negrita = Texto principal
   Cap.   gris = Texto de comentario

 1  3    |        sino del rumano, o del francés, o del italiano). Hitler
 2  6    |      hasta entonces, del vous francés y del voi italiano) vino
 3  6    |     por el inglés (gusto), el francés (goût), el italiano (buon
 4  6    |      La palabra calebasse, en francés, no designa la calabaza
 5  6    | hispanismos por mediación del francés o del italiano.~ ~En 1546,
 6  6    |       del papa y de un obispo francés, delegado de Francisco I,
 7  6    |  Richard Percivale (1591), el francés César Oudin (1597, 1607),
 8  6    |        holandés, inglés y aun francés. ¿Por qué iban a aprender
 9  6    |  francés-español hecho por el francés Jacques Ledel ("Jacques
10  6    |    más necesarios, italiano y francés." Otra razón: la actual
11  6(10)|   hallan muchas gramáticas en francés de pocos años a esta parte
12  6(10)|      en español para aprender francés". (Este Diego de Cisneros
13  6(10)|  alemana es caso único). Y un francés que hispanizó su nombre
14  6    |   sobre todo en italiano y en francés. También los escritores
15  6    |    siglo XVIII, traducidas al francés, al italiano, al latín,
16  6(11)| traducciones: los lectores de francés pudieron leer el Quijote
17  6(11)|    hizo del español, sino del francés. Traducciones más tardías,
18  6(11)|         Hay que añadir que en francés, inglés y otras lenguas
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License