IntraText Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
Alfred de Musset Historia de un mirlo blanco Concordancias (Hapax Legomena) |
negrita = Texto principal Pár. gris = Texto de comentario
1501 III | exclamé - ¿cómo puedo saber a qué atenerme? ¿cómo puedo 1502 III | hacer algo semejante.~Yo no sabía aún lo que es el amor, pero 1503 V | los grajos que, como ya es sabido, son los peores compañeros 1504 VI | estas alas, estas patas no sabrían formar un conjunto al que 1505 IV | allí. Después de habernos sacudido un poco, miré al recién 1506 IX | estoy enamorado de la rosa: Sadi, el persa, ha hablado de 1507 IV | cabeza -; ¡es la 60.714ª que sale de este cerebro! ¡Y se atreven 1508 VII | impertinentes que se la habrían saltado. La había dividido hábilmente 1509 III | la urraca se acercó dando saltitos de la forma más agradable 1510 1 | nota que escuchó, mi padre saltó en el aire como un cohete.~-¿ 1511 IV | dispuesto a combatir. Nos saludamos muy cortésmente, nos presentamos 1512 IV | poeta como usted - añadí saludándolo -, pero he recibido de la 1513 III | morir de hambre.~-¡Virgen Santa!, ¿qué está diciendo? - 1514 IV | cantar de inmediato y tuve la satisfacción de ver que Kacatogan no 1515 VII | solución que fue considerada satisfactoria.~Me enviaban a diario cumplidos 1516 III | mis fuerzas recuperadas, satisfice la curiosidad de la pequeña 1517 VIII | la vez a Walter Scott y a Scarron. Les dejo adivinar el placer 1518 VIII | imitado a la vez a Walter Scott y a Scarron. Les dejo adivinar 1519 VIII | su existencia? ¡Benditos sean los sufrimientos que he 1520 VIII | hermosa mía, que nada que no seas tú puede existir? ¡Escucha 1521 VII | hierba, las pajas, las hojas secas, los pequeños trozos de 1522 VII | en carne propia las penas secretas que usted ha cantado! Aquí 1523 IX | estaba en los bosques ¿Su secreto puede aprenderse?~-Sí - 1524 VII | opinión, uno de los grandes secretos del arte y, como no soy 1525 VI | piedad de las desdichadas seducidas por mis sublimes cantos; 1526 III | parecer una gallina mojada, y seguí volando un cuarto de hora 1527 VI | la fama, la fortuna, me seguirán por doquier; pero, solo, 1528 II | no te inquietarían ni un segundo. Nosotros viajamos, ésa 1529 II | ciudad digna de ver, estoy seguro. ¿No podría llevarme con 1530 VII | VII~No necesité más de seis semanas para poner a punto 1531 IV | que no tendrá menos de seiscientas páginas, cuando usted me 1532 VII | No necesité más de seis semanas para poner a punto mi primera 1533 VII | las calles, pero a mí me señalan los pilluelos con el dedo 1534 V | alto de un serbal me hacían señas para que fuera con ellas. 1535 V | percatarme de que aquellas señoras habían comido más uvas de 1536 III | durante un rato, pero pronto sentí una perturbación tan intensa, 1537 VII | No es esto motivo para sentirse endemoniado?~-Y yo, señor - 1538 V | que desde lo alto de un serbal me hacían señas para que 1539 VIII | Una cosa me inquietaba más seriamente y era la especie de misterio 1540 IV | Por lo demás, si puedo serle útil en algo, estoy a su 1541 IV | útil en algo, estoy a su servicio.~-Realmente, señor, sí puede - 1542 III | puede pasar junto a la más severa vieja, sin temer un picotazo. 1543 III | tan sólo un cuarto de hora siendo urraca, no querrá oír hablar 1544 IV | replicó -; su plumaje le sienta demasiado bien como para 1545 III | nosotras tiene más o menos de siete manchas negras y de cinco 1546 IV | a las exigencias de este siglo sin gusto. He lanzado al 1547 1 | padre fuera de sí -. Hace siglos que cantamos de padres a 1548 1 | dijo mi padre -; ¿qué significa la forma absurda con la 1549 II | Está bien, ¡en marcha!, sígueme si puedes.~Lancé la última 1550 IV | atormentaba mucho porque me silbaban siempre; pero a mi edad, 1551 III | soportado, me puse primero a silbar, luego a gorjear, luego 1552 VII | usted. ¡Hasta qué punto simpatizamos con su dolor, con su sublime 1553 VIII | cuerpo, del que tengo un simulacro hasta que la muerte lo convierta 1554 IV | escucharme y de decirme sinceramente su opinión?~-Con mucho gusto - 1555 VIII | rodeaba a veces con rigor singular, encerrándose bajo llave 1556 II | convencido de que no lo soy.~La singularidad de mi respuesta y mi expresión 1557 III | tórtolo que me atormenta singularmente.~-Efectivamente, - dijo 1558 VII | quiera.~Europa entera se sintió emocionada cuando apareció 1559 VIII | pasadas podría proporcionarme siquiera una palabra para hablarte 1560 VIII | había desteñido en otros sitios). Tras unos cuantos minutos 1561 VIII | arzobispo in partibus. Un soberbio baile clausuró la jornada; 1562 VIII | que tenía de frecuentar la sociedad le ayudó de inmediato a 1563 III | cruelmente desgarrado? ¡Oh, Sócrates! ¡qué precepto tan admirable, 1564 III | gruesas que un puño. Ni una sola de nosotras tiene más o 1565 IX | palabras en batallón como soldados prusianos, y he coordinado 1566 VIII | magnífica y que acudan a ella solemnemente todos los mirlos bien que 1567 III | inclinarme gentilmente como para solicitar indulgencia por la lluvia 1568 V | iba a dormirme en un lugar solitario, cuando un ruiseñor se puso 1569 1 | miseria y tal vez - añadí sollozando - tal vez encuentre en el 1570 1 | quiso hablar, pero los sollozos la ahogaban y cayó al suelo 1571 V | Qué situación para un soltero, pernoctar en semejante 1572 VII | momento de ocio esbocé una solución que fue considerada satisfactoria.~ 1573 IV | galantes festones, algunas sombrías almenas y algunos ingeniosos 1574 VIII | escatime en provisiones.~Me sometí ciegamente a las órdenes 1575 IV | últimos tiempos y me he sometido - no sin esfuerzo - a las 1576 1 | veces al año y incubaba somnolienta con un fervor patriarcal, 1577 IV | señor, y, aquí donde me ve, soñaba con un poema en un canto, 1578 VII | cantado! Aquí tiene dos sonetos que hemos escrito y que 1579 IV | encontrado la rima! - dijo sonriendo y moviendo la cabeza -; ¡ 1580 VIII | de la que una mirada, una sonrisa metamorfosea para mí el 1581 III | por la lluvia que había soportado, me puse primero a silbar, 1582 VIII | sufrimientos que he tenido que soportar, y los picotazos que me 1583 III | desgañitaba yo cantando. Soportó durante veinticinco minutos 1584 IV | nombre y de qué país era.~-Me sorprende - me dijo - que no me conozca. ¿ 1585 VI | mundo, pero ahora quiero sorprenderlo. Puesto que soy el pájaro 1586 VIII | sudaba gruesas gotas y me sorprendí al mismo tiempo al ver que 1587 V | izquierda en el Bourget y, sorprendido por la noche, me vi obligado 1588 VIII | cielos - exclamé - ¡qué sospecha! Esta criatura celestial 1589 1 | fuera aún sino de un gris sospechoso, no reconocía en mí ni el 1590 VI | cuesta cuatro libras y diez sous al día; allí, me inspiraré 1591 VI | calcadas de una estrofa de Spencer, en las que aliviaré mi 1592 V | gravemente dos garzas reales, subidas sobre sus largos zancos, 1593 1 | Pues bien! - exclamé sublevado por la injusticia de mi 1594 VII | simpatizamos con su dolor, con su sublime desprecio de lo vulgar! ¡ 1595 VI | de Byron; este alimento substancioso me inspirará un noble orgullo, 1596 VIII | Ingenuo como era, a veces me sucedía mientras trabajaba, que 1597 1 | su numerosa prole.~-¡Qué sucio es este hijo! - decía a 1598 VIII | desacostumbrado, me di cuenta de que sudaba gruesas gotas y me sorprendí 1599 1 | sollozos la ahogaban y cayó al suelo casi desmayada. La ví a 1600 VIII | de forma que testimoniaba suficientemente cuánto me agradaba su proposición. 1601 II | tenía sobre el cuerpo plumas suficientes como para vestir un gorrión, 1602 VII | poema inmortal el profundo sufrimiento del genio no reconocido! 1603 VIII | y marchémonos juntos a Suiza.~-No estoy de acuerdo, - 1604 IX | Dios que lo convierte en superior a los poetas, y comunicaba 1605 VI | vano me presionarán y me suplicarán que tenga piedad de las 1606 VIII | una mirla blanca!»~Pueden suponer fácilmente mi sorpresa y 1607 VII | huevo. Queda claro, por supuesto, que no olvidaba tratar, 1608 II | cosa. He aquí que la mañana surge y la tormenta se calma. 1609 VI | aliviaré mi gran alma; haré suspirar a todas las tórtolas, deshacerse 1610 III | peregrinación lanzando grandes suspiros; pero, salvo ese ligero 1611 IV | aprobación, con una especie de susurro adulador. Pero pronto me 1612 VIII | Cierta noche en la que sutilizaba un tachón, según el precepto 1613 | suyas 1614 VIII | espíritu ni a su pudor; jamás tachaba una línea, jamás elaboraba 1615 VIII | en la que sutilizaba un tachón, según el precepto de Boileau, 1616 VI | a son de trompeta que su talento es muy inferior al de una 1617 V | unos cuantos pájaros de mi tamaño y pedirles alojamiento. 1618 VI | que la pequeña marquesa se tapó los oídos tan pronto como 1619 IV | padecido desgracias. He tarareado en tiempos de Luis XVI, 1620 VIII | familia. Acepta mi mano sin tardar; casémonos a la inglesa, 1621 VIII | efectivamente, sólo unos días más tarde. ¡Qué felicidad!, era la 1622 V | en un manguito. Pero no tardé en percatarme de que aquellas 1623 VIII | no casarse como gatos en tejado. He traído una buena provisión 1624 VIII | mía, eligiendo siempre los temas más dramáticos, parricidios, 1625 1 | de expirar y, asustado y temblando de miedo, me arrojé a las 1626 III | la más severa vieja, sin temer un picotazo. En una palabra, 1627 1 | un estado de ira tal que temí que me desplumara para el 1628 II | Ah!, señor, - contesté temiendo una segunda estocada - no 1629 IV | presumir de haber añadido al templo de las Musas algunos galantes 1630 II | ésa es nuestra vida, y tenemos amores, pero yo no sé quién 1631 VI | presionarán y me suplicarán que tenga piedad de las desdichadas 1632 VIII | los sufrimientos que he tenido que soportar, y los picotazos 1633 VIII | asesinatos e incluso estafas, teniendo cuidado de, al pasar, atacar 1634 VII | cuerpo no alcanza los dos tercios de ella. ¿No es esto motivo 1635 III | un convaleciente. Una vez terminada la comida y con mis fuerzas 1636 II | cesar unos ojos llenos de ternura y, a veces, incluso se arriesgaba 1637 VIII | desconocida y lo hice de forma que testimoniaba suficientemente cuánto me 1638 | ti 1639 VIII | las invitaciones, visite tiendas y no escatime en provisiones.~ 1640 VI | como yo. Los ruiseñores no tienen más que comportarse bien, 1641 III | sobre un murajes; recogió tímidamente esta gota en su pico y me 1642 VIII | dijo que era una mancha de tinta y que le ocurría a veces 1643 1 | cola blanca, de la que me tira a lo largo de todo el día. 1644 II | picotazo que estuvo a punto de tirarme del canalón. Al ver que 1645 1 | me dio de comer al verme tiritar casi desnudo en un rincón; 1646 III | alrededor de un trozo de tocino demasiado caliente que acaba 1647 IV | un momento en el que yo tomaba aliento, me interrumpió 1648 III | me parece tener un ligero tono...~Y no se atrevió a decir 1649 VI | poco de pavo. Era demasiado tonto al afligirme por no encontrar 1650 V | luces del día, divisé las torres de Notre-Dame. En un abrir 1651 1 | fabriquero comiéndose una tortilla? Si el Cielo ha hecho de 1652 VI | haré suspirar a todas las tórtolas, deshacerse en lágrimas 1653 III | persona - me siento algo de tórtolo que me atormenta singularmente.~- 1654 VIII | particular, me producía una tortura mortal, y empezaba a caer 1655 VIII | veces me sucedía mientras trabajaba, que el sentimiento era 1656 VIII | genio. Desde ese momento, trabajábamos juntos. Mientras yo componía 1657 VIII | día que se entregaba al trabajo con un ardor desacostumbrado, 1658 V | aún con el riesgo de ser tragado por algún búho, que dejarme 1659 IV | vodeviles empolvados y tragedias calvas. En una palabra, 1660 1 | picoteaba alrededor de ella, le traía hermosos insectos que atrapaba 1661 VIII | como gatos en tejado. He traído una buena provisión de billetes 1662 1 | que usted, y su hermoso traje negro a la francesa, que 1663 III | gota en su pico y me la trajo aún fresca. Es evidente, 1664 VI | baja - ¿y si me exhibiera tranquilamente por dinero?~-¡Quita allá! ¡ 1665 1 | único desdichado!~-No se trata de eso - dijo mi padre -; ¿ 1666 1 | plumas fueron cayendo, aún me trató con bastante bondad e incluso 1667 IV | realizado grandes viajes, señor, travesías áridas y crueles peregrinaciones. 1668 II | nuestra existencia. Hago más trayecto en un día que un hombre 1669 III | viniendo a un lado y a otro, trayéndome gran cantidad de bayas y 1670 VII | estrictamente el plan que me había trazado; mi puerta estaba cerrada 1671 III | sin vista, me caí en un trigal.~Ignoro cuánto tiempo duró 1672 VIII | con mi dolor? Hice de las tripas corazón, decidí abandonar 1673 1 | lento. Mi madre se levantó tristemente y, cojeando, fue a acabar 1674 VIII | poner en verso una idea trivial usada ya por otros poetas, 1675 VI | interpretarlo, publicaré a son de trompeta que su talento es muy inferior 1676 III | un gato alrededor de un trozo de tocino demasiado caliente 1677 VII | hojas secas, los pequeños trozos de madera, los cascotes, 1678 1 | mi madre, instalada en un tupido arbusto, ponía regularmente 1679 1 | jamás el menor nubarrón turbó aquella plácida unión.~Apenas 1680 | tus 1681 VIII | un lugar apartado / donde tuviera libertad para ser un mirlo 1682 II | II~Mi padre tuvo la crueldad de dejarme durante 1683 | u 1684 IV | hecho un esfuerzo en estos últimos tiempos y me he sometido - 1685 VIII | mi querida mirla - ¡tú la única y la más amada! ¡tú sin 1686 1 | nubarrón turbó aquella plácida unión.~Apenas vine al mundo, y 1687 V | posada! Tuve la tentación de unirme a unos cuantos pájaros de 1688 VIII | agradaba su proposición. La urgí para que viniera a París 1689 VIII | en verso una idea trivial usada ya por otros poetas, un 1690 III | padre, yo no había vuelto a usar mi voz para cantar. Pero 1691 IV | lo demás, si puedo serle útil en algo, estoy a su servicio.~- 1692 III | aquel momento, se me ocurrió utilizarla como medio para discernir 1693 V | V~Al haber quedado solo y 1694 V | su conversación era tan vacía, se contaban con tanta fatuidad 1695 V | Desgraciadamente, estaba vacío... En vano llamé a mis padres: 1696 VI | vale nada. Es necesario que vaya a visitar a Charpentier. 1697 1 | mi discurso -; ¡que no te vea más! Tú no eres mi hijo; 1698 1 | canción que alegraba a todo el vecindario. Jamás una querella, jamás 1699 1 | encuentre en el huerto del vecino o sobre los canalones algunas 1700 VIII | matrimonio. Llegué a llamar hasta veinte veces al apartamento de 1701 III | cantando. Soportó durante veinticinco minutos mis melodiosos esfuerzos, 1702 VI | no en un canto, sino en veinticuatro, como todos los grandes 1703 1 | muchos hijos consolarán su vejez, dado que mi madre pone 1704 VI | gloria! mis manuscritos se venderán a peso de oro, mis libros 1705 VI | actriz de provincias. Iré a Venecia y alquilaré, a orillas del 1706 IV | infaliblemente a la raza ilustre y venerable que llaman en latín cacuata, 1707 V | Vamos, hija mía! - ¡Venga, hermosa mía! - ¡Por aquí, 1708 V | tanta fatuidad sus idas y venidas y su buena suerte, se frotaban 1709 1 | joven obrera que abren sus ventanas para escucharme cantar. ¿ 1710 III | ustedes; me reconocerán como verdadero y legítimo hijo, y me devolverán 1711 VI | sino también de autores verdaderos e incluso de mujeres de 1712 III | regresó a su palacio de verdor. Por lo que respecta a la 1713 VIII | atreverme a hacer pública mi vergüenza? ¿No era suficiente con 1714 VIII | orden sus asuntos y que la vería pronto.~Llegó, efectivamente, 1715 1 | desafinado y si estoy mal vestido, que mi madre no sea castigada 1716 III | parloteo, de gloria y de vestidos.~-Todo eso es muy hermoso, 1717 II | plumas suficientes como para vestir un gorrión, y era más grueso 1718 III | posáramos sobre un árbol...~-¡Vete al diablo! ¡tú no eres más 1719 1 | suelo casi desmayada. La ví a punto de expirar y, asustado 1720 II | ni un segundo. Nosotros viajamos, ésa es nuestra vida, y 1721 III | menos - soy un pobre diablo viajero que su postillón ha dejado 1722 VI | el espacio con expresión victoriosa.~-Ser un mirlo blanco - 1723 III | a ello, quisiera probar. Viendo el efecto causado por mi 1724 VII | VII~No necesité más de seis 1725 VIII | VIII~Pese a la resolución que 1726 1 | aquella plácida unión.~Apenas vine al mundo, y por primera 1727 III | que nos rodeaban, yendo y viniendo a un lado y a otro, trayéndome 1728 VIII | proposición. La urgí para que viniera a París o para que me permitiera 1729 VIII | de tan mal humor, que se vio obligada a ceder y a abrirme 1730 II | situación. Pero pese a su violencia, tenía buen corazón, y por 1731 III | punto de morir de hambre.~-¡Virgen Santa!, ¿qué está diciendo? - 1732 VIII | iba destiñiendo de forma visible. A cada lágrima que caía 1733 VI | Es necesario que vaya a visitar a Charpentier. Quiero crearme 1734 VII | Por lo que respecta a las visitas, seguía estrictamente el 1735 VIII | Haga las invitaciones, visite tiendas y no escatime en 1736 III | sinceridad con la que lo hice la víspera ante el palomo mensajero. 1737 IV | envejecido. Pero aún rimo vivamente, señor, y, aquí donde me 1738 III | querido; ya verá cómo se vive allí. Cuando lleve tan sólo 1739 III | paros, los jilgueros que viven en nuestros sotos, nos hallan 1740 1 | dos buenos individuos que vivían, desde hacía años, al fondo 1741 VIII | inglesa en la que había vivido hasta entonces, y no dudaba 1742 III | y encantadora; quisiera vivir y morir por usted. Pero 1743 VIII | siempre el aspecto de un ser vivo y buscar como Alceste: «... 1744 IV | melenudos, novelas rizadas, vodeviles empolvados y tragedias calvas. 1745 IV | con la de un pájaro que volaba en sentido opuesto al mío. 1746 III | gallina mojada, y seguí volando un cuarto de hora más; pero, 1747 VI | y despreciar al resto de volátiles. Tengo que comprarme las 1748 V | encontrar nuestro jardín. Volé hacia él más rápido que 1749 III | palomo. Y, sin dignarse volver la cabeza, prosiguió su 1750 III | embargo, observó que yo volvía la cabeza con languidez 1751 III | a mi padre, yo no había vuelto a usar mi voz para cantar. 1752 VIII | mirlos más comunes y más vulgares.~¿Qué podía hacer? ¿qué 1753 VI | cuya existencia niega el vulgo, debo, pretendo comportarme 1754 VIII | había imitado a la vez a Walter Scott y a Scarron. Les dejo 1755 III | morada del difunto rey Pío X, adonde vamos en peregrinación 1756 IV | tarareado en tiempos de Luis XVI, señor; he gritado por la 1757 III | arbustos que nos rodeaban, yendo y viniendo a un lado y a 1758 VIII | especie de cola con harina y yeso. Le pregunté a mi mujer 1759 1 | revolcarse en todos los yesones y en todos los montones 1760 V | subidas sobre sus largos zancos, en actitud meditativa, 1761 V | llamaban: eran hembras de zorzales que desde lo alto de un