, la blancura se manifiesta bajo la opacidad de la sombra 1051 II | a los cortesanos más que maniquís coloreados! Mi pintura no 1052 I | mesa cargada de apetitosos manjares y, por una extraordinaria 1053 I | Pascua.~ ~Porbus y Poussin se mantenían inmóviles, cada uno a un 1054 I | manifestaba; aquella obra mantenida tanto tiempo en secreto, 1055 I | taller -respondió el joven maravillado.~ ~-¡Oh, el viejo reitre 1056 I | enrejados, los arabescos - maravillaron a Poussin. El pintor en 1057 I | le manifestaba y por las maravillas acumuladas en aquella sala.~ ~ 1058 II | yo la veo! -gritó -; es maravillosamente bella.~ ~En ese momento, 1059 I | pintores, ¡se creen artistas maravillosos! ¡Ja, ja! aún están lejos, 1060 I | cuidadosamente perfilada, yo no he marcado con rigidez los bordes exteriores 1061 I | allí la vida.~ ~-Podemos marcharnos -le dijo Porbus a Poussin - , ¡ 1062 I | noble entusiasmo, que va marchitándose poco a poco hasta que la 1063 I | avanzando silenciosamente y sin marco en la oscura atmósfera que 1064 I | ornamentos -el aldabón, los marcos de los enrejados, los arabescos - 1065 I | no corre bajo esa piel de marfil, la vida no llena con su 1066 I | Porbus y sobre el cráneo marfileño del singular personaje. 1067 II | en ella. ¡Enseñarla! ¿Qué marido, qué amante sería tan vil 1068 I | cómo el tono mezclado de marrón rojizo y de ocre calcinado, 1069 I | pincel en las diferentes masas de colores, cuya gama entera 1070 I | Le gusta?~ ~-¡Hum! ¡hum! -masculló el anciano - ¿gustar?... 1071 I | daga; si grito, entra y mata al pintor.~ ~Pensando sólo 1072 II | enamorado de nuevo.~ ~-¡Mátame! -dijo ella - . Sería una 1073 II | encuentra, de creer a los matemáticos de la medicina, en una mala 1074 I | algunos de los procedimientos materiales del arte. Una claraboya 1075 II | colores, de tonalidades, de matices indecisos, de aquella especie 1076 II | mejillas habían adquirido un matiz de un rojo encendido, y 1077 I | Frenhofer sacrificó la mayoría de sus tesoros para satisfacer 1078 I | la mirada fija, jugando mecánicamente con su cuchillo.~ ~-Helo 1079 I | una figura por su parte media, fijándose primero en lo 1080 II | tonos iluminados; y cómo, mediante un trabajo inverso, eliminando 1081 II | a los matemáticos de la medicina, en una mala digestión, 1082 I | si el talento debe ser medido por esa timidez inicial, 1083 I | sombras de los pintores mediocres son de distinta naturaleza 1084 I | de sus esperanzas con la mediocridad de sus recursos. Las paredes 1085 II | dijo Poussin, sacado de su meditación por la voz de Gillette - , ¿ 1086 I | que los demás pintores. Ha meditado profundamente sobre los 1087 I | Trabaje! Los pintores no deben meditar sino con los pinceles en 1088 II | Miren, allí hay, en su mejilla, bajo los ojos, una ligera 1089 I | decir: «¡Yo he hecho cosas mejores!»~ ~-Tiene vida -dijo -; 1090 II | sin abandonar su actitud melancólica, miró a Porbus desde el 1091 I | ni he resaltado hasta el menor detalle anatómico, porque 1092 I | recuerdo, y la gloria una mentira. Entre estas frágiles emociones, 1093 I | boca burlona y arrugada, un mentón corto, orgullosamente levantado, 1094 I | parecía tener verdadero mérito, si el talento debe ser 1095 II | CATHERINE LESCAULT~ ~Tres meses después del encuentro de 1096 I | creen haber alcanzado la meta y, orgullosos de no estar 1097 I | jovencita, y cómo el tono mezclado de marrón rojizo y de ocre 1098 II | cuadros de Correggio, de Miguel Ángel, de Tiziano, besaré 1099 I | el color, entre la flema minuciosa, la rigidez precisa de los 1100 II | subamos! A mí nunca me ha mirado así.~ ~-Viejo -dijo Poussin, 1101 I | que otro, y sólo porque miran de vez en cuando a una mujer 1102 II | amante con una voz profunda y mirándolo fijamente.~ ~-Gillette, 1103 II | a la puerta del taller, mirándose el uno al otro en silencio. 1104 II | llevó ante el anciano:~ ~-Mírela -dijo - , ¿no vale todas 1105 I | a un gran hombre, cuyas miserias abrazan y cuyos caprichos 1106 I | plasmados en el lienzo...~ ~-¡La misión del arte no es copiar la 1107 | mismas 1108 | mismos 1109 II | agotado perfeccionando su misterioso cuadro. Estaba lánguidamente 1110 II | sobre la manera de tratar el modelado y los contornos. Mira la 1111 I | donde todo está lleno: es modelando como se dibuja, es decir, 1112 I | quebrados, arrojados allí como modelos. Vaciados anatómicos de 1113 I | cuenta, pasó de largo la modesta posada donde se alojaba. 1114 I | con un aire ligeramente mohíno - , no accederé nunca más 1115 I | con una vivacidad febril, mojaba la punta del pincel en las 1116 I | en fusión que revienta su molde demasiado débil, el rico 1117 I | un brusco surco de luz la moldura esculpida y encerada de 1118 I | hurgó en ella, tomó dos monedas de oro y, enseñándoselas, 1119 I | bellaco de Rubens con sus montañas de carnes flamencas, espolvoreadas 1120 II | Poussin habían llegado a la morada de Frenhofer. Cuando la 1121 I | efectos? Tu santa es una mujer morena, pero esto, mi pobre Porbus, ¡ 1122 II | vertical sobre la tela que les mostraba, neutralizaba todos los 1123 II | mis errores -prosiguió, mostrándoles espléndidas composiciones 1124 I | exclamó Poussin.~ ~-Si me mostrara así a otro, dejarías de 1125 II | es perfecta y ahora puedo mostrarla con orgullo. Jamás pintor, 1126 II | tomó una brocha que les mostró con un gesto pueril.~ ~- 1127 I | de curiosas vajillas, o moteaban de puntos brillantes la 1128 I | su frente despejada; se movía con tal rapidez, con pequeños 1129 I | trenzas de sus cabellos se movían. ¡Respiraba! Si bien he 1130 II | Lescault, la bella cortesana.~ ~Movidos por una viva curiosidad, 1131 I | tal rapidez, con pequeños movimientos tan impacientes, tan bruscos, 1132 I | hacia Porbus y Poussin, mudos de admiración, les dijo:~ ~- 1133 I | pintor, soy enamorado. ¡Mueran el arte y todos sus secretos!~ ~ 1134 II | esfuerzo -; si nuestro amor muere y si sufro en mi corazón 1135 I | está inmóvil; la vida y la muerte luchan en cada detalle: 1136 I | cargaba el pincel de color, murmuraba entre dientes:~ ~-He aquí 1137 II | extrañas líneas que forman un muro de pintura.~ ~-Estamos en 1138 I | contraste con el blanco nacarado en que flotaba la pupila, 1139 I | sublime, tuvo la desgracia de nacer rico, lo que le ha permitido 1140 II | sentimiento, una pasión! Nacida en mi taller, ha de permanecer 1141 I | ligero de bolsa, de genio naciente, no haya palpitado con vehemencia 1142 I | eso. ¿Qué falta, pues? Una nadería, pero esa nada lo es todo. 1143 I | voladizo sobre una pequeña nariz aplastada, de remate respingado 1144 I | deben de sentir los pintores natos ante el aspecto del primer 1145 II | mi cuadro con diferentes naturalezas. Tal vez tenga allí arriba - 1146 II | haber tenido la entereza necesaria para callar su sufrimiento, 1147 I | mis esforzados compañeros; necesitan utilizar muchos lápices, 1148 I | a mostrar lo poco que se necesitaría para completar esta obra. 1149 I | de talento sino para los necios. A este respecto, el joven 1150 I | ignorancia, acaba en una negación. ¡Yo dudo de mi obra!~ ~ 1151 I | del día no alcanzaba las negras profundidades de los rincones 1152 I | más vigorosas y hasta los negros más profundos; pues las 1153 II | la tela que les mostraba, neutralizaba todos los efectos. Examinaron, 1154 I | gastado jubón -: te he dicho, Nick, que daría mi vida por ti, 1155 II | no!, no soy más que una niña. Vamos, -añadió, pareciendo 1156 | ninguno 1157 I | sombreados no quedarían nítidos y no se tornarían luminosos. ¡ 1158 I | primitiva, engendrada por un noble entusiasmo, que va marchitándose 1159 I | amante, una de esas almas nobles y generosas destinadas a 1160 II | había muerto durante la noche, después de haber quemado 1161 I | la miserable casaca del normando, sacó de su cinto una bolsa 1162 I | partes en las que había notado una falta de vida, haciendo 1163 I | esparcido en los contornos una nube de medias tintas rubias 1164 I | acertados que diríase una nueva pintura, una pintura inundada 1165 II | vio a su amante entregado, nuevamente, a la contemplación del 1166 I | con un empaste ligero y nutrido, pues la sombra no es más 1167 I | encontraría indigna de ti. Obedecer tus caprichos, ¿no es algo 1168 II | celebridad el precio de mi obediencia a tus deseos? Entremos, 1169 I | Escucha, Gillette, ven.~ ~La obediente y alegre joven saltó sobre 1170 I | ha llegado a dudar del objeto mismo de sus investigaciones. 1171 I | orgullosos de no estar ya obligados a escribir, junto a sus 1172 I | largos combates se la puede obligar a mostrarse bajo su verdadero 1173 I | abrazarla estrechamente para obligarla a entregarse. La Forma es 1174 I | en la bóveda iluminaba el obrador del maestro Porbus. Concentrada 1175 I | es que la práctica y la observación lo son todo para un pintor, 1176 I | degradación atmosférica está observada con exactitud; pero, a pesar 1177 II | ligera penumbra que, si la observan al natural, les parecerá 1178 II | Además, mi querido Porbus, si observas atentamente mi trabajo, 1179 I | disminuía cada vez más, he obtenido las sombras más vigorosas 1180 I | jamás se te presente una ocasión como ésta para instruirte. ¡ 1181 I | mezclado de marrón rojizo y de ocre calcinado, calienta la frialdad 1182 II | le faltaban fuerzas para ocultar su felicidad.~ ~-¡Oh!, déjemela 1183 I | afirmativa que le dio una vieja ocupada en barrer el vestíbulo, 1184 I | magnífica ambición! Pero ¿qué ocurrió? No has logrado ni el severo 1185 II | Te amo y creo que ya te odio.~ ~Mientras Poussin escuchaba 1186 II | el mismo fenómeno que nos ofrecen los objetos que se encuentran 1187 II | y atemorizada, raptada y ofrecida por unos bandidos a un traficante 1188 I | la obra! -le dijo Porbus, ofreciéndole un lapicero rojo y una hoja 1189 I | admirable; pero en una segunda ojeada se percibe que está pegada 1190 II | oyó el llanto de Gillette, olvidada en un rincón.~ ~-¿Qué te 1191 I | por ella, las artes eran olvidadas y arrojadas a sus pies como 1192 I | realmente hermoso! Pero me olvidarás. ¡Oh, qué mala ocurrencia 1193 I | espolvoreadas de bermellón, sus ondulaciones de cabelleras rubias y su 1194 I | blancura se manifiesta bajo la opacidad de la sombra más persistente! 1195 II | conspiradores en espera del momento oportuno para atentar contra un tirano.~ ~- 1196 I | maneras rivales, debías haber optado con franqueza por una u 1197 II | empuñadura de su daga y la oreja casi pegada a la puerta. 1198 I | trabajado como una pieza de orfebrería, eche sobre el jubón negro 1199 I | celestial belleza! Como Orfeo, descendería al infierno 1200 I | con más rapidez que un organista de catedral al recorrer 1201 I | dichosa e incluso me siento orgullosa de hacer tu santa voluntad. 1202 I | arrugada, un mentón corto, orgullosamente levantado, guarnecido por 1203 I | haber alcanzado la meta y, orgullosos de no estar ya obligados 1204 I | el aldabón grotesco que ornaba la puerta del taller donde, 1205 I | Pont Saint-Michel, cuyos ornamentos -el aldabón, los marcos 1206 I | indecisión de un enamorado que no osa presentarse ante su primera 1207 I | Ay, maestro!, perdone mi osadía -respondió el neófito, sonrojándose - . 1208 I | continuación, a las partes más oscuras. ¿Acaso no procede de esta 1209 I | de que un lado quede más oscuro que otro, y sólo porque 1210 II | Porbus, indeciso, no osó decir nada, pero la angustia 1211 I | llevar el lujo, para hacer ostentación de su insensibilidad. La 1212 I | a Poussin - , ¡ya no nos oye, ya no nos ve!~ ~-Vamos 1213 II | En ese momento, Poussin oyó el llanto de Gillette, olvidada 1214 I | Tiziano, a Alberto Durero y a Pablo Veronés. ¡En verdad era 1215 I | tiempo en secreto, obra de paciencia, obra de genio sin duda, 1216 I | Aquellos fanfarrones que, pagados de sí mismos, creen demasiado 1217 I | Egipcíaca disponiéndose a pagar el pasaje del barco. Esta 1218 II | tenían brillo y vida, sus pálidas mejillas habían adquirido 1219 I | Sus figuras son, pues, pálidos fantasmas coloreados que 1220 I | y del pecho. Este lugar palpita, pero ese otro está inmóvil; 1221 I | parecían húmedos, su carne palpitaba. Las trenzas de sus cabellos 1222 I | genio naciente, no haya palpitado con vehemencia al presentarse 1223 II | de rodillas? Sus carnes palpitan. Está a punto de levantarse, 1224 I | dulzura resignada, la sombra palpitante de las pestañas flota así 1225 I | cómo revolotea ahora este paño y cómo se percibe que la 1226 I | estaban cubiertas por simples papeles llenos de bocetos a lápiz. 1227 | parecer 1228 II | observan al natural, les parecerá casi intraducible. Pues 1229 II | retienen las cortinas, y te parecería ver el seno de Catherine 1230 I | horrible cadáver sin ningún parecido, y te verás forzado a recurrir 1231 II | una niña. Vamos, -añadió, pareciendo hacer un tremendo esfuerzo -; 1232 I | reitre1 suspendida de la pared, rayando con un brusco surco 1233 I | Por más singular que le parezca esta afirmación, algún día 1234 II | un aspecto sombrío y su parlamento fue terrible. Esta actitud 1235 II | alguna Venus de mármol de Paros que surgiera entre los escombros 1236 I | Rafael supieron sorprender. Partiendo del punto extremo al que 1237 I | para adivinar el resto, a partir de lo que te dejo entrever.~ ~ 1238 I | que ha descubierto, en el pasado de toda una vida, las fuentes 1239 I | disponiéndose a pagar el pasaje del barco. Esta obra maestra, 1240 I | teclado en el O Filii de Pascua.~ ~Porbus y Poussin se mantenían 1241 I | joven, pobremente vestido, paseaba ante la puerta de una casa 1242 I | fantasmas coloreados que nos pasean ante los ojos, y llaman 1243 I | tesoros para satisfacer las pasiones de Mabuse; a cambio, Mabuse 1244 II | le dijo:~ ~-¡No ves nada, patán!, ¡bandido!, ¡villano!, ¡ 1245 I | un canto que recuerda la patria en el corazón del exiliado. 1246 I | obra!~ ~El anciano hizo una pausa y después continuó:~ ~-Hace 1247 I | mañana viendo tu preciosa pecadora, y la otra como regalo de 1248 II | en la atmósfera como los peces en el agua? ¿Aprecian cómo 1249 I | adamascado, pintado. El brillo peculiar de la estofa que llevaba 1250 I | o la pasión y que causa peculiares efectos? Tu santa es una 1251 I | a través de mil caminos pedregosos a un lugar donde, para ellos, 1252 I | joven subió lentamente los peldaños, deteniéndose en cada escalón, 1253 II | mi corazón una permanente pena, ¿no será tu celebridad 1254 I | el joven reprimía a duras penas su deseo de golpearlo.~ ~-¡ 1255 I | entra y mata al pintor.~ ~Pensando sólo en su arte, Poussin 1256 I | me dicen nada. Dejas de pensar en mí aunque me estés mirando.~ ~-¿ 1257 I | de ustedes reproduce, sin pensarlo, el modelo que han copiado 1258 I | saberlo.~ ~Poussin quedó pensativo.~ ~-Habla, pues.~ ~-¡Gillette! ¡ 1259 I | brazos.~ ~-¡Ya no me ama! -pensó Gillette cuando se encontró 1260 I | indecisión del barquero.~ ~-¿Este pequeño bribón viene con usted? - 1261 I | aprehender de forma clara y perceptible viendo a este ser sobrenatural, 1262 II | continuó Porbus.~ ~Al acercarse percibieron, en una esquina del lienzo, 1263 I | quienes aman las artes; pero percibió algo diabólico en aquella 1264 II | Y, desde aquí, sube a perderse en los cielos -dijo Poussin.~ ~-¡ 1265 I | rostro grave y vigoroso perdió la expresión de alegría 1266 I | para otro, ¡qué asco!~ ~-Perdóname, querida Gillette -dijo 1267 I | anciano.~ ~-¡Ay, maestro!, perdone mi osadía -respondió el 1268 II | Gillette, quien casi le perdonó que la sacrificara por la 1269 II | no esperaban tanta perfección! Están ante una mujer y 1270 II | simplemente, se había agotado perfeccionando su misterioso cuadro. Estaba 1271 II | sucesivamente, creyendo perfeccionar su obra.~ ~Los dos pintores 1272 I | emocionado - . No, no, aún debo perfeccionarla. Ayer, al atardecer -dijo - , 1273 I | una línea cuidadosamente perfilada, yo no he marcado con rigidez 1274 II | un trébedes de oro exhala perfumes. Estarías tentado de coger 1275 I | apasionado que el sudor perlaba su frente despejada; se 1276 II | Nacida en mi taller, ha de permanecer virgen en él y sólo puede 1277 I | él cuanto que el neófito permanecía bajo la fascinación que 1278 II | porvenir. Porbus y Poussin permanecieron a la puerta del taller, 1279 II | sufro en mi corazón una permanente pena, ¿no será tu celebridad 1280 II | joven verdadera.~ ~-No le permita desdecirse -exclamó Porbus 1281 I | nacer rico, lo que le ha permitido divagar. ¡No lo imite! ¡ 1282 II | de la María Egipcíaca se permitió algunas exclamaciones: -¡ 1283 II | menos tendría usted que permitirnos ver su pintura.~ ~El anciano 1284 I | un momento en el rellano, perplejo ante el aldabón grotesco 1285 I | estos subterfugios, sino que perseveran hasta constreñir a la naturaleza 1286 I | con el necesario amor y perseverancia en sus rodeos y en sus huidas. 1287 I | intimidad de la forma, no la persiguen con el necesario amor y 1288 I | opacidad de la sombra más persistente! Mientras que una multitud 1289 I | profundidad; sin embargo, la perspectiva es correcta, y la degradación 1290 I | jubón negro del anciano una pesada cadena de oro, y tendrá 1291 II | un pie vivo! Quedaron petrificados de admiración ante ese fragmento 1292 I | por su forma de girar el picaporte.~ ~-¿Qué te pasa? -le preguntó.~ ~-¡ 1293 II | está desnudando, ¡él le pide que salga a la luz! ¡La 1294 II | que lloro, río, charlo y pienso. ¿Pretendes que, de repente, 1295 I | olvidadas y arrojadas a sus pies como un grano de incienso.~ ~- 1296 I | resplandeciente, trabajado como una pieza de orfebrería, eche sobre 1297 I | cuánto tiempo empleó el señor Pigmalión en hacer la única estatua 1298 I | dibujada, ni perfectamente pintada, y lleva por todas partes 1299 I | vestimenta de papel adamascado, pintado. El brillo peculiar de la 1300 I | Soy un desconocido, un pintamonas instintivo, llegado hace 1301 I | indignantes; ¿cómo se puede pintar con esto?~ ~Después, con 1302 I | esta tela es mejor que las pinturas de ese bellaco de Rubens 1303 I | llegó a una habitación en el piso alto, situada bajo una techumbre 1304 II | dijo Poussin.~ ~-¡Cuántos placeres en este trozo de lienzo! - 1305 I | de plasmar. en una tela plana, el relieve y la redondez 1306 I | golpe en una estancia de la planta baja, ante un buen fuego, 1307 I | su verosimilitud al ser plasmados en el lienzo...~ ~-¡La misión 1308 I | sombra rojiza, una lentejuela plateada en el vientre de una coraza 1309 I | expresar su desbordante plenitud, ése no se qué que es quizá 1310 I | veces, miradas magnéticas en plenos arrebatos de cólera o de 1311 I | riquezas en su corazón, y la plétora de un genio devorador. Llevado 1312 I | brocado de oro con grandes pliegues quebrados, arrojados allí 1313 I | colores, a sanguina o a pluma, cubrían las paredes hasta 1314 I | de diciembre, un joven, pobremente vestido, paseaba ante la 1315 I | guardados como para que podamos llegar hasta ellos. No he 1316 I | recuperar de allí la vida.~ ~-Podemos marcharnos -le dijo Porbus 1317 I | naturaleza loca a la que tantos poderes son confiados y de los que, 1318 II | fondo? ¿No les parece que podrían pasar la mano por esa espalda? 1319 I | de verdadera expresión poética. Aquellos fanfarrones que, 1320 I | teñido de luz, señalado pon una voz interior, desnudado 1321 I | posaras para otro?~ ~-Quieres ponerme a prueba -dijo ella - . 1322 II | cuadro para la corte, no pones toda tu alma en él; ¡no 1323 I | madera, situada cerca del Pont Saint-Michel, cuyos ornamentos - 1324 I | Ciertamente, una mujer porta su cabeza de esta manera, 1325 I | pasó de largo la modesta posada donde se alojaba. Subiendo 1326 I | Si deseas que vuelva a posar para ti como el otro día - 1327 II | mirada distinta a la mía se posara en ella. ¡Enseñarla! ¿Qué 1328 I | pintor, fuera necesario que posaras para otro?~ ~-Quieres ponerme 1329 II | desnudas, sino a sus amantes! ¿Poseemos acaso la modelo de Rafael, 1330 I | pequeña veladura azulada, es posible hacer circular el aire alrededor 1331 II | emborronado para estudiar una postura; ese cuadro no vale nada. 1332 I | que todo esto, y es que la práctica y la observación lo son 1333 I | pigmentos tenían entonces precios elevados, y el pobre hidalgo 1334 I | tenido esta mañana viendo tu preciosa pecadora, y la otra como 1335 II | curiosidad, Porbus y Poussin se precipitaron hasta el centro de un amplio 1336 I | flema minuciosa, la rigidez precisa de los viejos maestros alemanes, 1337 I | alcanzar así como así; es preciso esperar su momento, espiarla, 1338 I | aunque me estés mirando.~ ~-¿Preferirías verme copiando a otra mujer?~ ~- 1339 I | cayendo de rodillas - . Prefiero ser amado a ser famoso. 1340 I | acercó a éste como para preguntarle el nombre de su anfitrión, 1341 II | Al día siguiente, Porbus, preocupado, volvió a visitar a Frenhofer, 1342 I | venía con el viejo y se preocupó tanto menos por él cuanto 1343 I | gorguera de encaje, por la prepotente seguridad de su modo de 1344 I | hablar de pintura en tu presencia. No te censuro por haber 1345 I | que debía vestirse para presenciar la entrada de Carlos Quinto, 1346 I | vemos y sentimos, no están presentes. ¡Además, ahí todavía no 1347 II | sido presa de algún súbito presentimiento.~ ~-¿Pero qué hago yo aquí? - 1348 I | amar ya menos al pintor, presintiéndolo menos digno de amor que 1349 I | obra. Abre bien los ojos y préstame toda tu atención: tal vez 1350 II | maestro, si él consiente en prestársela, al menos tendría usted 1351 I | momentos de desesperación pretende que el dibujo no existe, 1352 II | son unos envidiosos que pretenden hacerme creer que está malograda 1353 I | que ofrece la reina; pero ¿pretender lo mismo que ella?... ¡diablos!~ ~-¿ 1354 II | Poussin volviendo ante el pretendido cuadro - . Aquí no veo más 1355 I | belleza, hermosa como una primavera, adornada con todas las 1356 I | su parte media, fijándose primero en lo que resalta por estar 1357 I | sentimientos humanos una flor primitiva, engendrada por un noble 1358 I | hacer imperial de uno de los príncipes del arte. Todo en ese anciano 1359 I | No está mal para un principiante -dijo el singular personaje 1360 II | en silencio. Si bien, al principio, el pintor de la María Egipcíaca 1361 I | Mabuse para salir de la prisión en la que sus acreedores 1362 I | pobre santa que se ahogaba, prisionera en aquella espesa atmósfera! ¡ 1363 I | partes más oscuras. ¿Acaso no procede de esta guisa el sol, ese 1364 II | ideas que había expresado procedían de ese fanatismo inefable 1365 I | se revelan algunos de los procedimientos materiales del arte. Una 1366 I | verdadero significado. Así procedió Rafael -dijo el anciano, 1367 II | una de esas depresiones profundas y espontáneas cuya causa 1368 I | no alcanzaba las negras profundidades de los rincones de aquella 1369 I | copiado con su maestro. No profundizan en la intimidad de la forma, 1370 II | increíble, de una lenta y progresiva destrucción. Aquel pie aparecía 1371 I | no son envolventes y nada prometen a su espalda. Aquí hay verdad - 1372 I | querida obra. El fuego de Prometeo se ha apagado más de una 1373 I | por ti, pero nunca te he prometido renunciar a mi amor, mientras 1374 I | frente despejada, abombada, prominente, suspendida en voladizo 1375 II | primera palabra de queja que pronuncie esta muchacha; incendiaré 1376 I | hombre amigo, o quizás por su propio talento, había encontrado 1377 I | de elementos: el dibujo proporciona un esqueleto, el color es 1378 II | Eso sería una abominable prostitución! Hace ya diez años que vivo 1379 II | abandonarla y las lágrimas protestaban contra la violencia hecha 1380 I | su gran superioridad proviene del sentido íntimo que, 1381 I | llegar bajo la aureola que proyectaba el alto ventanal cuyos rayos 1382 I | robado su secreto a Dios!... ¡Prrr! ¡Para ser un gran poeta 1383 I | esfuerzos que expresaban el prurito de una amorosa fantasía.~ ~ 1384 II | esclavos cualquiera. Un púdico rubor coloreaba su rostro, 1385 I | imaginación de Nicolás Poussin pudo aprehender de forma clara 1386 I | cálidas que impide que se pueda poner el dedo con precisión 1387 II | les mostró con un gesto pueril.~ ~-El viejo lansquenete 1388 I | cuando a una mujer desnuda puesta en pie sobre una mesa, creen 1389 I | convulsiva brusquedad, pasó su pulgar a través de la paleta que 1390 I | diosas antiguas, amorosamente pulidos por los besos de los siglos, 1391 I | arrancó de las manos un puñado de pinceles de todos los 1392 I | todos los tamaños, y su puntiaguda barba se agitó, de pronto, 1393 I | vajillas, o moteaban de puntos brillantes la trama granada 1394 I | nacarado en que flotaba la pupila, debían de lanzar, a veces, 1395 II | moral. El pobre hombre, pura y simplemente, se había 1396 I | no llena con su corriente purpúrea las venas que se entrelazan 1397 I | Tengo la impresión de que si pusiera la mano sobre este seno 1398 I | anfitrión, pero el pintor se puso un dedo en los labios con 1399 I | oro con grandes pliegues quebrados, arrojados allí como modelos. 1400 I | que, en él, parece querer quebrar la Forma. La Forma es, en 1401 I | los lugares sombreados no quedarían nítidos y no se tornarían 1402 I | estés presente -dijo - . Quédate en la puerta, armado con 1403 I | cuidando de que un lado quede más oscuro que otro, y sólo 1404 II | a la primera palabra de queja que pronuncie esta muchacha; 1405 I | Anda, tira mis pinceles, quema estos bocetos. Me he equivocado. 1406 II | noche, después de haber quemado sus cuadros.~ ~FIN~ ~ 1407 II | Sí, tendré fuerzas para quemar mi Belle Noiseuse cuando 1408 | quienes 1409 I | es bronce, es todo lo que quieran, excepto carne en la sombra. 1410 I | presenciar la entrada de Carlos Quinto, acompañó a su maestro con 1411 I | único discípulo que Mabuse quiso tener. Convertido en su 1412 I | Rafael -dijo el anciano, quitándose el gorro de terciopelo negro 1413 I | remate respingado como la de Rabelais o la de Sócrates; una boca 1414 II | pasen -les dijo el anciano radiante de dicha - . Mi obra es 1415 II | inocente y atemorizada, raptada y ofrecida por unos bandidos 1416 II | mi criatura, mi esposa? ¿Rasgar el velo bajo el que castamente 1417 I | suspendida de la pared, rayando con un brusco surco de luz 1418 I | proyectaba el alto ventanal cuyos rayos caían de lleno sobre el 1419 I | arrastrando consigo a la fría razón, a los burgueses e incluso 1420 I | para un pintor, y que si el razonamiento y la poesía disputan con 1421 I | algún día comprenderá sus razones. La línea es el medio por 1422 II | lienzo, su atmósfera es tan real, que no llegan a distinguirlo 1423 II | una serie de toques y de realces muy empastados, he conseguido 1424 I | en efecto, tal poder de realidad, que Nicolás Poussin empezó 1425 II | secretas formas. Entonces recayó en los feroces celos del 1426 I | arrepentimiento, y se esforzó en rechazar un horrible pensamiento 1427 I | inexperto, inquieto por el recibimiento que el rey va a dispensarle. 1428 I | ella siempre estaba allí, recogida en su pasión, aferrada a 1429 I | escrúpulos de amor para recompensar a su amante por todos los 1430 I | organista de catedral al recorrer toda la extensión de su 1431 I | colores, cuya gama entera recorría, algunas veces, con más 1432 I | una cara, es una figura recortada, es una imagen incapaz de 1433 I | al infierno del arte para recuperar de allí la vida.~ ~-Podemos 1434 I | parecido, y te verás forzado a recurrir al cincel del hombre que, 1435 I | con la mediocridad de sus recursos. Las paredes estaban cubiertas 1436 I | comporta una sucesión de redondeces que se involucran unas en 1437 I | vasta estancia; pero algunos reflejos extraviados encendían, en 1438 I | pecadora, y la otra como regalo de amistad.~ ~-¡Ah!, si 1439 I | visitarlo.~ ~Nicolás Poussin regresó con pasos lentos hacia la 1440 I | del precio que ofrece la reina; pero ¿pretender lo mismo 1441 I | admiraba feliz, seducida. Reinaba, sentía instintivamente 1442 II | corazón al ver la mirada rejuvenecida del anciano, quien, con 1443 II | El anciano parecía haber rejuvenecido; sus ojos tenían brillo 1444 I | puesto este ejemplo, no se relaciona solamente con el cuerpo, 1445 I | permaneció un momento en el rellano, perplejo ante el aldabón 1446 I | pequeña nariz aplastada, de remate respingado como la de Rabelais 1447 I | fantasmagórica. Diríase un cuadro de Rembrandt avanzando silenciosamente 1448 I | hombro de Nicolás Poussin.~ ~Reparando entonces en la miserable 1449 I | aprehensible y más rico en repliegues que el Proteo de la fábula. 1450 I | de la expresión. Ustedes representa a sus mujeres con bellas 1451 I | difíciles. Este bello lienzo representaba una María Egipcíaca disponiéndose 1452 I | con líneas sólo se pueden representar figuras geométricas; cosa 1453 I | copiártela exactamente, representará su movimiento y su vida. 1454 I | anciano, mientras que el joven reprimía a duras penas su deseo de 1455 I | naturaleza. La mano de ustedes reproduce, sin pensarlo, el modelo 1456 II | costado esfuerzos inauditos reproducirla? Además, mi querido Porbus, 1457 I | así la unidad de tono que requería una ardiente Egipcíaca.~ ~- 1458 I | unidad que simula uno de los requisitos de la vida. No eres auténtico 1459 I | fijándose primero en lo que resalta por estar más iluminado, 1460 I | exteriores de mi figura, ni he resaltado hasta el menor detalle anatómico, 1461 II | inverso, eliminando los resaltes y el grano del empaste, 1462 I | escarcela el precio del rescate de dos reyes!~ ~Bajaron 1463 I | con ese aire de dulzura resignada, la sombra palpitante de 1464 II | alterado su aceite o se le resisten los pinceles?~ ~-¡Ay de 1465 I | parecían el efecto de una resistencia interior, conferían a esta 1466 I | otra parte, la línea ha resistido y contenido los magníficos 1467 I | para los necios. A este respecto, el joven desconocido parecía 1468 I | nariz aplastada, de remate respingado como la de Rabelais o la 1469 I | sus cabellos se movían. ¡Respiraba! Si bien he encontrado el 1470 II | traducir el movimiento de su respiración. No obstante, querría estar 1471 II | la luz?... ¡Creo que ha respirado!... ¿Ven este seno? ¡Ah! ¿ 1472 I | el cielo, la brisa que respiramos, vemos y sentimos, no están 1473 I | en un encaje de blancura resplandeciente, trabajado como una pieza 1474 II | fueron dichas, no sabía qué responder ante un sentimiento tan 1475 I | estaba en casa. Ante la respuesta afirmativa que le dio una 1476 I | diferencias de temperamento y restableciendo así la unidad de tono que 1477 I | suficiente para adivinar el resto, a partir de lo que te dejo 1478 I | para llegar a este glorioso resultado he estudiado a fondo los 1479 I | venas que se entrelazan en retículas bajo la ambarina transparencia 1480 II | borla de los cordones que retienen las cortinas, y te parecería 1481 II | Catherine. Sí, acepto el reto.~ ~Aún había pasión en la 1482 I | nada hay, mientras que, retozando en sus fantasías, esa muchacha 1483 II | soltó el brazo del pintor y retrocedió como si hubiera sido presa 1484 I | la que sus acreedores lo retuvieron largo tiempo. Aquella figura 1485 I | estudio que ven y donde se revelan algunos de los procedimientos 1486 I | oscura madera de roble que revestía las paredes, un magnífico 1487 I | un bronce en fusión que revienta su molde demasiado débil, 1488 I | espesa atmósfera! ¡Mira cómo revolotea ahora este paño y cómo se 1489 I | tiempo de confusión y de revoluciones, ya había llegado a ser 1490 I | precio del rescate de dos reyes!~ ~Bajaron los tres del 1491 I | dibujo no existe! ¡No se ría, joven! Por más singular 1492 I | naturaleza humana. Lo que la rica imaginación de Nicolás Poussin 1493 I | Animo, Gillette, seremos ricos, felices! Hay oro en estos 1494 I | unas en otras. Hablando con rigor, ¡el dibujo no existe! ¡ 1495 I | de su excelente vino del Rin?~ ~-Dos barricas -respondió 1496 II | Gillette, olvidada en un rincón.~ ~-¿Qué te ocurre, ángel 1497 I | negras profundidades de los rincones de aquella vasta estancia; 1498 II | mujer con la que lloro, río, charlo y pienso. ¿Pretendes 1499 I | tu genio las dos maneras rivales, debías haber optado con 1500 I | Gillette doraba ese desván y rivalizaba con el esplendor del cielo. 1501 I | creen ser pintores y haber robado su secreto a Dios!... ¡Prrr! ¡ 1502 II | que está malograda para robármela! ¡Yo, yo la veo! -gritó -; 1503 II | distinguirlo del aire que nos rodea. ¿Dónde está el arte? ¡Perdido, 1504 I | tela y que no se podría rodear su cuerpo. Es una silueta 1505 I | amor y perseverancia en sus rodeos y en sus huidas. La belleza 1506 I | encendían, en la sombra rojiza, una lentejuela plateada 1507 I | tono mezclado de marrón rojizo y de ocre calcinado, calienta 1508 I | mi pobre Porbus, ¡es una rubia! Sus figuras son, pues, 1509 I | demasiado débil, el rico y rubio color de Tiziano ha hecho 1510 II | esclavos cualquiera. Un púdico rubor coloreaba su rostro, bajaba 1511 II | alma que yo le he dado. Se ruborizaría si una mirada distinta a 1512 I | vio a una muchacha que, al ruido de la puerta, se irguió 1513 I | los destinados a la gloria saben perder en el ejercicio de 1514 I | prosiguió ella -; quiero saberlo.~ ~Poussin quedó pensativo.~ ~- 1515 I | prueba -dijo ella - . Bien sabes que no lo haría.~ ~Poussin 1516 II | palabras fueron dichas, no sabía qué responder ante un sentimiento 1517 I | miserable casaca del normando, sacó de su cinto una bolsa de 1518 I | exclamó ella, dispuesta a sacrificar sus escrúpulos de amor para 1519 II | quien casi le perdonó que la sacrificara por la pintura y por su 1520 I | su amante por todos los sacrificios que hacía por ella - . Pero - 1521 I | salvador, su padre, Frenhofer sacrificó la mayoría de sus tesoros 1522 I | una mirada impregnada de sagacidad, golpeó tres veces la puerta, 1523 I | la conservación del fuego sagrado durante los tiempos difíciles. 1524 I | situada cerca del Pont Saint-Michel, cuyos ornamentos -el aldabón, 1525 I | maravillas acumuladas en aquella sala.~ ~Poussin, al ver sobre 1526 II | desnudando, ¡él le pide que salga a la luz! ¡La está comparando! - , 1527 II | extremo de un pie desnudo que salía de ese caos de colores, 1528 I | Ahora bien, el único hombre salido directamente de las manos 1529 I | exclamó en voz alta el joven, saliendo de un arrobamiento profundo - . 1530 I | vestigios de cejas sobre sus salientes arcos. Coloque esta cabeza 1531 I | paleta que Porbus le tendía, salpicada de diversos colores y cargada 1532 I | obediente y alegre joven saltó sobre las rodillas del pintor. 1533 II | a ti, mi amigo, si no la saludaras de rodillas! ¿Pretendes 1534 I | Convertido en su amigo, su salvador, su padre, Frenhofer sacrificó 1535 II | incendiaré tu casa y nadie se salvará. ¿Entiendes?~ ~Nicolás Poussin 1536 I | técnica de los tres colores, a sanguina o a pluma, cubrían las paredes 1537 II | cubría a su Catherine con una sarga verde, con la seria tranquilidad 1538 I | Ves cómo el brillante satinado que acabo de poner sobre 1539 I | mayoría de sus tesoros para satisfacer las pasiones de Mabuse; 1540 I | cara y, sobre todo, ese no sé qué que atrae a los artistas. 1541 I | un cuerpo cuyos contornos sean de una belleza perfecta 1542 II | muchacha, adivinando sus más secretas formas. Entonces recayó 1543 I | Ella lo admiraba feliz, seducida. Reinaba, sentía instintivamente 1544 II | está comparando! - , en seguida calló al ver el aspecto 1545 I | encaje, por la prepotente seguridad de su modo de andar, el 1546 II | obstante, querría estar seguro...~ ~-Ve, pues, a Asia - 1547 II | figura de tamaño natural, semidesnuda, ante la que quedaron llenos 1548 II | el extremo de su brocha, señalaba a los dos pintores un empaste 1549 I | sublime, teñido de luz, señalado pon una voz interior, desnudado 1550 II | anciano era tan atroz, que señaló la tela diciéndole:~ ~-¡ 1551 I | grandes artistas llenos de sencillez.~ ~-Joven -le dijo Porbus, 1552 I | caprichos, ¿no es algo natural y sencillo? Muy a mi pesar, soy dichosa 1553 I | medio para comunicar ideas, sensaciones; una vasta poesía. Toda 1554 II | cuadro. Estaba lánguidamente sentado en un amplio sillón de roble 1555 I | desgraciada indecisión. Si no te sentías lo bastante fuerte como 1556 I | maestra. Existe en todos los sentimientos humanos una flor primitiva, 1557 I | que respiramos, vemos y sentimos, no están presentes. ¡Además, 1558 I | fascinación que deben de sentir los pintores natos ante 1559 I | sorprenderte en tus huidas? Sepan que el exceso de conocimiento, 1560 I | consolida, se detiene, se separa; el cuerpo gira, las formas 1561 I | poeta, ni el escultor deben separan el efecto de la causa, que 1562 I | el severo encanto de la sequedad, ni las engañosas magias 1563 I | hombre! ¡Animo, Gillette, seremos ricos, felices! Hay oro 1564 I | fisonomía de las cosas y de los seres. ¡Los efectos!, ¡los efectos! ¡ 1565 II | una sarga verde, con la seria tranquilidad de un joyero 1566 II | y observa cómo, con una serie de toques y de realces muy 1567 I | Veamos -continué Poussin con seriedad - , ¿si para mi futura gloria, 1568 I(1)| Reitre: soldado alemán al servicio del Rey de Francia.~ 1569 I | No analicemos nada; sólo serviría para desesperarte.~ ~El 1570 I | sus huidas. La belleza es severa y difícil y no se deja alcanzar 1571 I | ocurrió? No has logrado ni el severo encanto de la sequedad, 1572 I | ambarina transparencia de las sienes y del pecho. Este lugar 1573 I | formas toman relieve, se siente circular el aire alrededor. 1574 II | espalda? Y es que durante siete años he estudiado los efectos 1575 I | pulidos por los besos de los siglos, cubrían anaqueles y consolas. 1576 I | desnuda y en su verdadero significado. Así procedió Rafael -dijo 1577 I | cuadro de Rembrandt avanzando silenciosamente y sin marco en la oscura 1578 II | lánguidamente sentado en un amplio sillón de roble esculpido y guarnecido 1579 I | rodear su cuerpo. Es una silueta que sólo tiene una cara, 1580 II | El pobre hombre, pura y simplemente, se había agotado perfeccionando 1581 I | paredes estaban cubiertas por simples papeles llenos de bocetos 1582 I | de obtener la unidad que simula uno de los requisitos de 1583 I | Además, su semblante estaba singularmente ajado por las fatigas de 1584 I | basta conocer a fondo la sintaxis y no cometer errores de 1585 I | comentario, Nicolás Poussin se sintió bajo el poder de una inexplicable 1586 I | flotado indeciso entre los dos sistemas, entre el dibujo y el color, 1587 I | y puesto cada cosa en su sitio según las leyes de la anatomía! ¡ 1588 I | rey de la luz; como ese soberano pintor, he esbozado mi figura 1589 I | por esos pensamientos que socavan tanto el alma como el cuerpo. 1590 I | como la de Rabelais o la de Sócrates; una boca burlona y arrugada, 1591 I | pasa, me pasa -gritó él, sofocado por el placer - , que me 1592 I | ejemplo, no se relaciona solamente con el cuerpo, sino que 1593 I(1)| Reitre: soldado alemán al servicio del Rey 1594 I | necesario no dibujar ni un solo trazo, y fuera mejor abordar 1595 II | estaba a punto de entrar, soltó el brazo del pintor y retrocedió 1596 I | de posición, los lugares sombreados no quedarían nítidos y no 1597 I | París. Cerca de la única y sombría ventana de esta habitación 1598 II | Poussin tenía un aspecto sombrío y su parlamento fue terrible. 1599 II | rodillas! ¿Pretendes ahora que someta mi ídolo a las frías miradas 1600 II | absorto, no los escuchaba y sonreía a esa mujer imaginaria.~ ~- 1601 II | me ama. ¿Acaso no me ha sonreído a cada pincelada que le 1602 I | pero el verdadero entendido sonríe. ¡Oh Mabuse, oh maestro 1603 I | osadía -respondió el neófito, sonrojándose - . Soy un desconocido, 1604 II | A veces casi temo que un soplo despierte a esa mujer y 1605 II | último aliento, pero ¿hacerle soportar la mirada de un hombre, 1606 I | Tiziano y Rafael supieron sorprender. Partiendo del punto extremo 1607 I | Quién ha logrado jamás sorprenderte en tus huidas? Sepan que 1608 I | estofa que llevaba Mabuse sorprendió al emperador, quien, al 1609 I | de una tela almidonada y sostenida con alfileres. ¿Ves cómo 1610 I | su cabeza de esta manera, sostiene su falda así, sus ojos languidecen 1611 I | pecho expresa la carnosa suavidad de una piel de jovencita, 1612 II | Giorgione, dijo:~ ~-¡Ah, subamos! A mí nunca me ha mirado 1613 II | tierra.~ ~-Y, desde aquí, sube a perderse en los cielos - 1614 II | Entonces, ¿por qué has subido aquí? Mi buen Porbus -continuó, 1615 I | posada donde se alojaba. Subiendo con inquieta celeridad su 1616 I | barrer el vestíbulo, el joven subió lentamente los peldaños, 1617 I | azar. Un anciano comenzó a subir la escalera. Por la extravagancia 1618 I | por una transfiguración súbita, se había convertido en 1619 II | le preguntó el pintor, súbitamente enamorado de nuevo.~ ~-¡ 1620 II | hubiera sido presa de algún súbito presentimiento.~ ~-¿Pero 1621 I | engañar por todos estos subterfugios, sino que perseveran hasta 1622 I | naturaleza comporta una sucesión de redondeces que se involucran 1623 II | pintor había superpuesto sucesivamente, creyendo perfeccionar su 1624 I | pecho, como un hombre que sucumbe a una alegría o a un dolor 1625 I | ardor tan apasionado que el sudor perlaba su frente despejada; 1626 I | viejo! Tienes inteligencia suficiente para adivinar el resto, 1627 I | riqueza y talentos se hallaban suficientemente atestiguados por el respeto 1628 I | y generosas destinadas a sufrir junto a un gran hombre, 1629 II | nuestro amor muere y si sufro en mi corazón una permanente 1630 I | Concentrada en una tela sujeta al caballete, que todavía 1631 I | uno a un lado del lienzo, sumidos en la más intensa contemplación.~ ~- 1632 I | caminado!~ ~El viejo se sumió en una profunda ensoñación 1633 I | mi pobre maestro se ha superado, pero aún falta un poco 1634 I | viejo borracho, descubrió la superchería. Frenhofer es un hombre 1635 I | rey del arte -; su gran superioridad proviene del sentido íntimo 1636 II | que el viejo pintor había superpuesto sucesivamente, creyendo 1637 I | vida que Tiziano y Rafael supieron sorprender. Partiendo del 1638 I | que inicia el delicioso suplicio de su destino de gloria 1639 II | a visitar a Frenhofer, y supo que había muerto durante 1640 II | tus deseos? Entremos, eso supondrá vivir, aunque no sea sino 1641 II | atenuado con medios tonos, suprimir hasta la idea de dibujo 1642 II | a ambos pintores y a su supuesto cuadro.~ ~-¡Qué ha hecho 1643 I | pared, rayando con un brusco surco de luz la moldura esculpida 1644 II | Venus de mármol de Paros que surgiera entre los escombros de una 1645 I | puede traducirse la emoción suscitada por un canto que recuerda 1646 II | espléndidas composiciones suspendidas de las paredes de alrededor.~ ~ 1647 II | llena de desprecio y de suspicacia, y los despachó en silencio 1648 | suya 1649 | suyo 1650 I | El anciano se sentó en un taburete, apoyó la cabeza en sus 1651 I | anfitrión, cuya riqueza y talentos se hallaban suficientemente 1652 I | guarnecido por una barba gris tallada en punta; ojos verdemar 1653 I | de pinceles de todos los tamaños, y su puntiaguda barba se 1654 | tantos 1655 I | cubrían las paredes hasta el techo. Cajas de pigmentos, botellas 1656 I | piso alto, situada bajo una techumbre de entramado, sencilla y 1657 I | toda la extensión de su teclado en el O Filii de Pascua.~ ~ 1658 I | esbozos, estudios con la técnica de los tres colores, a sanguina 1659 I | muchos lápices, cubrir muchas telas antes de llegar. ¡Ciertamente, 1660 II | rojo encendido, y sus manos temblaban. Porbus, asombrado por la 1661 II | lágrimas, la asió, toda temblorosa, y la llevó ante el anciano:~ ~- 1662 II | naturaleza misma. A veces casi temo que un soplo despierte a 1663 I | color, las diferencias de temperamento y restableciendo así la 1664 I | la paleta que Porbus le tendía, salpicada de diversos colores 1665 I | pesada cadena de oro, y tendrá una imagen imperfecta de 1666 II | más amante que pintor. Sí, tendré fuerzas para quemar mi Belle 1667 II | en prestársela, al menos tendría usted que permitirnos ver 1668 II | diferentes naturalezas. Tal vez tenga allí arriba -continuó, dejando 1669 I | aparecido en una visión sublime, teñido de luz, señalado pon una 1670 I | sabe lo que hay debajo. ¡Tenlo bien en cuenta!~ ~Por fin 1671 II | exhala perfumes. Estarías tentado de coger la borla de los 1672 I | manifestar hacia las más bellas tentativas del arte, su riqueza, sus 1673 I | este personaje al que la tenue iluminación de la escalera 1674 I | con la segunda, o con la tercera; ¡no es así como actúan 1675 I | indicando el lugar donde terminaba el hombro en el cuadro - . 1676 II | creído que mi obra estaba terminada; pero ciertamente me he 1677 II | sombrío y su parlamento fue terrible. Esta actitud y, sobre todo, 1678 II | haber sacado aquel bello tesoro de su buhardilla, se maldijo 1679 I | cuerpo esté animado por el tibio aliento de la vida. Tengo 1680 I | ninguno y ya soy viejo! Tienes inteligencia suficiente 1681 II | acaba nuestro arte en la tierra.~ ~-Y, desde aquí, sube 1682 I | alma.~ ~-Escucha -dijo ella tirando a Poussin de la manga de 1683 II | oportuno para atentar contra un tirano.~ ~-Pasen, pasen -les dijo 1684 I | tonalidades que habría que tirar por la ventana con quien 1685 I | hablaba, el insólito anciano tocaba todas las partes del cuadro: 1686 I | que todavía no había sido tocada más que por tres o cuatro 1687 I | de tu cuadro no han sido tocadas por la llama celeste.~ ~- 1688 II | Aquí -continuó Porbus tocando la tela - , acaba nuestro 1689 II | retrato que poco antes había tomado por un Giorgione, dijo:~ ~-¡ 1690 I | cuerpo gira, las formas toman relieve, se siente circular 1691 I | cuerda en el corazón, de un toque indefinible en el pincel, 1692 I | quedarían nítidos y no se tornarían luminosos. ¡He evitado este 1693 II | se maldijo a sí mismo. Se tornó más amante que artista y 1694 II | pie aparecía allí como el torso de alguna Venus de mármol 1695 I | de escayola, fragmentos y torsos de diosas antiguas, amorosamente 1696 II | artista y mil escrúpulos le torturaron el corazón al ver la mirada 1697 I | la naturaleza a mostrarse totalmente desnuda y en su verdadero 1698 I | visitaban algunos de esos tozudos a los que se debe la conservación 1699 I | divagar. ¡No lo imite! ¡Trabaje! Los pintores no deben meditar 1700 II | llamada la Belle Noiseuse, traducir el movimiento de su respiración. 1701 I | definirse, al igual que no puede traducirse la emoción suscitada por 1702 II | ofrecida por unos bandidos a un traficante de esclavos cualquiera. 1703 II | respondió Frenhofer - . Ella lo traicionará tarde o temprano. ¡La mía 1704 I | de puntos brillantes la trama granada de algunos viejos 1705 II | sarga verde, con la seria tranquilidad de un joyero que cierra 1706 II | algunos detalles y no estaré tranquilo hasta que haya esclarecido 1707 I | Poussin, este anciano, por una transfiguración súbita, se había convertido 1708 II | decía sobre la manera de tratar el modelado y los contornos. 1709 I | dibujar correctamente porque traza una línea cuidadosamente 1710 I | más que por tres o cuatro trazos blancos, la luz del día 1711 II | cortinajes. Cerca de ella un trébedes de oro exhala perfumes. 1712 II | añadió, pareciendo hacer un tremendo esfuerzo -; si nuestro amor 1713 I | botellas de aceite y de trementina, banquetas volcadas, dejaban 1714 I | su carne palpitaba. Las trenzas de sus cabellos se movían. ¡ 1715 I | verdadera lucha! Muchos pintores triunfan instintivamente sin conocer 1716 II | Cuántos placeres en este trozo de lienzo! -exclamó Porbus.~ ~ 1717 II | dudas. He decidido viajar a Turquía, a Grecia y a Asia para 1718 | u 1719 I | muchacho, sólo importa la última pincelada. Porbus ha dado 1720 II | esté a punto de exhalar mi último aliento, pero ¿hacerle soportar 1721 II | le dijo Porbus , el color ultramar que fue a buscar a Brujas, ¿ 1722 | unas 1723 I | sol, ese divino pintor del universo? ¡Oh, naturaleza! ¡Naturaleza! ¿ 1724 I | siquiera cuatro lienzos utilizables. Los pigmentos tenían entonces 1725 I | he vuelto a mi obra y, utilizando medias tintas y veladuras, 1726 I | esforzados compañeros; necesitan utilizar muchos lápices, cubrir muchas 1727 I | arrojados allí como modelos. Vaciados anatómicos de escayola, 1728 II | Porbus al percibir una cierta vacilación en la mirada de Frenhofer.~ ~ 1729 II | cuadro durante un instante y vaciló.~ ~-¡Nada, nada! ¡Y haber 1730 II | empezando a comprender, aunque vagamente, el éxtasis en que vivía.~ ~- 1731 I | de timidez, de creencias vagas y de desalientos concretos. 1732 I | aparador cargado de curiosas vajillas, o moteaban de puntos brillantes 1733 II | verdadero amor.~ ~-¡Gillette, vámonos! -gritó.~ ~Ante esa intensidad, 1734 II | a esa mujer y que se me vaya.~ ~Después se levantó, de 1735 I | si fuera muy fea.~ ~-Veamos -continué Poussin con seriedad - , ¿ 1736 I | tenían pestañas y apenas se veían algunos vestigios de cejas 1737 I | cuatro toques y una pequeña veladura azulada, es posible hacer 1738 I | utilizando medias tintas y veladuras, cuya transparencia disminuía 1739 II | criatura, mi esposa? ¿Rasgar el velo bajo el que castamente he 1740 I | su corriente purpúrea las venas que se entrelazan en retículas 1741 II | toda tu alma en él; ¡no vendes a los cortesanos más que 1742 I | a María de Médicis, fue vendida por ella en sus días de 1743 I | dominaba, que un día, habiendo vendido y bebido el damasco de flores 1744 I | desbordamientos de la paleta veneciana. Tu figura no está ni perfectamente 1745 II | criatura, es una creación. Que venga tu joven amigo y le daré 1746 I | entrar al joven creyendo que venía con el viejo y se preocupó 1747 I | vivo, se levanta y va a venir hacia nosotros. Pero el 1748 I | aureola que proyectaba el alto ventanal cuyos rayos caían de lleno 1749 I | por una extraordinaria ventura, en compañía de dos grandes 1750 II | naturaleza. Acérquense; verán mejor el trabajo. De lejos, 1751 I | sin ningún parecido, y te verás forzado a recurrir al cincel 1752 I | nuestra desgracia, hay efectos verdaderos en la naturaleza que pierden 1753 II | Catherine con una sarga verde, con la seria tranquilidad 1754 I | gris tallada en punta; ojos verdemar que parecían empañados por 1755 I | Joven -le dijo Porbus, al verlo embelesado ante un cuadro - 1756 I | mirando.~ ~-¿Preferirías verme copiando a otra mujer?~ ~- 1757 I | Alberto Durero y a Pablo Veronés. ¡En verdad era una magnífica 1758 I | naturaleza que pierden su verosimilitud al ser plasmados en el lienzo...~ ~-¡ 1759 II | comprobaron si la luz, al caer vertical sobre la tela que les mostraba, 1760 I | vieja ocupada en barrer el vestíbulo, el joven subió lentamente 1761 II | sólo puede salir de allí vestida. ¡La poesía y las mujeres 1762 I | diciembre, un joven, pobremente vestido, paseaba ante la puerta 1763 I | a sus mujeres con bellas vestiduras de carne, con hermosas colgaduras 1764 I | apenas se veían algunos vestigios de cejas sobre sus salientes 1765 I | acompañó a su maestro con una vestimenta de papel adamascado, pintado. 1766 I | flores con el que debía vestirse para presenciar la entrada 1767 II | esclarecido mis dudas. He decidido viajar a Turquía, a Grecia y a 1768 II | gasto y las fatigas del viaje.~ ~-¿Cómo? -preguntó Frenhofer 1769 I | sensación que ha debido de hacer vibrar el corazón de los grandes 1770 II | anciano, en ese momento, era víctima de una de esas depresiones 1771 I | como actúan los luchadores victoriosos! Los pintones invictos que 1772 I | afirmativa que le dio una vieja ocupada en barrer el vestíbulo, 1773 I | buscar paleta y pinceles. El viejecillo se arremangó con un movimiento 1774 I | Cógelas -dijo Porbus a Poussin viéndolo estremecerse y enrojecer 1775 I | Este pequeño bribón viene con usted? -preguntó Porbus 1776 II | una mala digestión, en el viento, en el calor o en cualquier 1777 I | lentejuela plateada en el vientre de una coraza de reitre1 1778 II | en desorden y en el que vieron, aquí y allá, cuadros colgados 1779 II | dijo Frenhofer - . Quien lo viese creería llegar a percibir 1780 I | obtenido las sombras más vigorosas y hasta los negros más profundos; 1781 I | repente. Su rostro grave y vigoroso perdió la expresión de alegría 1782 II | nada, patán!, ¡bandido!, ¡villano!, ¡afeminado! Entonces, ¿ 1783 II | cuenta? Aquí creo que es muy visible.~ ~Y, con el extremo de 1784 I | modelo ha aparecido en una visión sublime, teñido de luz, 1785 I | llegado a ser célebre, y que visitaban algunos de esos tozudos 1786 I | de él, invitándolo a ir a visitarlo.~ ~Nicolás Poussin regresó 1787 I | santa, Porbus. A primera vista parece admirable; pero en 1788 I | esto?~ ~Después, con una vivacidad febril, mojaba la punta 1789 I | de misterio, y el joven, vivamente interesado, guardó silencio, 1790 II | captado bien el color, la viveza de la línea que parece delimitar 1791 I | bocetos. Me he equivocado. Mi vocación es amarte. No soy pintor, 1792 I | prominente, suspendida en voladizo sobre una pequeña nariz 1793 I | de trementina, banquetas volcadas, dejaban sólo un estrecho 1794 II | obra.~ ~Los dos pintores se volvieron espontáneamente hacia Frenhofer, 1795 II | siguiente, Porbus, preocupado, volvió a visitar a Frenhofer, y 1796 I | capaz de comprender, te voy a mostrar lo poco que se 1797 I | esto, muchacho. Después, he vuelto a mi obra y, utilizando 1798 I | Sí.~ ~-Si deseas que vuelva a posar para ti como el 1799 II | conciencia y mi gloria. Vuelve a casa, sería más feliz, 1800 I | cansan demasiado pronto. El vulgo admira pero el verdadero