1-edito | educa-oscur | osser-zonas
            negrita = Texto principal
     Cap.   gris = Texto de comentario

2002  6    |           Amberes, 1558); Juan Miranda (Osservationi della lingua castigliana,
2003  5    |             Gudiel en la universidad de Osuna, y fray Luis de León, Gaspar
2004  3    |            Africa y en el vasto imperio otomano (Turquía, los Balcanes,
2005  4    |             derechos del rey de España, otorgados por el papa, representante
2006  3    |                ture un año; arreméndalo otruna vez, que te ture un mes", "
2007  6    |                 métis, nègre y mulâtre; ouragan (huracán),embargo, caravelle,
2008  1    |              del verdadero latín, el de Ovidio, el de san Isidoro, el del
2009  1    |                a afirmar que "antes que oviesse philósphos en Grecia, tenía
2010  6    |             John Minsheu (1599) y Lewis Owen (1605), los franceses Jean
2011  6    |                 Reglas gramaticales..., Oxford, 1586); Ambrosio de Salazar,
2012  1    |                el más copioso que hasta oy ha salido impresso. El compilador,
2013  4    |            Santiago de Cao, Santiago de Pacaraguas, Santiago de Chocorvos,
2014  6    |               la lengua española, y que pagasen bien a los maestros, que
2015  5(6) |               lector que la abre en una pagina cualquiera se encuentra
2016  6    |                  y es de suponer que le pagó bien - porque hacía mucho
2017  5    |               que en 1557 decía que sus paisanos se habían granjeado el aborrecimiento
2018  6    |        beneficio de los súbditos de los Paises Bajos, "por la necessidad
2019  5    |               en Italia, habría sido un pajarillo entre águilas o un enano
2020  1    |          solamente (1490), de Alonso de Palencia; pero Nebrija no sólo procedió
2021  1(1) |           Medina a bereberes, egipcios, palestinos, sirios, turcos y armenios
2022  6    |              1590) y los franceses Jean Palet (1604) y François Huillery (
2023  6(11)|             unas veinte. Y estas cifras palidecen ante las de las traducciones:
2024  6    |             daré tal bastonada con este palo, que te haré entrar seis
2025  6    |            inglés, nombre de uno de los palos de la baraja, es la palabra
2026  6    |           cargado de diez carretadas de pan, más miedo ternás de la
2027  1    |               del humanismo, movimiento paneuropeo, búsqueda colectiva del
2028  5(8) |           gentilhombre", e hizo que sus paniaguados acompañaran a pie al Santísimo
2029  4    |              Santiago de Cuba, Santiago Papasquiaro, Santiago Ixcuintla, Santiago
2030  6    |            resto de Europa los vio como paradigmas de grandes virtudes o de
2031  4    |                 de Cúcuta, Asunción del Paraguay, San Miguel de Tucumán,
2032  5    |              traducciones de Erasmo sin paralelo en ningún otro país europeo.
2033  6(10)|           publicó en París en 1666 unos Paralelos de las tres lenguas, castellas,
2034  3    |             hebraica, aunque fuera sólo parcial, no pudieron ya tener acceso
2035  6(11)|                  ni de las traducciones parciales al esperanto (1905, 1915).
2036       | parecer
2037  5    |               en parte porque España le parecía demasiado bárbara; pero
2038  4(4) |          nuestros" (muy disformes: nada parecidos), "tan disformes de los
2039  4    |                 de siete naves que, sin paredes intermedias, comunicaban
2040  1    |              1492, los Reyes Católicos, pareja guerrera, habían recibido
2041  4    |                 emperador por "estrecho parentesco" (fray Pedro fue hijo ilegítimo).
2042  4    |              luego a Pedrarias: "Señor, parésçeme que estos indios no quieren
2043  1(*) |         suspensivos entre corchetes los párrafos suprimidos. [E.]~ ~
2044  5    |           Brocense. De hecho, todos los partidarios de una ciencia libre de
2045  5    |           demasiados compromisos con el pasado). Fueron momentos privilegiados
2046  5    |           ocasión que vieron los siglos pasados ni esperan ver los venideros".
2047  2(3) |                 algunas misas y algunos pasajes de los evangelios en traducción
2048  5    |                Vives a Erasmo: "Estamos pasando por tiempos difíciles, en
2049  1    |          imperio". Era imposible que le pasara por la imaginación lo que
2050  5(8) |                  El 28 de enero de 1685 paseaba el rey con algunos de sus
2051  5    |                 Si es imposible ver sin pasión las hogueras inquisitoriales,
2052  5(8) |                a un enfermo. Con enorme pasmo de los cortesanos, y de
2053  4    |                 romanos latinizaron con pasmosa rapidez toda la península (
2054  6    |       castañuela y castañeta);chaconne, passacaille y sarabande; créole, métis,
2055  1    |                  aunque sobre ellas han passado muchos siglos, todavía quedan
2056  6    |           sombrero en honor mío] quando passare.~ ~Si voy a ti, te daré
2057  6    |                  cacao, chocolat, maïs, patate, tomate, vanille (vainilla),
2058  6(9) |                hidalgo aduce ese linaje paterno. Laredo, poblacho sin lustre,
2059  6    |              Don pecadillo y Palabras y Paternoster de la Malora de la Malaria.~ ~
2060  1    |                 la de Bartolomé Ximénez Patón (1614), la de Juan Bautista
2061  1    |                 él implantó luego en su patria, declarando la guerra a
2062  4    |              respuesta de los españoles patriotas, "Crímenes son del tiempo
2063  5    |              venideros". Algo de fervor patriótico y católico hay en El Brasil
2064  5    |                a partir de Felipe II el patriotismo se fue convirtiendo, cada
2065  6    |     Rochefoucauld, en Baltasar Gracián; Paul Scarron imitó las poesías
2066  6    |              caravanas, y una danza, la pavana (aprendida por los españoles
2067  5(7) |                 1520, la Querella de la paz de Erasmo, invectiva contra
2068  6    |                   peccadille d'Espagne, peccadiglio di Spagna) la falta de fe
2069  6    | humorísticamente "pecadillo de España" (peccadille d'Espagne, peccadiglio di
2070  4(4) |                cosas", sin olvidar los "peces tan disformes de los nuestros
2071  6    |             deste braço poderoso, deste pecho lleno de fuerças y valentía?...~ ~
2072  5    |                 rey puede poner cuantos pechos [impuestos] quisiere, y
2073  5    |                comprender la naturaleza peculiar del lenguaje literario español
2074  6    |               necesidad de explicar las peculiaridades del castellano en su realidad
2075  1    |             Nebrija desarrolló su labor pedagógica en las universidades de
2076  4    |                era no tenía ya nada que pedirle al de los italianos. Los
2077  4(5) |               con el pueblo, y no podía pedírsele a él que aprendiera los
2078  4    |                unos indios en nombre de Pedrarías. (Él mismo cuenta qué informe
2079  1(2) |                o cual ocasión, como el "Pega pero escucha" que dijo Temístocles
2080  5(7) |                escandalizaba a Menéndez Pelayo, o como el Cancionero de
2081  5    |              puede hablar ni callar sin peligro". Irónicamente, la última
2082  4(4) |             nuevas tierras en que él ha penetrado: el cacique de Iztapalapa
2083  1(1) |         provincias donde vitoriosamente penetraren las banderas de nuestros
2084  5    |            Renacimiento y del humanismo penetraron en América en la misma medida
2085  6(9) |              domicilio..."), zahiere al peninsular que llega a la Nueva España
2086  5(8) |                 voz a la de sus colegas peninsulares. (Es notable cómo algunos
2087  5    |              casi rango de deidades (Es penoso ver cómo sor Juana Inés
2088  4    |                 a la reina Isabel, haya pensado en el viaje de Colón, cuyas
2089  4(4) |                 lo que el Almirante iba pensando y sintiendo a partir del
2090  3    |             podían llevarse a sus hijos pequeños. Hubo así gran número de "
2091  6(11)|                 in latinem macarrónicum per Ignatium Calvum, curam missae
2092  3    |            difusión europea y acabó por perder su atroz carga insultante. (
2093  2    |              más; pero creo que ésta se perderá con el tiempo. Júntase a
2094  3    |               judíos significó una gran pérdida para la cultura hispánica.~ ~
2095  2    |               con cristianos viejos, la perdieron. Los que después de la rebelión
2096  1    |                 latinos; pero esto debe perdonársele en razón de su formación
2097  3    |               española, y almanaques, y periódicos comunes y corrientes, con
2098  6    |                el trato, y muchas veces perjudicial y dañoso". Remedio: aprender
2099  1    |              sabias habían asegurado su permanencia "por toda la duración de
2100  5    |              que relatan el suceso, "no permitió que se abriesen hasta haber
2101  5    |             eran de origen converso. La persecución desatada contra ellos en
2102  6    |              hablan". A la corte acuden personajes de lugares sujetos a España
2103  6    |               por el dramaturgo español pertenecía ya al legado literario europeo
2104  1(2) |       recolector de refranes debe haber pesado el ejemplo de Erasmo, recopilador
2105  4    |                 llegaron a conclusiones pesimistas en cuanto a la eficacia
2106  3    |       sistemática de la obra poética de Petrarca (Venecia, 1567). Los judíos
2107  1    |                  significativamente, La philosofía vulgar. En su "Discurso"
2108  1    |          afirmar que "antes que oviesse philósphos en Grecia, tenía España
2109  6    |                alcôve (alcoba), sieste, pícaro, duègne (dueña, vieja que
2110  6(9) |          Cervantes, era un hervidero de pícaros). Por otra parte, los Cachopines
2111  4(4) |                mucha gente pobre... que piden como hazen los pobres en
2112  4(4) |                 y assí las yerbas y las piedras y todas las cosas", sin
2113  5    |                mientras los hombres que piensan sean buenos: "Todos los
2114  5    |                 manera de celebrarlo se pierde de vista cuando el resultado
2115  6    |                 que te haré entrar seis pies dentro de tierra, que no
2116  1    |          poética (1596) de Alonso López Pinciano, elCisne de Apolo (1602)
2117  4(4) |                 maravilla", jaspeados y pintados como gallos, y de tan hermosos
2118  4(4) |            también "venden colores para pintores quantos se pueden hallar
2119  6    |       fanfarronería de esos hombres que pisan fuerte y hablan a voces
2120  6(9) |            Nueva España dándose humos y pisando fuerte, siendo que allá "
2121  3    |        diecisiete años y nunca volvió a pisar la tierra en que varios
2122  6    |                habitantes de ser "quasi più spagnuoli che napolitani",
2123  6    |           gramática muy reeditada y muy plagiada por las que se publicaron
2124  1    |            justamente la que lo llevó a plantarse frente a su propia lengua
2125  6    |                de Bruselas, y por otras pláticas y estudios privados que
2126  6(9) |            Sanlúcar" (en Sanlúcar, cuya playa, según Cervantes, era un
2127  5    |              Aquí se quedan mil hoyos y pleitos que se averiguarán el Día
2128  2    |          potencia). De esos moriscos ya plenamente convertidos en españoles
2129  5    |       Finalmente, en 1615 se hallaba en pleno auge otra literatura, no
2130  6(9) |                 linaje paterno. Laredo, poblacho sin lustre, tenía el mérito
2131  6    |                iba la de su literatura. Podemos tomar como ejemplo el caso
2132  5    |            Tienes razón: España está en poder de gente envidiosa y soberbia,
2133  5    |             Inquisición fue siempre muy poderosa, y la suspicacia de la iglesia
2134  4    |                os he dicho], yo entraré poderosamente contra vosotros, e vos haré
2135  6    |            muslo esforçado, deste braço poderoso, deste pecho lleno de fuerças
2136  3    |       ascendencia hebrea, nunca hubiera podido ser obispo, ni siquiera
2137  5    |                bárbara además; ya nadie podrá cultivar medianamente las
2138  5    |                enemigo del bien público podría decir: "que el rey puede
2139  1    |                 Hay, finalmente, lo que podríamos llamar "gramática del bien
2140  1    |               entonces por este mi Arte podrían venir en el conocimiento
2141  5    |               Biblia; Garcilaso compuso poemas en latín.~ ~El cardenal
2142  5    |               adornado de composiciones poéticas en latín y en español (estas
2143  6(11)|             1769), la danesa (1776), la polaca (1786), la portuguesa (1794),
2144  2    |                Hay tratados notables de polémica anticristiana, sonetos en
2145  5    |                la llamada Biblia Regia, políglota como la Complutense; pero
2146  2    |                Por razones religiosas y políticas a la vez, lo árabe había
2147  6    |                 el día de hoy; miles de politólogos y economistas necesitan
2148  4    |              los peruanos Felipe Guamán Poma de Ayala y Garcilaso Inca
2149  1(1) |           adornada de nueva y admirable pompa, hasta las últimas provincias
2150  5    |               del erasmista Constantino Ponce de la Fuente. (Años después,
2151  4    |        resolvieron "que a los indios se pongan maestros que les enseñen
2152  3    |              latinos, libros y folletos populares en lengua española, y almanaques,
2153  1    |               el imperio español fueron poquísimas las gramáticas que se compusieron
2154  6    |             Alfonso de Ulloa, que en la portada de su gramática, para atraer
2155  4    |           actual Indonesia), adonde los portugueses llegaban después de dar
2156  5    |           Cervantes -"un ingenio lego", poseedor, como Shakespeare, de "poco
2157  6    |               la ventaja inestimable de poseer como materna esa lengua
2158  4    |                el viaje de Colón, cuyas posibilidades de ejecución estarían siendo
2159  6    |             subir más y más, y lo antes posible. Para esos españoles hipersensibles,
2160  5    |                los siglos XVI y XVII es posiblemente la más controvertida de
2161  5(7) | mencionadaCarajicomedía, dejaron de ser posibles. De haber vivido en tiempos
2162  5    |                 del siglo XVI estaba en posición ideal para ser la adelantada
2163  1    |               más de 8000 y se imprimió póstumamente en 1555 con el título de
2164  2    |           morisco se veía un rebelde en potencia). De esos moriscos ya plenamente
2165  1    |          Fernando de Herrera, puesta en práctica en sus Anotaciones a Garcilaso (
2166  4    |             imponer leyes estaba siendo practicada en las islas Canarias; quienes
2167  1    |              del siglo XVII, las normas practicadas en las imprentas de Madrid
2168  5    |           Cisneros y de Carlos V, quedó prácticamente muerto; la tipografía helénica
2169  1    |                tratados descriptivos, o preceptivos, o históricos, de la lengua
2170  4(4) |              hallar especias ni metales preciosos (que era lo más importante);
2171  1    |              aparte de que es mucho más precisa y completa). Nuestra lengua
2172  5    |                atrás en severidad a sus predecesores. Las obras de Erasmo fueron
2173  3    |                Bajos - , escribieron de preferencia en español. Varios judíos
2174  5    |           italianos (aunque Erasmo haya preferido a los moralistas y a los
2175  3    |            habla española, los insultos preferidos eran cornudo, puto y judío;
2176  1    |               amigos italianos le hacen preguntas, y él las va contestando
2177  4(5) |         sobreviven innumerables lenguas prehispánicas.~ ~
2178  4    |    conservadores y estudiosos del vivir prehispánico, como Bernardino de Sahagún;
2179  1    |                vulgar. En su "Discurso" preliminar, Mal Lara no sólo pone por
2180  3    |                  en ese año de 1492 tan preñado de acontecimientos. Por
2181  3    |                 seguían saliendo de las prensas de Amsterdam, Amberes y
2182  4    |             como Pedro de Alvarado, los preocupados por el bien público, como
2183  4(5) |             España sobrevive una lengua prerromana, el Vasco, en Hispanoamérica
2184  6(10)|         Gramática de la lengua inglesa, prescriviendo reglas para alcançarla (
2185  1(2) |           glosados"); pero éstos pueden presentarse "por el orden del a, b,
2186  1(*) |                                   En la presente selección se marcan con
2187  3    |              desaparecer, a causa de la presión del hebreo y del inglés.~ ~ ~ ~
2188  2    |                cristianismo, y segundo, presionarlos para que aprendieran la
2189  5    |               el Ercilla de la Araucana presta a los indios chilenos y
2190  3    |           necesidades modernas mediante préstamos, no del español actual,
2191  1    |                las voces al latín, pero prestando, en cambio, mucha atención
2192  3    |               habían sido obispos de la prestigiosa Burgos dos judíos, padre
2193  6(9) |                averiguar si quienes así presumían habían nacido en efecto
2194  6(11)|                de veinte ediciones. Las primeras traducciones fueron la inglesa
2195  4    |        comunicar. Al lado de los brutos primitivos, como Pedrarias, hubo desde
2196  2    |               víctimas los moriscos, el principal de los cuales era la conversión
2197  5    |                  en sus dos expresiones principales, la nórdica o erasmiana
2198  6    |                  aprender idiomas. "Dos principalmente me parece que son los más
2199  6    |           institución para aprender los principios y fundamentos de la lengua
2200  5    |               Erasmo cuando le hacía al prisionero Vergara el elogio de los
2201  6    |               otras pláticas y estudios privados que consisten en explicar
2202  5    |                pasado). Fueron momentos privilegiados en la historia de la cultura
2203  3    |                 alfonsí fueron con toda probabilidad judíos. Y desde el sereno
2204  4    |            hallazgo del Nuevo Mundo. Es probable que fray Hernando de Talavera,
2205  3    |             famosa de este vocabulario. Procede del árabe vulgar mabrán '
2206  2(3) |          conversión forzada, contra los procedimientos inquisitoriales de que eran
2207  1    |          Palencia; pero Nebrija no sólo procedió con más método, sino que
2208  3    |                 y en Lima - abundan los procesos contra quienes conservaban
2209  6    |              diciéndoles por gracia que procurasen de aprender la lengua española,
2210  5    |                 En cuanto a los elogios prodigados a Carlos II y a su aberrante
2211  6    |            particularmente los exóticos productos que España llevaba a Europa
2212  1    |            hispanohablantes, escritores profesionales o no, cometen "faltas de
2213  6    |            Rouen, 1614) , y los también profesores Juan de Luna (Arte breve
2214  4    |         italianos. Los moros arabizaron profundamente a España, y a partir del
2215  3    |                dejó de haber estudiosos profundos del idioma de Isaías y del
2216  4(5) |                 del Perú, en la cual se prohibía a los indios el empleo de
2217  5    |           religioso europeo. Totalmente prohibidas quedaron las traducciones
2218  5    |                 de Felipe II, les quedó prohibido a todos sus súbditos salir
2219  4(5) |                 de fines del siglo XVI, prohibió a sus curas y vicarios enseñar
2220  6    |               contraste entre semejante proliferación de gramáticas españolas
2221  1    |               trasnochada), sino por su prolija "Silva de consonantes" o
2222  4    |                 conocido, después de un prolijo examen, que aun en el más
2223  6(9) |             personaje que dice.- "Yo os prometo [= 'os aseguro'] a fe de
2224  5    |             dinastía. El helenismo, tan promisor en tiempos de Cisneros y
2225  5    |                 un ensayo. Ya se habían promulgado varios Índices de libros
2226  6    |             formas por que atravesó ese pronombre entre 1615 y 1635 (y no
2227  2(3) |                árabe. En todo caso, muy pronto cambió el viento: se decretó
2228  1    |              español no ocurre; la u se pronuncia en la palabra latina quinta,
2229  6    |                 chicchera, en italiano (pronunciada KÍKKERA), es adaptación
2230  6    |          Rodomontadas españolas, frases pronunciadas por "el Capitán don Diego
2231  6    |                de Francisco I, Carlos V pronunció un discurso de desafío al
2232  1    |              para ke eskrivamos komo se pronunzia i pronunziemos komo se eskrive,
2233  1    |          eskrivamos komo se pronunzia i pronunziemos komo se eskrive, kon deskanso
2234  4    |             sido el menos indicado para propagar la lengua entre los "pueblos
2235  6    |        Geschmack).~ ~Muchas otras cosas propagaron los españoles: juegos de
2236  1    |             estudiantes a traducir "con propiedad" del español al latín (y
2237  5    |                tuvo universidad). Pero, proporcionalmente, los ideales del Renacimiento
2238  5    |                humanistas". A ese mismo propósito le escribía Vives a Erasmo: "
2239  4(4) |               de algodón..., que parece propriamente alcaicería de Granada en
2240  6    |              Benito Arias Montano había propuesto fundar en Lovaina una verdadera
2241  5    |           exaltadas por muchos poetas y prosistas y autores teatrales del
2242  4    |                nombre de Santiago, gran protector de los conquistadores, se
2243  3    |                en el ducado de Ferrara. Protegidos por un duque humanista,
2244  2    |              del dominio árabe: fue una protesta desesperada por los muchos
2245  3    |              Reina, el primer traductor protestante (1569); también publicaron,
2246  2(3) |               se había visto obligado a protestar, en su Cathólica impugnación,
2247  4    |                 farsa. El propio Oviedo protestó ante Carlos V contra ambos
2248  1    |              Gramática no tuvo nunca el provecho que dijo el obispo de Ávila.
2249  6    |                comer, dando audiencia e proveyendo cosas, que lo solía hacer
2250  6    |                 y de las reacciones que provocaban. Se explica que ciertos
2251  5(7) |         Cancionero de obras de burlas y provocantes a risa (1519), donde hay
2252  6(9) |              Laredo...", o sea que como prueba irrefutable de su calidad
2253  1    |     tipográficos.) En 1629, antes de la publicación del libro de Correas, el
2254  1    |                 El número de refraneros publicados en los siglos XVI y XVII
2255  5    |            abriesen hasta haber quemado públicamente la cátedra y el libro en
2256  6    |              della, ansí para las cosas públicas como para la contratación",
2257  5    |                  son "enemigos del bien publico".~ ~La historia vino a poner
2258  4    |                 partes e maneras que yo pudiere [y os esclavizaré y os quitaré
2259  1    |           adelante en él se escriviere, pueda quedar en un tenor i entenderse
2260  5    |               la historia de la lengua, puedan dar una idea de cómo se
2261  6(10)|                 Bartelmo Labresio de la Puente" publicó en París en 1666
2262  5    |            salidas en un edificio cuyas puertas estaban tapiadas. La literatura
2263  4    |                 religiosos: San Juan de Puerto Rico, San Francisco, Los
2264  1    |                 de Fernando de Herrera, puesta en práctica en sus Anotaciones
2265  6    |               España ha venido en tanta pujanza" - dice - , que un español
2266  1    |           Santillana, había recogido un puñado de Refranes que dizen las
2267  6    |                Si voy a ti, te daré tal puntapié llevándote arriba, que cargado
2268  1(*) |                 selección se marcan con puntos suspensivos entre corchetes
2269  5    |                 a nada, son exageración pura. En manos de escritores
2270  1    |          refranes "se vee mucho bien la puridad de la lengua castellana".
2271  3    |                un acto de antisemitismo puro. La hostilidad contra los
2272  3    |                preferidos eran cornudo, puto y judío; Juan Ruiz de Alarcón
2273  1    |             lengua griega i latina, las quales por aver estado debaxo de
2274  6    |               el sombrero en honor mío] quando passare.~ ~Si voy a ti,
2275  4(4) |             esto otro es en mucha mayor quantidad"; también "venden colores
2276  4(4) |            venden colores para pintores quantos se pueden hallar en España";
2277  6    |                a sus habitantes de ser "quasi più spagnuoli che napolitani",
2278  1    |                 en el qual se contienen quatro mil y trezientos refranes;
2279  1    |              los españoles, que casi no queda nada del orbe universo donde
2280  1    |                 él se escriviere, pueda quedar en un tenor i entenderse
2281  6    |             dentro de tierra, que no te quedara mas del braço derecho afuera
2282  3    |                 muchos los que pudieron quedarse en España, o porque ya habían
2283  4    |                 de Chile... (En 1813 se quejaba el mexicano fray Servando
2284  6    |                de Francia; el obispo  quejó de no haber entendido bien,
2285  5    |             Erasmo fueron confiscadas y quemadas, y lo único que de él se
2286  5    |                 se abriesen hasta haber quemado públicamente la cátedra
2287  2(3) |                 cardenal Cisneros mandó quemar en una plaza de Granada
2288  4    |          frailes que por celo religioso quemaron gran cantidad de códices (
2289  5(7) |            tradujo también, en 1520, la Querella de la paz de Erasmo, invectiva
2290       | querer
2291  4    |        destripavan, e comían dél lo que querían". Alexander von Humboldt
2292  6    |                 novelas como la anónima Questión de amor y el Proceso de
2293  4    |           parésçeme que estos indios no quieren escuchar la teología deste
2294  6(11)|        prescindir de la Historia dómini Quijoti Manchegui taducta in latinem
2295  6    |            español que llevaba menos de quince años de residir en México,
2296  3    |                 hablaba el español hace quinientos años. El folklore de los
2297  3    |                e inhumana', que algunos quisieran borrar de allí, pero sin
2298  5    |              cuantos pechos [impuestos] quisiere, y aun que el rey no puede
2299  5    |              los "ilustrados" del XVIII quisieron hacer una clasificación
2300  5    |              como Vasco de Quiroga, que quiso hacer realidad, en tierras
2301  1    |        necesidad de continuar la lucha, quitándoles tierra a los musulmanes
2302  4    |          pudiere [y os esclavizaré y os quitaré vuestras posesiones, y todo
2303  1(1) |               ejército en 1509, y logró quitarles a los moros el puesto africano
2304  6    |               braço derecho afuera para quitarme el sombrero [= para quitarte
2305  6    |            quitarme el sombrero [= para quitarte el sombrero en honor mío]
2306  2    |            aquel obispo de Ávila que le quitó la palabra a Nebrija cuando
2307  6    |                de estas traducciones -y quizás no leídas ya por nadie en
2308  6(9) |              habido nunca ninguna "mala raça" de moros ni de judíos.
2309  4    |       pobladores españoles se mezclaron racialmente desde un principio con los
2310  4    |                 el nuevo continente las raíces de la lengua nacional de
2311  6    |                 de los cuales no son de raigambre española antigua, sino que
2312  1(1) |                que reapareció en 1571 a raíz de la victoria cristiana
2313  6    |        capitanes Matamoros, Crocodilo y Rajabroqueles", de las cuales vale la
2314  5    |                 sucesores tuvieron casi rango de deidades (Es penoso ver
2315  2    |                único que cabía hacer, y rápidamente, era aprender la lengua
2316  2    |              Marruecos. (La muestra más rara de esta literatura es un
2317  6    |              sin necesidad de manuales. Rarísimos españoles de estos siglos
2318  1    |       Ortografía kastellana hace tábula rasa de muchas formas que venían
2319  3    |               actual del castellano los rasgos que nuestra lengua tenía
2320  5    |                desengaño y el ascetismo razonado, producto también de un
2321  6    |              papel en el mundo y de las reacciones que provocaban. Se explica
2322  2    |            había ido haciendo más y más reacio a la tolerancia y a la convivencia.
2323  1(1) |              fue un sueño mesiánico que reapareció en 1571 a raíz de la victoria
2324  2    |            cualquier morisco se veía un rebelde en potencia). De esos moriscos
2325  4    |                 como tampoco hace falta recalcar el lado sombrío. El bien
2326  1    |           aquéllos temían necessidad de recebir las leies que el vencedor
2327  1    |            publicó una "Censura" en que rechazaba tamañas innovaciones, y
2328  6    |               Santísima Trinidad, dogma rechazado por los judíos y los musulmanes,
2329  5    |               odian a los extranjeros y rechazan cuanto se aparta de los
2330  5    |                expresiones que, una vez recibidas en España, se fundieron
2331  4    |                 tendrían "necesidad. de recibir" las leyes del conquistador,
2332  5    |                y de su universidad, aún reciente pero ya activa.~ ~Cuando
2333  1    |            marqués de Santillana, había recogido un puñado de Refranes que
2334  1(2) |                              En el afán recolector de refranes debe haber pesado
2335  4    |             hecha a los indios para que reconocieran, en ese momento mismo, la
2336  1    |                 refranes. Varias de las recopilaciones quedaron inéditas y apenas
2337  1(2) |            pesado el ejemplo de Erasmo, recopilador y comentador de "adagios"
2338  1(2) |            Además de losAdagios, Erasmo recopiló los Apotegmas de la antigüedad (
2339  3    |             Teresa y Mateo Alemán, para recordar dos casos más. Pero el hecho
2340  5    |                   El cardenal Cisneros, rector de la política española
2341  1    |                 del castellano. La idea rectora de Nebrija parece haber
2342  4(5) |               de Madrid, que hacia 1596 redactaron una "cédula", destinada
2343  3    |                que hubo literatura. Los redactores de buena parte de la prosa
2344  5    |             teatrales del siglo XVII se reducen a menudo a nada, son exageración
2345  1    |               ciudad de Granada, último reducto de los moros en España,
2346  6    |                 lo común gran número de reediciones, adaptaciones, refundiciones
2347  1    |                y sólo por eso se siguió reeditando. Sin afán de exhaustividad,
2348  6    |               pocas obras literarias se reeditaron mucho mas en el extranjero
2349  1    |             imprimirse más (y cuando se reeditó, muy entrado el siglo XVIII,
2350  1    |               que Alejandro y César han reencarnado en los reyes de España,
2351  6    |             antonomasia, los Rodomontes reencarnados (Rodomonte es el caudillo
2352  1    |            gramática.~ ~De los escritos referentes al romance castellano que
2353  6    |                en las manos.) ( N.E. Se refiere a la edición completa deLos
2354  4    |                 Los cronistas españoles refieren cómo Pedrarias (Pedro Arias)
2355  1    |              este sentido son mucho más refinadas que el diccionario español-latín
2356  5    |                peligroso. Se elaboraron refinados mecanismos de control de
2357  3    |           bautismo o expulsión", con un refinamiento de crueldad: los expulsados
2358  6    |         estuvieron acompañadas de algún reflejo lingüístico, particularmente
2359  6    | categorizaciones latinas de Nebrija y a reflexionar por cuenta propia. Muchas
2360  1    |            gerra, gía, ixo y xentil. La reforma de Correas hubiera requerido
2361  1    |            natural de Aragón, define el refrán como "un dicho antiguo,
2362  6    |               de Guevara, las Cartas de refranesde Blasco de Garay y otras
2363  6    |              reediciones, adaptaciones, refundiciones y aun traducciones (la Grammaire
2364  6    |                 Celestina, y que editó, refundió y tradujo, siempre en Venecia,
2365  1    |                 glosa o explicación), y refuta cumplidamente a quienes
2366  5    |                 1573) la llamada Biblia Regia, políglota como la Complutense;
2367  5    |                 criados bajo el austero régimen de Felipe II, fuera producto,
2368  4(4) |                 Diario del primer viaje registra lo que el Almirante iba
2369  5    |                1559 lo que iba a ser su reinado (y el de sus sucesores).
2370  1    |            siglo XIII en estos nuestros reinos de León y Castilla". Pero
2371  6    |               por ejemplo la Brevissima relación de Las Casas en una de sus
2372  6    |         españolas y de diccionarios que relacionaban el español con alguna o
2373  1    |      estudiantes. Entusiasta de todo lo relacionado con la antigüedad clásica,
2374  5    |               uno de los documentos que relatan el suceso, "no permitió
2375  5    |     automáticamente "deshonrados". Como remate de todo, en ese año de 1559,
2376  1    |                obras religiosas, Benito Remigio Noydens.)~ ~Tanto Palmireno
2377  6    |            Nuevo Mundo. Las lenguas más remotas, como el ruso, el polaco
2378  5    |              ante todo por el humanismo renacentista, en sus dos expresiones
2379  5    |          europeos. Y Boscán y Garcilaso renovaron a fondo la poesía castellana,
2380  2    |         rebelión del año de 1569 fueron repartidos en Castilla y Andaluzía,
2381  4    |               de los conquistadores, se repite en todas partes, por lo
2382  4    |            muchos de estos topónimos se repiten en distintos países). Provincias
2383  5    |           especiales.~ ~Las luces están representadas ante todo por el humanismo
2384  6    |           Fernández de Oviedo cuenta la representativa historia del gachupín García
2385  5    |                devoto de su rey (es muy representativo el soneto de Hernando de
2386  5    |              voces fueron metódicamente reprimidas.~ ~Por otra parte, en tiempos
2387  2(3) |               de la falsedad del Corán (Reprobación del Alcorán, 1501). En Granada
2388  5    |                primer obispo de México, reprodujo escritos de Erasmo y del
2389  6    |                 y otras veces objeto de repudio o de risa. En un extremo
2390  5    |                 una de las muestras más repugnantes del antisemitismo oficial (
2391  1    |              reforma de Correas hubiera requerido fundir matrices especiales
2392  6    |                 siglos que de ordinario requieren los cambios lingüísticos)
2393  6    |                 menos de quince años de residir en México, publicó aquí
2394  3    |           fonética y su vocabulario han resistido en lo básico, de manera
2395  2    |              llevaba tan pocos visos de resolverse, que en 1609 Felipe III
2396  4    |            obispos peruanos y mexicanos resolvieron "que a los indios se pongan
2397  6    |                 a ser insuficientemente respetuoso, o sea ofensivo, de manera
2398  6    |            partes saber inglés.)~ ~Para responder a esa necesidad, durante
2399  1    |                arrebató la respuesta, i respondiendo por mi dixo que después
2400  2    |               Felipe II, no buscaba una restauración del dominio árabe: fue una
2401  5    |               católico hay en El Brasil restituido, comedia de Lope de Vega
2402  3    |                haber entre ellos un uso restringido, sinagogal, de la lengua
2403  3    |                 la palabra judaizante y resuenan las palabras mancha y tacha,
2404  5    |               pierde de vista cuando el resultado es una obra de arte. La
2405  4    |                 medido endecasílabo que resume la respuesta de los españoles
2406  6(9) |            casos, está hecha con cierto retintín de burla, pues ¿cómo averiguar
2407  5    |                 tratados de gramática y retórica. Se pusieron en el Índice
2408  1(1) |            lisiado (y por eso en estilo retórico se le llama el Manco de
2409  6    |                al inglés los artificios retóricos delMarco Aurelio. Madeleine
2410  5(8) |          convocatoria llegó con natural retraso a tierras americanas, y
2411  6    |           españoles modernos se sientan retrospectivamente halagados por los juicios
2412  1    |                de viejas". La colección reunida por "el comendador griego"
2413  5(8) |                 los poetas de Madrid se reunieron en casa de don Pedro de
2414  1    |        aprovechar". Y entonces~ ~el mui reverendo obispo de Ávila me arrebató
2415  5(6) |            acompañándolo de una nueva y revolucionaria versión latina. Pero la
2416  4    |          religiosos: San Juan de Puerto Rico, San Francisco, Los Angeles,
2417  6    |             todo extranjeros los que se rieron de ella. Hay en Voltaire
2418  1    |        consonantes" o diccionario de la rima, que ayudaba a poetas de
2419  3    |               carga insultante. (En las riñas de hombres de habla española,
2420  5(8) |             lavaban en la poca agua del río Manzanares, el rey cedió
2421  6    |          Oliferno y Fuentes y Badajoz y Rioles. Uno de los últimos avatares
2422  6    |           franceses se inspiraron en la riquísima producción ascético-mística
2423  6(11)|                las partes sin aventuras risibles no se leían. Para los contemporáneos
2424  1    |          Correas, el licenciado Juan de Robles publicó una "Censura" en
2425  6    |              moralistas La Bruyère y La Rochefoucauld, en Baltasar Gracián; Paul
2426  5    |                detrás de una barrera, y rodeado de cortesanos y de criados,
2427  6    |             gente cristiana" -auténtica rodomontada (o, si se quiere, versión
2428  6    |                Rodomontes reencarnados (Rodomonte es el caudillo de alma "
2429  6    |        fanfarrones por antonomasia, los Rodomontes reencarnados (Rodomonte
2430  6    |           personaje llamado Don Toribio Rodríguez Vallejo Gómez de Ampuero
2431  3    |             hasta el genial Fernando de Rojas, el de la Celestina, la
2432  5    |                 nunca fue condenado por Roma). Entristecido por la noticia,
2433  1    |                 las ruinas de la Mérida romana y, junto con el portugués
2434  3    |          básicamente español. Hay en él romances conservados por tradición
2435  4    |               ciertas semejanzas con la romanización de Hispania y con la arabización
2436  5(6) |                 Complutum era el nombre romano de Alcalá), pero fue el
2437  6(9) |               el Cachopinito, / cara de rosa...")~ ~
2438  5    |          Rendición de Breda pone en los rostros holandeses (calvinistas)
2439  1    |              Erasmo (Desiderius Erasmus Roterodamus) no había ninguna barrera
2440  6    |             general de la gramática..., Rouen, 1614) , y los también profesores
2441  1    |          sustitución de las dobles ll y rr. (Los sistemas de Herrera
2442  6(9) |             masa de los españoles, sino rubios y ojiazules. En la escala
2443  6    |         orgullosa" que muere a manos de Ruggiero al final del Orlando furioso).
2444  6(9) |               sangre", no dejó de hacer ruido; y, como la Diana fue leída
2445  1    |              espíritu de arqueólogo las ruinas de la Mérida romana y, junto
2446  6(11)|              1813), la checa (1838), la rumana (1840), la griega (1860),
2447  3    |                español actual, sino del rumano, o del francés, o del italiano).
2448  2    |              rey moro salió de Granada, rumbo al destierro de África,
2449  6(11)|               siempre completas, son la rusa (1769), la danesa (1776),
2450  6    |            lenguas más remotas, como el ruso, el polaco y el húngaro,
2451  2(3) |                la lengua aráviga": para saberla de oídas, no por escrito;
2452  1(2) |                apothegmas, o Sentencias sabia y graciosamente dichas de
2453  5    |                  de la mayoría que sólo sabía leerlos en la traducción
2454  5    |               del todo, y los pocos que sabían griego se hacían sospechosos (
2455  1    |           funcionamiento de las lenguas sabias habían asegurado su permanencia "
2456  6    |                tan noble que merece ser sabida y entendida de toda la gente
2457  1    |              sólo pone por encima de la sabiduría libresca la "filosofía vulgar"
2458  4    |                 seguir hacia oriente, y sabiendo que había trato comercial
2459  6    |                 que viene de España: si saca un hermoso caballo, ha de
2460  4    |                naturales" no podían ser sacerdotes (y muchísimo menos obispos),
2461  1    |             conjeturas alcanço y lo que saco por discreción..."~ ~Las
2462  5    |             suyo acerca de la confesión sacramental, la autoridad eclesiástica
2463  5(8) |                rey devoto del Santísimo Sacramento vale infinitamente más que
2464  4    |        prehispánico, como Bernardino de Sahagún; y al lado de los buscadores
2465  1(2) |            Temístocles en la batalla de Salamina, o el "¿Tú también, hijo
2466  1    |           sonido en latín clásico, pero sale sobrando en castellano;
2467  6    |                 ellos, san Francisco de Sales, fue lector asiduo de obras
2468  1    |                ortografía de la lengua "salga de la esklavitud en ke la
2469  3    |             Salónica imprentas de donde salían, en caracteres a veces hebreos,
2470  5    |                hallar nuevas entradas y salidas en un edificio cuyas puertas
2471  1    |                 copioso que hasta oy ha salido impresso. El compilador,
2472  3    |           entrado el siglo XVII seguían saliendo de las prensas de Amsterdam,
2473  5    |          prohibido a todos sus súbditos salir al extranjero a estudiar
2474  6(9) |               Vine de España por el mar salobre/ a nuestro mexicano domicilio..."),
2475  3    |                 siglo XV; uno de ellos, Salomón Usque, cuyo nombre "cristiano"
2476  3    |                baño turco); "Todo tenía Salomonico: sarna y lepra y sarampionico"...
2477  3    |               como Estambul, Bucarest y Salónica imprentas de donde salían,
2478  2    |                hablan de los nuestros", salpicándola de "refranes y agudezas"
2479  6    |        igualmente capturados, y "él los saludaba alegremente diciéndoles
2480  5    |                Alpujarras fue demasiado salvaje. De manera parecida el historiador
2481  1    |           falsamente como el marqués de Santillana, había recogido un puñado
2482  4    |               Mier de tantos nombres de santos, que "confunden los lugares,
2483  3    |               Café sin tutún, hamam sin sapún" ("café sin cigarrillo es
2484  6    |                 chaconne, passacaille y sarabande; créole, métis, nègre y
2485  3    |             Salomonico: sarna y lepra y sarampionico"... Hasta antes de 1939,
2486  3    |                  Todo tenía Salomonico: sarna y lepra y sarampionico"...
2487  6    |                 costumbre de las largas sartas de apellidos. Quevedo la
2488  5    |                difíciles (y divertidas) Sátiras de Juvenal, los estudiantes
2489  6    |                de apellidos. Quevedo la satirizó en el Buscón, donde hay
2490  6(11)|              alQuijote!) El primero que satisfizo, y con mucha seriedad, el
2491  6    |               1605), los franceses Jean Saulnier (1608) y Jean Doujat (1644),
2492  6    |               en Baltasar Gracián; Paul Scarron imitó las poesías burlescas
2493  6    |          delMarco Aurelio. Madeleine de Scudéry y Madame de La Fayette se
2494  3    |           comunes y corrientes, con sus secciones de noticias, artículos de
2495  5    |            reino de Nápoles, se para en seco y estampa sólo este comentario: "
2496  2    |               guerra, hablan la suia en secreto). Los hijos y nietos déstos
2497  5    |            castellano en todos aquellos sectores (política, economía, ciencia,
2498  4(4) |            alcaicería de Granada en las sedas, aunque esto otro es en
2499  5    |                trasladado a un país tan sediento de conocimientos y tan virgen
2500  3    |              sefaradíes o sefardíes (de Sefarad el nombre hebreo de España),
2501  3    |               españoles, llamados luego sefaradíes o sefardíes (de Sefarad
2502  3    |               de que el judeoespañol (o sefardí, o ladino) conserva mejor
2503  3    |              bien entrado el siglo XVII seguían saliendo de las prensas
2504  6    |             cartas de amores de Juan de Segura, las Epístolas de fray Antonio
2505  1(*) |                          En la presente selección se marcan con puntos suspensivos
2506  6    |            Venecia, gran número de best sellers españoles, de interés histórico
2507  3    |                desde el sereno y maduro Sem Tob de Carrión hasta el
2508  5(8) |                de febrero, menos de una semana después de ejecutada la
2509  1    |             evolucionado, simplificado, sembrado de arabismos, etc.) que
2510  4(4) |              cerezas y ciruelas que son semejables a las de España"; "hay hombres
2511  6    |               cultura superior. Los más señalados, aparte de los autores de
2512  4    |                 no se apresuraban a dar señales de aceptación. ¿Cómo iban
2513  5    |                 aberrante política, son sencillamente grotescos. 8~ ~El único
2514  4(5) |                 como lo habían sido los señores del Consejo de Indias de
2515  6    |            vuestra merced, sino vuestra señoría, haciéndose servir "con
2516  1(2) |               dichos memorables, frases sentenciosas o agudas que alguien dijo
2517  1    |                en España y Portugal, él sentó en el mundo hispánico las
2518  5    |               época del emperador quedó sepultado con él. Felipe II, constituido
2519  2    |               1492, con su familia y su séquito. Los centenares de miles
2520  3    |         probabilidad judíos. Y desde el sereno y maduro Sem Tob de Carrión
2521  1    |                ya que esa formación tan seria, tan moderna, fue justamente
2522  5    |              más útil exponer una breve serie de datos que, desde el concreto
2523  6(11)|              que satisfizo, y con mucha seriedad, el deseo del P. Sarmiento
2524  6    |               país en que se imprimían, series de Rodomontadas españolas,
2525  3    |                  Quizá nunca se dudó en serio de la sinceridad de conversos
2526  1    |          gramática, no tenía por qué no serlo también el del castellano.
2527  4    |                quejaba el mexicano fray Servando Teresa de Mier de tantos
2528  5    |                 Juan de Valdés y Miguel Servet, cumbres del pensamiento
2529  6(11)|             1840), la griega (1860), la Servia (1862), la turca (1868),
2530  2    |              Gramática de Nebrija no le servía de nada. Lo único que cabía
2531  5    |                y evangelistas se habían servido del idioma hablado por el
2532  2    |                Isabel preguntó para qué serviría su Gramática. Ese obispo
2533  5    |               Valdés, dejó muy atrás en severidad a sus predecesores. Las
2534  5(7) |          gazmoña en todo lo relativo al sexo. Las escenas o expresiones "
2535  5    |           ingenio lego", poseedor, como Shakespeare, de "poco latín y menos
2536  6(11)|             fueron la inglesa de Thomas Shelton (1612) y la francesa de
2537  5    |         fríamente, sin que el lector se sienta arrastrado y cautivado por
2538  6    |           ciertos españoles modernos se sientan retrospectivamente halagados
2539  6    |              camarade; alcôve (alcoba), sieste, pícaro, duègne (dueña,
2540  4    |                 los Naturales, hecha de siete naves que, sin paredes intermedias,
2541  3    |                 griega esta última, que significa 'ojinegra'); hay también
2542  3    |              los judíos, marrano pasó a significar esa carne: 'el cerdo bueno
2543  1    |              Juan de Mal Lara se llama, significativamente, La philosofía vulgar. En
2544  3    |                 expulsión de los judíos significó una gran pérdida para la
2545  3    |              pero sin razón, puesto que sigue usándose en España.)'~ ~
2546  5    |         parecida el historiador José de Sigüenza, en 1600, en el momento
2547  5    |              atraso cuyas consecuencias siguen siendo actuales - . Y, por
2548  6    |             Amor y Arnalte y Lucenda, y siguiendo con La Celestina, los escritos
2549  2    |         expulsión en masa, censurada en silencio (pues eran tiempos de callar
2550  5    |             Este Túmulo puede servir de símbolo de un acontecimiento trascendental.
2551  2    |             españoles habla con no poca simpatía Bernardo de Aldrete en sus
2552  1    |              especiales para las letras simples que él inventó en sustitución
2553  1    |                 de latín (evolucionado, simplificado, sembrado de arabismos,
2554  3    |               ellos un uso restringido, sinagogal, de la lengua hebrea, ni
2555  3    |            nunca se dudó en serio de la sinceridad de conversos como Pablo
2556  5    |               Cervantes era seguramente sincero cuando decía que la batalla
2557  3    |                 italiano). Hitler acabó siniestramente con todo eso. Más que en
2558  4    |                de la conquista, el lado siniestro. En el lado derecho está,
2559  4(4) |                Almirante iba pensando y sintiendo a partir del 12 de octubre:
2560  1    |                 Magno y de Julio César. Sintiéndose honda y auténticamente en
2561  4    |        esperaban a que los conquistados sintieran esa necesidad, sino que,
2562  5(6) |               antigua versión caldea (o siríaca); 3) la traducción griega
2563  5    |                 extranjero, el maronita sirio Miguel Casiri.) También
2564  1(1) |        bereberes, egipcios, palestinos, sirios, turcos y armenios hablando
2565  6    |                  la literatura española sirvió de inspiración y de estímulo
2566  1    |             Correas ("Korreas" según su sistema) escribió su libro para
2567  1    |                las dobles ll y rr. (Los sistemas de Herrera y de Mateo Alemán,
2568  6    |        derrotaron al rey de Francia, la situación era muy distinta. Cuenta
2569  1    |                latín clásico, pero sale sobrando en castellano; en latín,
2570  5    |             ellos - festejó como hazaña sobrehumana, digna de Júpiter, el que
2571  4(5) |               hecho es que si en España sobrevive una lengua prerromana, el
2572  4(5) |                Vasco, en Hispanoamérica sobreviven innumerables lenguas prehispánicas.~ ~
2573  5    |                  que se da en todas las sociedades y en todas las épocas, tuvo
2574  2    |               entre Granada y Almería), sofocada en 1569 por don Juan de
2575  5    |                 erasmiano que Felipe II sofocó, Miguel de Cervantes -"un
2576  1    |            romance, o sea latín-español solamente (1490), de Alonso de Palencia;
2577  6    |            haciéndose servir "con mucha solemnidad y ceremonias" como si fuera
2578  5    |                 biblioteca, formada por solos diez libros, cinco de los
2579  2    |              1609 Felipe III adoptó la "solución final" de la expulsión en
2580  4    |             hace falta recalcar el lado sombrío. El bien medido endecasílabo
2581  3    |            mismo año de 1492 decidieron someterse al bautismo. Pero quienes
2582  5    |                libros extranjeros quedó sometida a estrechísima vigilancia.
2583  1    |               el paso que jamás hubiera soñado dar el medieval rey de León
2584  1    |               kon deskanso i fazilidad, sonando kada letra un sonido no
2585  2    |                 polémica anticristiana, sonetos en loor de Mahoma, novelas
2586  4    |               ejecución estarían siendo sopesadas por entonces. Pero, entre
2587  3    |          estuvieron nunca a salvo de la sospecha de criptojudaísmo. Por lo
2588  6    |                de Castro y de La verdad sospechosa de Ruiz de Alarcón; y si
2589  6    |     ceremoniosamente las manos y hasta "sospirare forte alla spagnuola", acusa
2590  1    |            dicho antiguo, usado, breve, sotil y gracioso, obscuro por
2591  6    |               Mascareñas y Lampourdos y Souza, y en Alexandre Dumas un
2592  6(9) |                 de caballero, porque lo soy, que mi padre es de los
2593  6    |                la americana; la palabra spade, en inglés, nombre de uno
2594  6    |                 Espagne, peccadiglio di Spagna) la falta de fe en la Santísima
2595  6    |             hasta "sospirare forte alla spagnuola", acusa a sus habitantes
2596  6    |            habitantes de ser "quasi più spagnuoli che napolitani", pero al
2597  6    |                o, si se quiere, versión suavizada del "requerimiento" que
2598  6    |               ser un don nadie y quiere subir más y más, y lo antes posible.
2599  1(1) |               por Fernando de Herrera y sublimada por Cervantes, que salió
2600  6    |             ofensivo, de manera que sus subordinados tuvieron que cambiarlo,
2601  1    |               es la insistencia con que subraya el humanista, en el prólogo,
2602  1(2) |             explicación, cosa que suele suceder también con los refranes (
2603  6    |          declara que eso es lo que está sucediendo. Estos testimonios son muy
2604  1(2) |             aumentando el número en las sucesivas ediciones hasta llegar a
2605  5    |               documentos que relatan el suceso, "no permitió que se abriesen
2606  4    |                 Becerrillo" y su hijo y sucesor "el Leoncico") estuvieran
2607  3    |               española pudo establecer "sucursales" - no en Bruselas ni en
2608  4    |          Córdoba, Nueva Extremadura (en Sudamérica). También en las Filipinas:
2609  6(11)|                la portuguesa (1794), la sueca (1802), la húngara (1813),
2610  4(5) |                  para que aprendan y se suelten a hablarle aun en aquellas
2611  3    |                de los siglos XVI y XVII suena todo el tiempo la palabra
2612  5    |                 la hegemonía española y sueña con "un Monarca, un imperio
2613  2(3) |            conversos, españoles nuevos, sufrían de parte de los españoles
2614  5    |               sea todos los erasmistas, sufrieron en una forma u otra la hostilidad
2615  5    |               1609, Bernardo de Aldrete sugiere con un discreto "y no digo
2616  2    |               aquella guerra, hablan la suia en secreto). Los hijos y
2617  6    |            acuden personajes de lugares sujetos a España que no hablan español,
2618  6    |         humanista, traductor de Erasmo (Suma y erudición de gramática,
2619  1    |                Italia, y hase extendido sumamente en estos 12O años por aquellas
2620  6(10)|                 andariego Juan Ángel de Sumarán publicó en Ingolstadt, en
2621  6    |             moriscos).~ ~El Nuevo Mundo suministró un ancho teatro para esta
2622  6(11)|                 conocía el Quijote sino superficialmente; las partes sin aventuras
2623  6    |               honra confluían, pues, la superstición de la "limpieza de sangre"
2624  5    |              año de 1559, hecho bajo la supervisión del inquisidor Fernando
2625  3    |             Este extraordinario caso de supervivencia, unido al hecho de que el
2626  6    |               españoles de estos siglos supieron hablar alemán, holandés,
2627  1    |                 de exhaustividad, ni de suplantar a Nebrija, el valenciano
2628  6    |            maestro de español - y es de suponer que le pagó bien - porque
2629  6(9) |                 lustre, tenía el mérito supremo de hallarse en la costa
2630  1(*) |            entre corchetes los párrafos suprimidos. [E.]~ ~
2631  4    |                 contacto frustrado, por supuesto - haya sido ¡en árabe! En
2632  1(*) |          selección se marcan con puntos suspensivos entre corchetes los párrafos
2633  5    |                estaba hecha de la misma sustancia que en la metrópoli. Es
2634       | suya
2635  6    |             tomate, vanille (vainilla), tabac y cigare.~ ~El italiano,
2636  1    |              Ortografía kastellana hace tábula rasa de muchas formas que
2637  3    |          resuenan las palabras mancha y tacha, contrapuestas a limpieza (
2638  4    |              Xilotepec, San Antonio del Táchira, San José de Cúcuta, Asunción
2639  6(11)|                dómini Quijoti Manchegui taducta in latinem macarrónicum
2640  6(11)|                el lituano, el árabe, el tagalo, el chino, etc. Los bibliófilos
2641  2    |              Muley o Juan Pérez lbrahim Taibilí, que, tan españoles "como
2642       | tales
2643  3    |              del idioma de Isaías y del Talmud.~ ~Si fueron muchísimos
2644  4    |              otra región americana hubo tamaña actividad. Las artes, los
2645  1    |               Censura" en que rechazaba tamañas innovaciones, y poco después,
2646  6    |               fácilmente un volumen del tamaño de este que el lector tiene
2647       | tantas
2648       | tantos
2649  5    |          edificio cuyas puertas estaban tapiadas. La literatura de nuestra
2650  4(5) |             mazahua, tepehua, zapoteco, tarasco y otros innumerables" (en
2651  6(11)|               francés. Traducciones más tardías, y no siempre completas,
2652  2    |               moro es [...] un fenómeno tardío.)~ ~No sólo el reino de
2653  6    |                puede mencionarse el muy tardíoDiccionario de las lenguas española
2654  2    |           vencedor pone al vencido", no tardó en ver que la Gramática
2655  6    |            libro de John Lyly, Euphues, tbe Anatomy of Wit homenaje
2656  1    |                 el vencimiento aquéllos temían necessidad de recebir las
2657  1(2) |             Pega pero escucha" que dijo Temístocles en la batalla de Salamina,
2658  4    |                los pueblos conquistados tendrían "necesidad. de recibir"
2659  4    |             deste requerimiento, ni vos tenéis quien se lo  a entender.
2660  4    |              merced guardalle hasta que tengamos algún indio déstos en una
2661  1    |          escriviere, pueda quedar en un tenor i entenderse por toda la
2662  4    |           indios no quieren escuchar la teología deste requerimiento, ni
2663  5    |        fidelidad absoluta y demostraron teológicamente aquello que, según Furió,
2664  5    |          demasiado personal en materias teológicas, filosóficas y científicas
2665  6    |          inspiró en Inglaterra toda una teoría de la prosa artística, el "
2666  4(5) |            huasteco, totonaco, mazahua, tepehua, zapoteco, tarasco y otros
2667  6    |             francesa (Isabel de Valois, tercera mujer de Felipe II), y "
2668  1    |             España, que es mayor que un tercio que Italia, y hase extendido
2669  1    |                  en El culto sevillano (terminado en 1631, pero publicado
2670  5    |           oscurantismo (para decirlo en terminología moderna) sobre el deseo
2671  6    |            carretadas de pan, más miedo ternás de la hambre que de la caída.~ ~
2672  6    |                por "los muy espantosos, terribles e invincibles capitanes
2673  5    |            hereje o de judío; impera el terror entre los humanistas". A
2674  6    |                la Italia de 1535, según testimonio de Juan de Valdés, "así
2675  5(6) |        cualquiera se encuentra con seis textos: 1) el hebreo original;
2676  4    |          mexicanos Hernando de Alvarado Tezozómoc y Fernando de Alva Ixtlilxóchitl
2677  6    |           Lovaina, son éstos: Francisco Thámara, humanista, traductor de
2678  6    |               enumeraba en un pasaje de The Alchemist las cosas españolas
2679  1    |             escribamos, honor, Christo, theatro, geographía, quinta sino
2680  1    |             latín, la h de Christus, de theatrum y de geographía afectaba
2681  6(10)|                 Ingolstadt, en 1626, un Thesaurus linguarum que contiene cuatro
2682  6(11)|       traducciones fueron la inglesa de Thomas Shelton (1612) y la francesa
2683       | ti
2684  4(5) |                 plaza, que ellos llaman tianguistlatollí". Lorenzana añadía una razón
2685  5    |              1533) a su maestro Vives: "Tienes razón: España está en poder
2686  5    |       civilización y el progreso) y las tinieblas (el absolutismo, el rechazo
2687  5    |                del Santo Oficio.~ ~Caso típico es el de Juan de Vergara,
2688  1    |               también ciertos problemas tipográficos.) En 1629, antes de la publicación
2689  6(9) |                fuerte, siendo que allá "tiraba la jábega en Sanlúcar" (
2690  6    |                imitación directa del de Tirso de Molina, es porque en
2691  4(5) |          innumerables" (en Cuautitlán y Tlalnepantla, a pocas leguas de la ciudad
2692  4(4) |                la ciudad de Salamanca"; Tlaxcala "es muy mayor que Granada
2693  3    |            desde el sereno y maduro Sem Tob de Carrión hasta el genial
2694  4    |           convicción cuanto que a él le tocó alguna vez la vergüenza
2695  2    |               los mozárabes) había sido tolerable. Ahora que se había cortado
2696  2    |          haciendo más y más reacio a la tolerancia y a la convivencia. Por
2697  5    |                 y lo único que de él se toleró fueron los tratados de gramática
2698       | tomar
2699  6    |                 el polaco y el húngaro, tomaron sus hispanismos por mediación
2700  5    |      luteranismo.) La Utopía del inglés Tomás Moro, amigo de Erasmo, tuvo
2701  6    |                 chocolat, maïs, patate, tomate, vanille (vainilla), tabac
2702  4(4) |                que no se maraville y no tome gran descanso a verlos".
2703  5(6) |               El Nuevo Testamento es el tomo final de la llamada Biblia
2704  6    |             Luis XIII en enero de 1615: tomó un maestro de español -
2705  6    |              sus captores españoles, se topaba a cada paso con grupitos
2706  4    |          peregrinas lenguas" con que se topó. Hablaba mejor el portugués
2707  4    |               lo general en unión de un topónimo americano: Santiago de Cuba,
2708  6    |                un personaje llamado Don Toribio Rodríguez Vallejo Gómez
2709  6    |          Vittori (1602), el inglés John Torius (1590) y los franceses Jean
2710  1    |                 1531), la de Antonio de Torquemada (1552, pero editada apenas
2711  3    |             delectable de Alfonso de la Torre, filósofo del siglo XV;
2712  6    |          Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana de Cristóbal
2713  5    |          pensamiento religioso europeo. Totalmente prohibidas quedaron las
2714  4(5) |              mexicano, otomí, huasteco, totonaco, mazahua, tepehua, zapoteco,
2715  5    |                 de una ciencia libre de trabas, o sea todos los erasmistas,
2716  3    |                romances conservados por tradición oral desde el siglo XV;
2717  1    |            favor de las formas escritas tradicionales (y, de hecho, su ortografía
2718  6    |        reeditadas hasta el siglo XVIII, traducidas al francés, al italiano,
2719  6    |               autores religiosos fueron traducidos también a las lenguas europeas. (
2720  6    |              Franciosini y Oudin fueron traductores del Quijote. Oudin, que
2721  5    |                hizo que su amigo Boscán tradujera al español El Cortesano
2722  4(4) |                Castilla ganapanes, para traer cargas"; y el colmo: en
2723  5    |     antisemitismo oficial (Gudiel murió tragicamente en la cárcel). Durante estos
2724  2(3) |              los vocablos árabes se han transcrito en caracteres latinos. El
2725  1    |              XVI y XVII [...] marcan el tránsito en la pronunciación medieval
2726  5    |            símbolo de un acontecimiento trascendental. Mucho de lo que había vivido
2727  6    |           ingenio') del fraile español, traslada al inglés los artificios
2728  5    |                se felicitaba de haberse trasladado a un país tan sediento de
2729  3    |                 los cuales acabaron por trasladarse a ambientes más europeos -
2730  1    |               su doctrina (cada vez más trasnochada), sino por su prolija "Silva
2731  4    |                 fue fácil, y eso que se trataba de aprender una sola lengua,
2732  1    |                 revolucionario de estos tratadistas es, con mucho, Gonzalo Correas.
2733  6    |            españoles hipersensibles, el tratamiento de vos (perfecto análogo,
2734  6    |         negocios que se han cada día de tratar en las cortes de Madrid
2735  4    |                encontraban más expedito tratarlos como animales, sino también
2736  1    |        ortografías se concentran en los treinta y cinco años que van de
2737  1    |               se contienen quatro mil y trezientos refranes; el más copioso
2738  5    |                 que en 1520 hablaba del triste papel que hacían en Europa
2739  4(4) |            partir del 12 de octubre: su tristeza por no hallar especias ni
2740  5    |                a los contrarreformistas triunfadores, y éstos le juraron fidelidad
2741  1    |        necesidad de escribir un Arte de trovar. La Gramáticade Nebrija -
2742  4    |            Córdoba, Valladolid, Mérida, Trujillo, Antequera, Granada, Cartagena,
2743       | tu
2744       | 
2745  4    |                 Paraguay, San Miguel de Tucumán, Concepción de Chile... (
2746  1    |               el de san Isidoro, el del Tudense. La primera gramática de
2747  2    |             después, en el destierro de Túnez y Marruecos. (La muestra
2748  6(11)|             1860), la Servia (1862), la turca (1868), la finlandesa (1877),
2749  3    |             oriental abunda en palabras turcas y griegas y aun eslavas,
2750  3    |                jabón": hamam es el baño turco); "Todo tenía Salomonico:
2751  3    |                 ture un mes", "Café sin tutún, hamam sin sapún" ("café
2752  4    |                 que los evangelizadores tuvieran a la mano una exposición
2753  6    |              vuasted, vuested, vusted y uced (además del bosanzé o boxanxé
2754  1    |          numeroso de personas a quienes unía el conocimiento de las dos
2755  1    |           palabra gramática significaba únicamente 'conocimiento del latín'.
2756  5    |               verdad que hacia 1550 las únicas ciudades que podían llamarse
2757  3    |   extraordinario caso de supervivencia, unido al hecho de que el judeoespañol (
2758  3    |                 ciudades de los Estados Unidos, pero parece destinada a
2759  5(8) |                 uno de ellos Sor Juana, unieron su voz a la de sus colegas
2760  1    |             quienes se encargaron de la unificación y conservación de la ortografía
2761  1    |           siglos, todavía quedan en una uniformidad.~ ~La gramática en que Nebrija
2762  4    |               partes, por lo general en unión de un topónimo americano:
2763  1    |                 labor pedagógica en las universidades de Salamanca y de Alcalá.
2764  1    |             casi no queda nada del orbe universo donde no haya llegado la
2765  2    |                lengua aráviga junto con unVocabulista arávigo en letra castellana,
2766  6    |                 Pérez de Hita; Honoré d'Urfé, en la Diana de Montemayor;
2767  6    |                  de Jerónimo Ximénez de Urrea y el Remedio de jugadores
2768  1    |                 como "un dicho antiguo, usado, breve, sotil y gracioso,
2769  3    |               XV; uno de ellos, Salomón Usque, cuyo nombre "cristiano"
2770       | usted
2771  5    |           acusación de luteranismo.) La Utopía del inglés Tomás Moro, amigo
2772  6    |         transmiten historietas sobre la vacuidad y fanfarronería de esos
2773  1    |         Extrañamente, a pesar de que la vaga "profecía" imperial de Nebrija
2774  6    |                patate, tomate, vanille (vainilla), tabac y cigare.~ ~El italiano,
2775  1    |                 suplantar a Nebrija, el valenciano Juan Lorenzo Palmireno publicó
2776  6    |                pecho lleno de fuerças y valentía?...~ ~Voto a Dios, bellaco,
2777  6    |             matamore (matamoros, o sea 'valentón'),fanfaron y fanfaronnade,
2778  4    |                 Zamora, Lerma, Córdoba, Valladolid, Mérida, Trujillo, Antequera,
2779  6    |           llamado Don Toribio Rodríguez Vallejo Gómez de Ampuero y Jordán ("
2780  1    |           impresso. El compilador, Pero Vallés, natural de Aragón, define
2781  6    |           España es francesa (Isabel de Valois, tercera mujer de Felipe
2782  6    |           medida, la afirmación de los "valores" nacionales contra una Europa
2783  6    |                obras como elLibro de la vanidad del mundo y las Meditaciones
2784  6    |         chocolat, maïs, patate, tomate, vanille (vainilla), tabac y cigare.~ ~
2785  6    |                 1615 que en Francia "ni varón ni mujer deja de aprender
2786  6(11)|               el japonés, el hebreo, el vascuence, el bengalí, el lituano,
2787  3    |                 norte de Africa y en el vasto imperio otomano (Turquía,
2788  6    |              llevaba a Europa desde sus vastos dominios coloniales. La
2789  6    |                traducciones del Quijote véase la nota [al pie]. 11~ ~La
2790  5    |              Colón en su último viaje y vecino también de Santo Domingo,
2791  1    |                 que en los refranes "se vee mucho bien la puridad de
2792  2    |                 en cualquier morisco se veía un rebelde en potencia).
2793  2    |                  como el que mejor", se veían arrancados de su tierra
2794  1    |              1580), la de Juan López de Velasco (1582), la de Benito Ruiz (
2795  1    |               que están por venir, como vemos que se ha hecho en la lengua
2796  6    |              por las banderas españolas vencedoras, con envidia de la griega
2797  2    |              sus casas, a merced de los vencedores ciertamente, pero haciendo
2798  4    |               aprender la lengua de los vencidos y así comunicarse con ellos
2799  1    |            peregrinas lenguas, i con el vencimiento aquéllos temían necessidad
2800  4(4) |              mayor quantidad"; también "venden colores para pintores quantos
2801  2    |           Hernando de Talavera, a quien veneraron los humanistas españoles (
2802  1    |               rasa de muchas formas que venían usándose desde la Edad Media,
2803  5    |              pasados ni esperan ver los venideros". Algo de fervor patriótico
2804  6    |                 los españoles tenían la ventaja inestimable de poseer como
2805  1    |                 España. Como después se verá, las publicadas en el extranjero
2806  4(5) |               de la llegada de Cortés a Veracruz, un arzobispo de México,
2807  5(7) |                 libres, desenfadadas y "verdes", como la ya mencionadaCarajicomedía,
2808  1(1) |              Medina, amigo de Herrera, "veremos extenderse la majestad del
2809  4    |                él le tocó alguna vez la vergüenza de espetarles el requerimiento
2810  4(4) |                 no tome gran descanso a verlos". En cambio, Hernán Cortés
2811  5    |         versificado, atribuido con toda verosimilitud a Quevedo, en que el autor
2812  5    |             siglo XVII es el "memorial" versificado, atribuido con toda verosimilitud
2813  6(11)|               XIX comenzaron a aparecer versiones a lenguas más exóticas":
2814  1    |              Ejemplar poético (1606, en verso) de Juan de la Cueva y el
2815  3    |             aunque sólo fuera un mínimo vestigio externo de la religión de
2816  4(4) |              plaza "tan grande como dos vezes la de la ciudad de Salamanca";
2817  2    |                 mezclados con los demás vezinos, an recibido nuestra lengua,
2818  5    |          maestros fue Cervantes.~ ~Otra vía intermedia es la imparcialidad
2819  5    |            adulación descarada quedaban vías intermedias. Una de ellas
2820  5(8) |               del sacristán, llevaba el viático a un enfermo. Con enorme
2821  4(5) |                  prohibió a sus curas y vicarios enseñar la doctrina en lenguas
2822  6    |           grandes virtudes o de grandes vicios, y así lo español fue unas
2823  5    |                 como la que celebra las victorias de Wallenstein contra los
2824  6    |                  pícaro, duègne (dueña, vieja que cuida a una jovencita),
2825  6    |                autoriza con todo lo que viene de España: si saca un hermoso
2826  2(3) |              caso, muy pronto cambió el viento: se decretó la conversión
2827  5    |                 la más alta ocasión que vieron los siglos pasados ni esperan
2828  5    |                 sometida a estrechísima vigilancia. La herejía se identificó
2829  4    |            España, y a partir del siglo VIII no pocos españoles, además
2830  3    |           hidalgo o un noble frente al "vil" judío). En el imperio español
2831  6    |           Venecia, 1553) ; Cristóbal de Villalón, otro erasmista (Gramática
2832  6    |                 Fontaine la idea de "El villano del Danubio", sino que inspiró
2833  1    |         lenguaje poético. Ya Enrique de Villena, en la primera mitad del
2834  6(9) |                de 1604 por un criollo ("Vine de España por el mar salobre/
2835  4    |           destos cavalleros que conmigo vinieron.") Claro que los indios,
2836  5    |         sediento de conocimientos y tan virgen de humanismo: decía que,
2837  4(5) |              una "cédula", destinada al virrey del Perú, en la cual se
2838  6    |              como paradigmas de grandes virtudes o de grandes vicios, y así
2839  4    |               diferencia no sólo de los visigodos, sino también de los ingleses,
2840  5    |                intercaló en su Araucana visiones heroicas de las batallas
2841  2    |              morisco" llevaba tan pocos visos de resolverse, que en 1609
2842  5    |            siglo XV. Cuando en 1478 (en vísperas del establecimiento definitivo
2843  6    |                  ha de ser española; si viste honradamente, el paño ha
2844  1(1) |                últimas provincias donde vitoriosamente penetraren las banderas
2845  6    |      diccionarios, el italiano Girolamo Vittori (1602), el inglés John Torius (
2846  6    |               castellano en su realidad viva los obligó a prescindir
2847  1    |              que es la más alta, la que vive en el corazón y en la lengua
2848  2    |               reino de Valencia, porque viven en lugares de por sí, conservan
2849  3    |          problemas con el Santo Oficio, vivieron una vida ensombrecida por
2850  4    |          conservadores y estudiosos del vivir prehispánico, como Bernardino
2851  3    |                 suele servir de ejemplo vivo (y no libresco) de cómo
2852  3    |               se diga si era montañés o vizcaíno, se creía un hidalgo o un
2853  6(9) |              arrogancia de montañeses y vizcaínos, para los cuales todos los
2854  6    |            vuesarced, voarced, vuarced, voacé y vucé; por otra, vuasted,
2855  6    |               por una parte, vuesarced, voarced, vuarced, voacé y vucé;
2856  6    |                  del vous francés y del voi italiano) vino a ser insuficientemente
2857  6    |               se rieron de ella. Hay en Voltaire un Don Fernando de Ibarra
2858  5(6) |               los tiempos. Los primeros volúmenes de la Biblia Complutense (
2859       | vosotros
2860  6    |                fuerças y valentía?...~ ~Voto a Dios, bellaco, si voy
2861  6    |            análogo, hasta entonces, del vous francés y del voi italiano)
2862  6    |              parte, vuesarced, voarced, vuarced, voacé y vucé; por otra,
2863  6    |                 voacé y vucé; por otra, vuasted, vuested, vusted y uced (
2864  6    |               voarced, vuarced, voacé y vucé; por otra, vuasted, vuested,
2865  4    |              llegaban después de dar la vuelta a Africa y seguir hacia
2866  6    |                 a usted: por una parte, vuesarced, voarced, vuarced, voacé
2867  6    |                vucé; por otra, vuasted, vuested, vusted y uced (además del
2868       | vuestras
2869  6    |                 otra, vuasted, vuested, vusted y uced (además del bosanzé
2870  5    |                celebra las victorias de Wallenstein contra los protestantes
2871  2    |          ciudades como León en el siglo X y Toledo en el XII.~ ~Desde
2872  1    |                kerer, gerra, gía, ixo y xentil. La reforma de Correas hubiera
2873  1    |              sino onor, Kristo, teatro, xeografía, kinta. No escribamos hazer (
2874  6    |                 1616) un Vocabulario de xerigonza, que no es sino el degermanía
2875  6    |       adaptación de jícara, del náhualt xicalli.~ ~He aquí una lista abreviada
2876  4    |              Ana Chiautempan, San Pedro Xilotepec, San Antonio del Táchira,
2877  6(11)|                1882). A fines del siglo XIX comenzaron a aparecer versiones
2878  4(4) |             assí las frutas, y assí las yerbas y las piedras y todas las
2879  1    |       desaparece la diferencia entre la z de dezir y la c de fuerça,
2880  4    |            Santiago Ixcuintla, Santiago Zacatepec, Santiago Jamiltepec, Santiago
2881  6(9) |                mexicano domicilio..."), zahiere al peninsular que llega
2882  4    |           Guadalajara, León, Salamanca, Zamora, Lerma, Córdoba, Valladolid,
2883  4(5) |             totonaco, mazahua, tepehua, zapoteco, tarasco y otros innumerables" (
2884  1    |                hijo, y gentil sino azer zielo, kerer, gerra, gía, ixo
2885  4    |            Colón, en la cual hay tantas zonas oscuras. Esa atroz manera


1-edito | educa-oscur | osser-zonas
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License