Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
istungi 1
istungil 1
iv 2
ja 810
jaan 5
jaanuar 2
jaatav 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
810 ja
372 on
232 et
223 mis
Ioannes Paulus PP. II
Centesimus annus

IntraText - Concordances

ja

1-500 | 501-810

    Chapter,  Paragraph
1 Siss | Austatud vennad, armsad pojad ja tütred,~apostellik tervitus 2 Siss | tütred,~apostellik tervitus ja õnnistus teile! ~ 3 Siss,1 | uurimiskeskuste, ettevõtjate ja tööliste, kas enese või 4 Siss,1 | tähtpäevale, kaasnevad sellega ja järgnevad sellele, korraldatuna 5 Siss,1 | organisatsioonide, ülikoolide ja akadeemiliste institutsioonide, 6 Siss,1 | institutsioonide, ametiliitude ja paljude teiste organisatsioonide 7 Siss,2 | kellelt tuleb "kõik hea and ja kõik täiuslik annetus" ( 8 Siss,2 | palju hea tegemiseks Kirikus ja maailmas ja nii ohtra valguse 9 Siss,2 | tegemiseks Kirikus ja maailmas ja nii ohtra valguse levitamiseks. 10 Siss,2 | eelkäijate entsüklikaid ja teisi dokumente, mis on 11 Siss,2 | viimase hoidmisel aktuaalse ja tegusana aegade keerises, 12 Siss,2 | Laborem exercens inimese tööst ja Sollicitudo rei socialis 13 Siss,2 | Sollicitudo rei socialis inimeste ja rahvaste arengu aktuaalsetest 14 Siss,3 | asjadele", mis meid ümbritsevad ja millest me oleme nii öelda 15 Siss,3 | sajandi viimast aastakümmet. Ja lõpuks kutsun ma "vaatama 16 Siss,3 | lubadusi. See tundmatus ja need lubadused esitavad 17 Siss,3 | väljakutse meie kujutlusvõimele ja loovusele ning õhutavad 18 Siss,3 | teed", tunnistada "tõde" ja vahendada "elu", mis on 19 Siss,3 | tõeline sisu, mis üha elava ja viljakana kerkib alusele, 20 Siss,3 | panid meie isad usu poolest ja iseäranis sellele alusele, 21 Siss,3 | missiooni äratundmisest ja sama äratundmine ajendab 22 Siss,3 | järeltulijat. Nagu teda, ja nagu paavste enne ja pärast 23 Siss,3 | teda, ja nagu paavste enne ja pärast teda, inspireerib 24 Siss,3 | esile oma tagavarast uut ja vana". (Mt 13,52) Kiriku 25 Siss,3 | võetut ning edasi antut, ja mis võimaldab interpreteerida " 26 Siss,3 | mille keskel kulgeb Kiriku ja maailma elu. ~Selle uue 27 Siss,3 | vanaks ning lisab võimalusi ja materjali nii Traditsiooni 28 Siss,3 | gruppidesse, ühingutesse ja organisatsioonidesse, moodustavad 29 Siss,3 | suure liikumise inimese ja tema väärikuse kaitseks: 30 Siss,3 | ühiskonda või vähemalt takistada ja vähendada ebaõiglust. ~Käesolev 31 Siss,3 | Kiriku doktriinipärandisse ja kannavad seega Kiriku õpetuslikku 32 I,4 | kogum poliitika-, majandus- ja sotsiaalvallas, aga samuti 33 I,4 | sotsiaalvallas, aga samuti teaduse ja tehnika alal aset leidnud 34 I,4 | uus arusaam ühiskonnast ja riigist ning järelikult 35 I,4 | Traditsiooniline ühiskond kadus ja kujunema hakkas teine, täidetud 36 I,4 | ent samuti uute ebaõigluse ja orjastamisohtudega. ~Majandusvallas, 37 I,4 | kokku teaduslikud avastused ja nende praktilised rakendused, 38 I,4 | uus omandivorm - kapital, ja uus töövorm - palgatöö, 39 I,4 | vanusele ega perekonnaseisule ja mida määras ainuüksi kasumit 40 I,4 | mida võis turul vabalt osta ja müüa ning mille hind määrati 41 I,4 | määrati ainuüksi nõudmise ja pakkumise seadusega võtmata 42 I,4 | võtmata arvesse inimese ja tema perekonna äraelamiseks 43 I,4 | ajal hakkas organiseeritud ja sageli vägivaldsel kujul 44 I,4 | kujul ilmnema teine omandi- ja majanduselu kontseptsioon, 45 I,4 | taotles uut poliitilist ja sotsiaalset korraldust. ~ 46 I,4 | äärmine sotsiaalne ebaõiglus ja revolutsioonioht, mida toetasid 47 I,4 | õpetusi käsitlevad dokumendid ja talle järgnesid veel mitmed. [7] 48 I,4 | tähelepanu inimvabaduse ja tõe vahelisele olemuslikule 49 I,4 | langeks meelevaldsusesse ja alistuks lõpuks kõige madalamatele 50 I,4 | vabadusest, mis majandusliku ja sotsiaalse tegevuse vallas 51 I,4 | katoliiklike liikumiste ja ühingute töödest ning Kiriku 52 I,5 | majandusvalda. Tööstuse ja uute edasiliikumisviiside 53 I,5 | enneolematu areng, peremeeste ja tööliste vaheliste suhete 54 I,5 | kuhjumine väheste kätte ja rahvahulkade viletsus; nii 55 I,5 | Seega seisid Leo XIII ja koos temaga Kirik ning tsiviilühiskond 56 I,5 | Kokkupõrge oli seda teravam ja julmem, et puudusid igasugused 57 I,5 | puudusid igasugused reeglid ja normid selle reguleerimiseks. 58 I,5 | See oli konflikt kapitali ja töö vahel ehk - nagu seda 59 I,5 | ohtu ühtede elatusvahendid ja asetades teised ülimasse 60 I,5 | oma kohuses vahele astuda ja seda oma "apostelliku ameti" 61 I,5 | missiooni toel "hoida lambaid ja tallekesi" (vt. Jn 21,15- 62 I,5 | Jn 21,15-17) ning "siduda ja lahti päästa maa peal" taevariigi 63 I,5 | põhitingimusi oma aja majanduslikus ja sotsiaalses kontekstis. [11] ~ 64 I,5 | arusaam Kiriku õigustest ja kohustustest kaugeltki üldtunnustatud. 65 I,5 | oli suunatud selle maailma ja selle elu poole, mille suhtes 66 I,5 | kodanikuõiguse" inimeste ja riikide avaliku elu muutlikes 67 I,5 | avaliku elu muutlikes oludes ja see on hiljem üha enam kinnitust 68 I,5 | Sotsiaaldoktriini õpetamine ja levitamine kuulub tõepoolest 69 I,5 | evangeliseerimismissiooni ja on kristliku sõnumi osa, 70 I,5 | paigutab ka igapäevase töö ja sellega seotud võitluse 71 I,5 | see ka lähtekoha ühtsuse ja rahu saavutamiseks majandus- 72 I,5 | saavutamiseks majandus- ja sotsiaalvallas paratamatult 73 I,5 | iseeneses või oma vastastes ja suunatakse need olud õiglaste 74 I,5 | kaasaegne maailm hädasti vajab ja mille tähtsust ma olen korduvalt 75 I,5 | evangeeliumis oma tõelise asendi ja õiglase moraalse positsiooni. ~ 76 I,6 | Asudes selgitama kapitali ja töö vahel tekkinud konflikti, 77 I,6 | töötaja väärikus kui selline ja samuti töö väärikus, mis 78 I,6 | mitmesuguste tarvete rahuldamiseks ja eelkõige enese alalhoiuks". [12] 79 I,6 | on inimesest lahutamatu ja kuulub täielikult sellele, 80 I,6 | sellele, kes teda kasutab ja kelle hüveks ta on määratud." [13] 81 I,6 | kutsumusse; inimene ju väljendab ja teostab end oma töö kaudu. 82 I,6 | teemad, mis ma ette võtsin ja mida ma lahkasin entsüklikas 83 I,6 | ei ole absoluutne väärtus ja ta ei viivita kuulutamast 84 I,6 | kõike vajalikku isiklikuks ja oma perekonna arenguks - 85 I,6 | süsteemid. Nimetatud muudatuste ja vaesuse visa kestmise tõttu 86 I,7 | mis on inimesele omased ja millest teda ei saa ilma 87 I,7 | mõistagi "loomulik õigus" ja mis tähendab kahtlemata 88 I,7 | õigust rajada nii tööandjate ja töötajate kui ka ainult 89 I,7 | põhjus, miks Kirik kaitseb ja kiidab heaks töötajate ametiliitude 90 I,7 | sünnipärane "loomulik õigus" ja eelneb seetõttu tema poliitilisele 91 I,7 | ning õigust laste erinevuse ja naissoo väärikuse arvestamisele 92 I,7 | arvestamisele töö iseloomu ja kestvuse osas. [21] ~Kui 93 I,7 | garantiita tööaja pikkuse ja hügieenitingimuste osas 94 I,7 | ning töösoovijate vanust ja sugu üldse arvestamata, 95 I,7 | ülemäärase pingutuse tõttu vaimu ja viib ka keha täieliku kurnatuseni" 96 I,7 | kohustustes, milles peremehed ja töölised vastastikku kokku 97 I,8 | Selline, puhtalt pragmaatiline ja järjekindlast individualismist 98 I,8 | kantud arusaam peremeeste ja tööliste vahelistest suhetest 99 I,8 | isiku poolt oma võimete ja jõudude vaba kasutuse sfääri, 100 I,8 | vajalike asjade omandamisele ja vaesed saavad neid muretseda 101 I,8 | Töötasust peab piisama töölise ja tema perekonna elatamiseks. " 102 I,8 | veel näiteid peremeeste ja tööliste vahel sõlmitud 103 I,8 | õiglust alaealiste laste ja naiste töö küsimustes, tööaja 104 I,8 | kestvuse, töökohtade hügieeni ja töö õiglase tasustamise 105 I,8 | rahvusvahelistele deklaratsioonidele ja konventsioonidele  [26] 106 I,9 | tööliste teiste õiguste ja kohustuste hulgas hoolimata 107 I,9 | mõelda taevastele hüvedele ja austusele, mis ta võlgneb 108 I,9 | rahvusvaheliste deklaratsioonide ja konventsioonide, [30] nagu 109 I,9 | Kirikukogu deklaratsiooni ja minu korduvate õpetuste 110 I,9 | küsida, kas kehtivad seadused ja industriaalühiskondade praktika 111 I,10 | pakkuv tähtis idee on riigi ja kodanike suhete kontseptsioon. 112 I,10 | kritiseerib kaht sotsiaalset ja majanduslikku süsteemi, 113 I,10 | majanduslikku süsteemi, sotsialismi ja liberalismi. Esimesele pühendab 114 I,10 | lõiku pühendatud, kuid - ja see väärib tähelepanu - 115 I,10 | nende eest, kes on rikkad ja edukad ning samuti ei tohi 116 I,10 | erilist hoolt kandma viletsate ja vaeste eest. Rikaste klass, 117 I,10 | Seepärast peab riik erilise mure ja hoolega ümbritsema palgatöölisi, 118 I,10 | enam vajab ta teiste abi ja hoolitsust, ning eriti riigivõimu 119 I,10 | seda tänapäeval nimetatakse ja mille olulisust iga maa 120 I,10 | sotsiaalküsimuse kaasaegsetele ja mitmekesistele aspektidele, 121 I,11 | muret nende inimeste eest ja pühendumist neile, keda 122 I,11 | valikuks vaeste kasuks" ja mille ma olen määratlenud 123 I,11 | tingimustest, millesse uus ja sageli vägivaldne industrialiseerimisprotsess 124 I,11 | majanduslikud, sotsiaalsed ja poliitilised muutused samu 125 I,11 | hoolitseda üldise hüve eest ja tagada, et ühiskondliku 126 I,11 | sest inimene, perekond ja ühiskond eelnevad riigile 127 I,11 | hoida seda, mis entsüklikas ja Kiriku kogu sotsiaalses 128 I,11 | sotsiaalses õpetuses teerajajaks ja teatud mõttes juhtideeks: 129 I,11 | on õige arusaam inimesest ja tema unikaalsest väärtusest, 130 I,11 | jäädvustas Ta enese kuju ja sarnasuse (vt.1 Mo 1,26), 131 II,12 | imelisel kombel täiesti õige ja täpne nagu nähtub entsüklikale 132 II,12 | seda 1989. aasta lõpukuudel ja 1990. aasta alguses asetleidnud 133 II,12 | filosoofiana käsitletud ja enam-vähem korrapäraseks 134 II,12 | veel, nagu hiljem, tugeva ja võimsa riigi kujul, mille 135 II,12 | käsutuses on kõik vahendid ja ressursid. Ometi hindas 136 II,12 | nii meeste kui ka naiste ja laste tegelik olukord kogu 137 II,12 | selles lahenduses, mis vaeste ja rikaste osa justkui vahetades 138 II,12 | moonutab riigi funktsioone ja viib riigid täielikku kaosesse." [39] 139 II,12 | riigi kui institutsiooni ja mida hiljem on hakatud nimetama " 140 II,13 | probleemi sügavamalt uurides ja arvestades ka entsüklikates 141 II,13 | entsüklikates Laborem exercens ja Sollicitudo rei socialis 142 II,13 | täielikult allutatud sotsiaalse ja majandusliku mehhanismi 143 II,13 | arvestamata tema vastutust hea ja kurja palge ees. Sel moel 144 II,13 | taandatakse inimene ühiskondlike ja majanduslike suhete kogumile 145 II,13 | tuleneb isikuvabaduse piire ja tingimusi määrava õiguse 146 II,13 | ühiskondlikust mehhanismist ja neist, kes seda kontrollivad: 147 II,13 | eneseväärikuse teadvustamise ja takistab seega tõelise inimühiskonna 148 II,13 | ühiskonnast. Rerum novarumi ja Kiriku sotsiaalõpetuse järgi 149 II,13 | perekonnast kuni majanduslike ja sotsiaalsete, poliitiliste 150 II,13 | sotsiaalsete, poliitiliste ja kultuuriliste ühendusteni, 151 II,13 | lähtuvad inimloomusest, ja millel on - alati üldise 152 II,13 | see ekslik arusaam inimese ja ühiskonna "subjektiivsusest", 153 II,13 | tema inimsuse kõrgeim aste ja mitte mingi sotsiaalne mehhanism 154 II,13 | täielikult inimese tahet ja väärikust. ~Ateism, millest 155 II,14 | tuleneb ka sotsialismile omane ja Rerum novarumi poolt hukka 156 II,14 | peab sageli otsustavalt ja järjekindlalt oma seisukoha 157 II,14 | Hoidudes vaenulikkusest ja vastastikusest vihkamisest, 158 II,14 | kaalutlused, mis hülgab ligimese (ja järelikult ka iseenda) inimväärikuse, 159 II,14 | seeläbi igasuguse kokkuleppe ja peab silmas mitte kogu ühiskonna 160 II,14 | ajal valitsenud militarism ja imperialism rahvusvahelistes 161 II,14 | hävitamiseks kasutusele ka vale ja vägivalla elanikkonna vastu 162 II,14 | marksistlikus tähenduses ja militarism ühest allikast: 163 II,14 | jõuprintsiibi kõrgemale mõistuse ja õigluse printsiibist . ~ 164 II,15 | reformid eeldavad, et ühiskond ja riik võtaksid enesele vastutuse 165 II,15 | töökaotuse korral ning kutse- ja erialase ümberõppe soodustamise 166 II,15 | töötajatel minna vähemtasuvatelt ja kehvematelt töödelt ning 167 II,15 | Peale selle peavad ühiskond ja riik kindlustama piisavad 168 II,15 | piisavad palgatasemed töötaja ja tema perekonna äraelamiseks, 169 II,15 | töölistele üha paremate teadmiste ja oskuste andmine, et muuta 170 II,15 | nende töö kvaliteetsemaks ja produktiivsemaks; ent samuti 171 II,15 | samuti sisserännanutele ja tõrjututele. Siin on otsustav 172 II,15 | kokkulepped miinimumpalga ja töötingimuste osas. ~Lõpuks 173 II,15 | pidada nii "inimlikust" töö- ja puhkeajast kui ka õigusest 174 II,15 | kui ka kaudselt: kaudselt ja järgides subsideerimisprintsiipi, 175 II,15 | mis viib töövõimaluste ja rikkusallikate külluslikule 176 II,15 | külluslikule pakkumisele; otseselt ja järgides solidaarsusprintsiipi, 177 II,15 | töölistele. [45] ~Entsüklika ja sellega seotud sotsiaalmagisteerium 178 II,15 | avaldanud mitmesugust mõju XIX ja XX sajandi üleminekuaastatele. 179 II,15 | läbi sotsiaalkindlustuse ja pensionide ning samuti õnnetusjuhtumite 180 II,16 | reaktsioonist ebaõiglusele ja ekspluateerimisele, arendas 181 II,16 | see laialdast ametühingu- ja reformistlikku tegevust, 182 II,16 | hoopis lähemal töötajatele ja nende igapäevastele vajadustele. 183 II,16 | nagu tootmis-, tarbimis- ja laenukooperatiivide loomine, 184 II,16 | laenukooperatiivide loomine, rahvahariduse ja tööalase väljaõppe edendamine, 185 II,16 | osalemiseks ettevõtte elus ja ühiskonna elus üldse. ~Vaadates 186 II,17 | tagajärgedele majandus- ja sotsiaalvallas. Nagu ülalpool 187 II,17 | enesearmastuseks kuni Jumala ja ligimese vihkamiseni; see 188 II,17 | mis vapustasid Euroopat ja kogu maailma 1914. ja 1945. 189 II,17 | Euroopat ja kogu maailma 1914. ja 1945.ã. vahel. Need olid 190 II,17 | mis puhkesid militarismi ja äärmusliku natsionalismi 191 II,17 | totalitarismivormide tulemusena ja sõjad, mis said alguse klassivõitlusest 192 II,17 | klassivõitlusest ning samuti kodu- ja ideoloogiasõjad. Kui poleks 193 II,17 | poleks olnud ägedat vihkamist ja kadedust, mida rahvad omavahelistes 194 II,17 | rahvad omavahelistes suhetes ja ka iseenda piiride sees 195 II,17 | otsustati hävitada terved rahvad ja sotsiaalsed grupid, vaevalt 196 II,17 | inimesed.. ~Ent vihkamine ja ülekohus haaravad terveid 197 II,17 | haaravad terveid rahvaid ja tõukavad neid tegudele vaid 198 II,17 | siis, kui neid õigustab ja organiseerib ideoloogia, 199 II,17 | näitas ühtlasi teed vägivalla ja vaenu kõrvaldamiseks õigluse 200 II,18 | aastate jooksul on Euroopat ja kogu maailma iseloomustanud 201 II,18 | hävitada nende ajaloomälu ja nende kultuuri sajanditevanuseid 202 II,18 | neelab majanduse arendamiseks ja kõige mahajäänumate rahvaste 203 II,18 | vajalikud vahendid. Teaduslik ja tehniline progress, mis 204 II,18 | peaks teenima inimese heaolu ja õnne, on muudetud sõjavahendiks. 205 II,18 | muudetud sõjavahendiks. Teadust ja tehnikat kasutatakse üha 206 II,18 | kasutatakse üha täiuslikumate ja hävitavamate relvade tootmiseks, 207 II,18 | moonutust, oodatakse õigustust ja põhjendusi uueks sõjaks. 208 II,18 | põhjendusi uueks sõjaks. Ja seda sõda mitte ainult ei 209 II,18 | sõda mitte ainult ei oodata ja ei valmistuta selleks, vaid 210 II,18 | paikades. Kiriku dokumentides ja hiljuti entsüklikas Sollicitudo 211 II,18 | raskuste loomiseks võimendataks ja kasutataks ära kõik kolmanda 212 II,18 | riikides tekkivad vastuolud ja lahkhelid. ~Ekstremistlikud 213 II,18 | leiavad kergesti poliitlist ja sõjalist toetust, neid relvastatakse 214 II,18 | toetust, neid relvastatakse ja valmistatakse ette sõjaks; 215 II,18 | püüavad leida rahumeelseid ja humaanseid lahendusi, järgides 216 II,18 | barbaarsemate poliitiliste ja sõjaliste võitlusvahendite 217 II,18 | eesmärkidel kasutatav tehnika ja teadus annab ideoloogiate 218 II,18 | enesetapuga, ilma võitjate ja võidetuteta, seepärast tuleb 219 II,18 | hävitamiseks, vastuolud ja isegi sõda aitavad kaasa 220 II,19 | enam kui pooles Euroopas ja mitmetes teistes maailmajagudes. 221 II,19 | peeti üksikisikute vabaduse ja rahvaste õiguste taastamist, 222 II,19 | reaktsioone. ~Mitmel maal ja mitmel alal tehakse pingutusi, 223 II,19 | rajatud sotsiaalsele õiglusele ja jätaks kommunismi ilma ekspluateeritud 224 II,19 | kommunismi ilma ekspluateeritud ja rõhutud masside jõust ja 225 II,19 | ja rõhutud masside jõust ja ihast uute asjade järele. 226 II,19 | mehhanisme, tagades raha ja ühiskondlike suhete stabiilsuse 227 II,19 | tingimused, kus toimuks püsiv ja eluterve majanduslik juurdekasv, 228 II,19 | võiksid oma tööga endale ja oma lastele paremat tulevikku 229 II,19 | teised ühiskondlikud jõud ja liikumised, mis osutavad 230 II,19 | kommunismi eest ülistades ja suurendades riigi võimu. 231 II,19 | tõsiselt selle vabaduse ja inimeste heaolu hävitamisega, 232 II,19 | Hoopis teistsugust suhtumist ja praktikat kujutab endast 233 II,19 | katsete suutmatust ehitada uut ja paremat ühiskonda, teiselt 234 II,19 | ta eitab elu puutumatust ja moraalsete kaalutluste ülimust 235 II,19 | ülimust ent samuti õiguse ja kultuuri ning isegi religiooni 236 II,20 | taastavad oma sõltumatuse ja õiguse iseennast vabalt 237 II,20 | riigiaparaadi otstarbeka ja ausa töö; samuti puudub 238 II,20 | marksism lühima tee rahvuse ja riigi ülesehitamiseks; seepärast 239 II,20 | vabaduse järele, natsionalismi ja militarismi vormid, aga 240 II,21 | pärast Teist maailmasõda ja reaktsioonina selle õudustele, 241 II,21 | lõpuks leidnud tunnustuse ja toetuse erinevates rahvusvahelistes 242 II,21 | rahvusvahelistes dokumentides  [52] ja samuti, võib öelda, uue " 243 II,21 | Selle arengu tugisambaks ja liikumapanevaks jõuks on 244 II,21(52) | 296; Euroopa julgeoleku ja koostöö konverentsi (CSCE) 245 III,22 | Lähtudes äsja kirjeldatud ja entsüklikas Sollicitudo 246 III,22 | aastate sündmuste ootamatu ja paljulubav areng. Nende 247 III,22 | 1989. aasta sündmusi Kesk- ja Idaeuroopa maades, ent ajaliselt 248 III,22 | Idaeuroopa maades, ent ajaliselt ja geograafiliselt on need 249 III,22 | järel kokku diktatuurid ja survereziimid; teisal algab 250 III,22 | üleminek demokraatlikumatele ja õiglasematele poliitilistele 251 III,22 | enesele kohustuse toetada ja kaitsta inimõigusi: ideoloogiast 252 III,22 | teavustamist, õpetas Kirik lihtsalt ja jõuliselt, et iga inimene, 253 III,22 | väärib seega lugupidamist ja austust. Rahva enamik on 254 III,22 | inimväärikusele vastavaid võitlusvorme ja poliitiliste probleemide 255 III,22 | ebakindlates poliitilistes ja sotsiaalsetes struktuurides, 256 III,22 | majanduslikele vapustustele ja tõsistele sotsiaalsetele 257 III,22 | konfliktidele lasuvad ebaõigluse ja vihkamise rasked ahelad. 258 III,22 | kogudused, kristlased ise ja teised hea tahte inimesed 259 III,22 | vaid kõikidel kristlastel ja hea tahtega inimestel. On 260 III,22 | saab lahendada dialoogi ja solidaarsuse teel, välistades 261 III,23 | justkui avastavad läbi tõsise ja ränga töö ning tagakiusamiskogemuse 262 III,23 | sotsiaalse õpetuse sõnumi ja põhimõtted. ~Rõhutada tuleb 263 III,23 | ainsateks relvadeks tõde ja õigus. Kui marksistliku 264 III,23 | vastase südametunnistusele ja püüdes temas äratada ühise 265 III,23 | Teises maailmasõjas tekkinud ja Jalta kokkulepetega kinnitatud 266 III,23 | kõigutada vaid uus sõda. Ja siiski jäi see lõpuks alla 267 III,23 | südant raske katsumuse ajal, ja palun, et see eeskuju leiaks 268 III,23 | järgimist ka teistes maades ja teistes oludes. Õppigu inimesed 269 III,23 | klassivõitlusest sisetülides ja sõjast rahvusvaheliste lahkhelide 270 III,24 | inimese eraalgatuse-, omandi- ja tegevusvabaduse-õiguste 271 III,24 | lisandub ka kultuuriline ja rahvuslik aspekt: inimest 272 III,24 | kultuurilises keskkonnas, tema keele ja ajaloo, tema hoiakute kaudu 273 III,24 | sünni, armastuse, töö ja surma suhtes. Iga kultuuri 274 III,24 | laostub rahvaste kultuur ja moraalne elu. Seepärast 275 III,24 | iseenesest võitlusega kultuuri ja rahvuslike õiguste eest. ~ 276 III,24 | ilma kindlatest sihtidest ja on nad sageli viinud identiteedi 277 III,24 | sageli viinud identiteedi ja elu mõtte möödapääsmatuis 278 III,24 | kultuuri religioossete juurte ja Kristuse enda isiku taasavastamisele 279 III,24 | igatsusele headuse, tõe ja elu järele. Selliseid otsinguid 280 III,25 | mida toob läbirääkimistahe ja evangeelne vaim vastase 281 III,25 | realismi nimel püüavad õiguse ja moraali poliitikast välja 282 III,25 | mõõdutunnet, kannatusi ja ohvreid; teatud mõttes sündis 283 III,25 | sündis see võitlus palvest ja oleks olnud mõeldamatu piiritu 284 III,25 | ühendades oma kannatused tõe ja vabaduse eest Kristuse kannatustega 285 III,25 | inimene korda saata rahu ime ja on võimeline leidma sageli 286 III,25 | kurjale alistuva väikluse ja vägivalla vahel, mis seda 287 III,25 | ole õigust ignoreerida, ja seda mitte ainult eetilistel 288 III,25 | järk-järguline lagunemine ja kokkuvarisemine. ~Pealegi 289 III,25 | lakkamatult kurja poole ja muudab lunastuse tema jaoks 290 III,25 | kõrgemale oma vahetust huvist ja ometi sellega seotuks jääda. 291 III,25 | selle asjaoluga arvestab ja väldib isiklike huvide vastandamist 292 III,25 | mis kuivatab initsiatiivi ja loovuse allikad. Kui inimesed 293 III,25 | vahendeid, isegi vägivalda ja valet. Poliitika muutub 294 III,25 | millel on oma autonoomia ja seadused, [55] ei saa iial 295 III,25 | tähendamissõna heast seemnest ja umbrohust (vt. Mt 13,24- 296 III,25 | umbrohust (vt. Mt 13,24-30 ja 36-43) õpetab selgelt, et 297 III,25 | inimene end Jumala asemele ja astub vastu tema kannatlikkusele. ~ 298 III,25 | on Jumalariik ühe korraga ja alatiseks kätte võidetud; 299 III,25 | seisund võitlust kiusatuse ja kurja jõudude vastu. Alles 300 III,25 | 31), looma uusi taevaid ja uut maad (vt. 2 Pe 3,13; 301 III,25 | kuni kestab aeg, käib hea ja kurja võitlus inimese hinges. ~ 302 III,25 | selles sisalduva ebatäiusliku ja mööduvaga. Jumalariik, olles 303 III,25 | armu vägi sellesse tungib ja seda elavdab. Nii mõistetakse 304 III,25 | kutsutud kõik kristlased ja eriti ilmikud üheskoos kõigi 305 III,26 | arenesid peamiselt Ida- ja Keskeuroopa maades; ent 306 III,26 | esimeseks tagajärjeks Kiriku ja töölisliikumise kohtumine, 307 III,26 | kohtumine, mis sündis eetilise ja selgelt kristliku reaktsioonina 308 III,26 | võtma selle materialistlikud ja majanduslikud teooriad. ~ 309 III,26 | väljendavad õiglusnõuet ja selle väärikuse tunnustamist, 310 III,26 | Töölisliikumine suubub töötajate ja hea tahtega inimeste üldisemasse 311 III,26 | liikumisse inimisiku vabastamise ja tema õiguste kaitsmise eest; 312 III,26 | kaota maailmast ebaõiglust ja rõhumist, millest marksism, 313 III,26 | tõelist vabastamise teooriat ja praktikat, pakub Kirik mitte 314 III,26 | oma sotsiaalmagisteeriumit ja üldse õpetust Kristuse poolt 315 III,26 | panust ning abi tõrjutuse ja alanduse võitmiseks. ~Lähiminevikus 316 III,26 | soov olla rõhutute poolel ja mitte jääda kõrvale ajalookäigust 317 III,26 | kompromissiks marksismi ja kristluse vahel. Kaasaeg, 318 III,26 | seda kunagi tegid ka Kesk- ja Idaeuroopa maad. ~ 319 III,26(58)| instruktsioon kristlikust vabadusest ja vabastamisest Libertatis 320 III,27 | võimutsemisaastate jooksul ja ka enne seda tehti palju 321 III,27 | ülekohut nii individuaalsel ja ühiskondlikul kui ka regionaalsel 322 III,27 | ühiskondlikul kui ka regionaalsel ja rahvuslikul tasandil; kuhjusid 323 III,27 | tasandil; kuhjusid vihkamine ja vaen. On reaalne oht, et 324 III,27 | põhjustades tõsiseid konflikte ja valu, kui jääb puudu minevikupingutusi 325 III,27 | eest, ei võidutseks viha ja vägivald, vaid et kõigis 326 III,27 | vaid et kõigis kasvaks rahu ja andestuse vaim. ~Ometi on 327 III,27 | saavutada õiglase kokkuleppe ja rahumeelse kompromissi teiste 328 III,27 | eriti vajalik ühise kultuuri ja sajanditepikkuse ajalooga 329 III,27 | hüljanud maade moraalne ja majanduslik uuendamine nõuab 330 III,27 | nagu ausus, usaldatavus ja töökus. On vaja kannatlikku 331 III,27 | kannatlikku materiaalset ja moraalset ülesehitustööd, 332 III,27 | valitsustelt käegakatsutavaid ja koheseid tulemusi heaolu 333 III,27 | üksteisele vastanduvateks ja omavahel kiivalt konkureerivateks 334 III,27 | mitte neid lahutama. Rahu ja õitseng on tõepoolest hüved, 335 III,27 | ei ole võimalik õigusega ja kestvalt nautida, kui need 336 III,27 | nautida, kui need saavutatakse ja säilitatakse teiste rahvaste 337 III,27 | säilitatakse teiste rahvaste ja rahvuste arvel nende õigusi 338 III,28 | ümberkorraldamine toob kaasa probleeme ja kulutusi, mis on võrreldavad 339 III,28 | võrreldavad nende ohvrite ja kaotustega, mida Euroopa 340 III,28 | tuleneb nende praegune raske ja puudustkannatav olukord 341 III,28 | edasi liikumast majandusliku ja ühiskondliku arengu teel. ~ 342 III,28 | osalesid nendes sündmustes ja nende eest ka vastutust 343 III,28 | vastab ka kogu Euroopa huvile ja kasule, sest Euroopa ei 344 III,28 | laose, sisemise rahutuse ja lootusetuse tõttu. ~Ometi 345 III,28 | kolmanda maailma" toeks ja abiks tehtavate panuste 346 III,28 | sageli palju suurema puuduse ja viletsuse all. [59] On vaja 347 III,28 | koguda majandusliku kasvu ja ühise arengu eesmärgil kokku 348 III,28 | eesmärgil kokku kõik vahendid ja jõud, millest maailmas tervikuna 349 III,28 | kõigepealt prioriteedid ja väärtusskaalad, mille alusel 350 III,28 | langetatakse majanduslikke ja poliitilisi otsuseid. Hulgaliselt 351 III,28 | vahendeid võiks vabaneda Ida ja Lääne vahelise konflikti 352 III,28 | ülekaalu relvastuse kontrolli ja vähendamise printsiip ning 353 III,28 | kui mingisse koormasse ja ebameeldivasse tülitajasse, 354 III,28 | materiaalsetest hüvedest ja rakendada viljakalt oma 355 III,28 | kõigi jaoks õiglasemaks ja õnnelikumaks. Vaeste olukorra 356 III,28 | inimkonna moraalse, kultuurilise ja ka majandusliku arengu enese 357 III,29 | kasvaksid iga inimese väärikus ja loovus ning samuti tema 358 III,29 | vastata oma kutsumusele ja seega ka temas kõlavale 359 III,29 | otsimise, Tema tundmaõppimise ja selle tundmise järgi elamise 360 III,29 | tundmise järgi elamise õiguse ja kohustuse realiseerimine. [62] 361 III,29 | realiseerimine. [62] Totalitaarsetes ja autoritaarsetes reziimides 362 III,29 | talle jõuga peale suruti ja mis ei tulenenud tema enda 363 III,29 | enda mõistuse pingutusest ja oma vabaduse kasutamisest. 364 III,29 | printsiip tuleb ümber pöörata ja täielikult tunnustada inimese 365 III,29 | taaskinnitamine ülimalt oluline ja seda mitmel põhjusel: ~a) 366 III,29 | sest et vanad totalitaarsed ja autoritaarsed reziimid ei 367 III,29 | uuendatud jõupingutusi koostööks ja solidaarsuseks; ~b) sest 368 III,29 | stimuleerides looduslikke instinkte ja tendentsi kohesele naudingule, 369 III,29 | väärtuste hierarhia tunnetamise ja järgimise; ~c) sest et mõnedes 370 III,29 | jutlustada evangeeliumi ja inimeste õigust võtta vastu 371 III,29 | peeta kinni loomulikust ja fundamentaalsest õigusest 372 III,29 | fundamentaalsest õigusest tunda tõde ja elada selle tõe järgi. Selle 373 III,29 | seotud, selle kasutamise ja süvendamise läbi, õigus 374 III,29 | süvendamise läbi, õigus avastada ja vabalt vastu võtta Jeesust 375 III,29(63)| Cf. Helsinki lõppakt ja Viini kokkulepe; LEO XIII, 376 IV | IV PEATÜKK ~ERAOMAND JA HÜVEDE ÜLDINE OTSTARVE ~ 377 IV,30 | Seda inimese iseseisvuse ja arengu jaoks möödapääsmatut 378 IV,30 | algsele ühisele otstarbele ja samuti Jeesuse Kristuse 379 IV,30 | Igavesele Kohtumõistjale"; ja tsiteerides püha Thomast 380 IV,30 | sest "inimeste seaduste ja kohtu üle on Kristuse seadus 381 IV,30 | kohtu üle on Kristuse seadus ja kohus". [66] ~Leo XIII järeltulijad 382 IV,30 | eraomandi vajalikkust, ja seega lubatust, aga ka selle 383 IV,30 | peale tema ka teistele." Ja veidi allpool: "Eraomand 384 IV,30 | hädavajaliku ruumi isiklikuks ja perekondlikuks autonoomiaks; 385 IV,30 | entsüklikates Laborem exercens ja Sollicitudo rei socialis. [69] ~ 386 IV,31 | õpetus õigusest omandile ja hüvede üldisest otstarbest 387 IV,31 | rahuldavad tema vajadusi ja on tema õiguste objektiks. ~ 388 IV,31 | enese tegu, kes lõi maa ja inimese ja andis maa inimesele, 389 IV,31 | kes lõi maa ja inimese ja andis maa inimesele, et 390 IV,31 | valitseks selle üle oma tööga ja tunneks rõõmu selle viljadest. ( 391 IV,31 | juured. Maa oma viljakusega ja võimega rahuldada inimese 392 IV,31 | kasutades oma mõistust ja vabadust, valitseb inimene 393 IV,31 | valitseb inimene maa üle ja teeb sellest enesele väärilise 394 IV,31 | Ajaloos on need kaks, töö ja maa, olnud alati igasuguse 395 IV,31 | loomulik viljakus olevat, ja tegelikult oligi, rikkuse 396 IV,31 | sellele viljakusele abiks ja toeks. Meie päevil muutub 397 IV,31 | abil luuakse materiaalseid ja mittemateriaalseid rikkusi; 398 IV,31 | koos teistega töötamist ja teiste jaoks töötamist; 399 IV,31 | maa produktiivseid jõude ja mõistab nende inimeste vajadusi, 400 IV,32 | teiste inimeste vajadusi ja tunda kõige sobivamaid tegurite 401 IV,32 | Nii saab üha selgemaks ja määravamaks organiseeritud 402 IV,32 | määravamaks organiseeritud ja loova inimtöö ning, selle 403 IV,32 | olulise osana, otsustusvõime ja ettevõtlikkuse roll. [70] ~ 404 IV,32 | kinnitamast, tuleb jälgida huvi ja tähelepanuga. Tõepoolest, 405 IV,32 | maa tootlikud võimalused ja mitmesuguseid teid inimese 406 IV,32 | lubab luua üha laiemaid ja usaldusväärsemaid tööalaseid 407 IV,32 | tööalaseid kooslusi loodusliku ja inimkeskkonna muutmiseks. 408 IV,32 | riskimisjulgus, usaldatavus ja ustavus inimestevahelistes 409 IV,32 | oluline märkida, et kaasaegse ja mineviku, isegi lähimineviku 410 IV,32 | otsustavaks teguriks maa ja hiljem kapital mõistetuna 411 IV,32 | kapital mõistetuna masinate ja tootmisvahendite kogumina, 412 IV,32 | teaduslikus mõtlemises, ja võime mõista ning rahuldada 413 IV,33 | arenguga seotud ohtudele ja probleemidele. Tegelikult 414 IV,33 | mis lubaksid neil edukalt ja inimvääriliselt lülituda 415 IV,33 | neil väljendada oma loovust ja arendada võimeid. Samuti 416 IV,33 | võimalus lülituda tutvuste ja suhtlemisvõrku, kus need 417 IV,33 | võimed leiaksid hindamist ja kasutamist. Kokkuvõttes, 418 IV,33 | nad suures osas tõrjutud ja majanduslik areng käib nii-öelda 419 IV,33 | tõrjutuna - tingimustes ja piirkondades, kus esmatähtis 420 IV,33 | kõige hädavajalikuma eest ja kus ikka veel on täies elujõus 421 IV,33 | elemendiks ikka veel maa ja need, kes seda harivad, 422 IV,33 | kapitalismi inimlikud puudused ja neist tulenev asjade võim 423 IV,33 | puudusele lisandunud teadmiste ja hariduse puudus, mis takistab 424 IV,33 | maailma" teatud piirkondades ja teatud sotsiaalsetes sektorites 425 IV,33 | kõrvalejätmisest maailmaturust ja nende lootusest tulla toime 426 IV,33 | maad on kannatanud seisaku ja taandarengu all, samal ajal 427 IV,33 | arenenud maades, kus tootmis- ja tarbimisviiside pidev muutumine 428 IV,33 | juba omandatud teadmiste ja erialase kogemuse väärtust 429 IV,33 | pingutust ümberõppimiseks ja kohanemiseks. Need, kes 430 IV,33 | üldiselt kõige nõrgemad ja nn. "neljas maailm". Sellistes 431 IV,34 | ressursside paigutamiseks ja vajaduste efektiivseks rahuldamiseks. 432 IV,34 | mille eest saab "maksta" ja ressursside kohta, mida 433 IV,34 | kuulu turule. Armastuse ja tõe otsene kohus on tagada, 434 IV,34 | põhivajadused ei jääks rahuldamata, ja et puudustkannatavad inimesed 435 IV,34 | ning arendada oma andeid ja kalduvusi, et nad võiksid 436 IV,34 | võiksid väärtustada oma jõudu ja võimeid. Enne võrdse vahetuse 437 IV,34 | võimeid. Enne võrdse vahetuse ja sellele omaste õiglusvormide 438 IV,34 | lahutamatult võimalust elus püsida ja anda tõepoolest oma panus 439 IV,34 | jääb täielikult kehtima, ja mõnel juhul tuleb alles 440 IV,34 | vältida inimtöö alandamist ja inimese enda taandamist 441 IV,34 | tagatised vanade kaitseks ja töötute äraelamiseks ning 442 IV,35 | tööliste õigusi kaitsvatele ja nende subjektsust toetavatele 443 IV,35 | organisatsioonidele avaneb lai ja rikkalik tegevusväli sekkumiseks 444 IV,35 | tegevusväli sekkumiseks ja võitluseks õigluse nimel; 445 IV,35 | võimaldades töölistel täielikumalt ja väärikamalt osaleda rahva 446 IV,35 | kapitali, tootmisvahendite ja maaomandi absoluutset primaarsust 447 IV,35 | vaid vaba töö, ettevõtluse ja osalemise ühiskonda. See 448 IV,35 | tootmistegureid kasutatakse õigesti ja inimeste vastavad vajadused 449 IV,35 | põhiliste vajaduste rahuldamist ja kes moodustavad kogu ühiskonda 450 IV,35 | võtta ka teised inimlikud ja moraalsed tegurid, mis pikas 451 IV,35 | Tuleb murda takistused ja monopolid, mis ei võimalda 452 IV,35 | areneda, kõigile isikutele ja rahvastele tuleb tagada 453 IV,35 | rahvusvahelise üldsuse kooskõlastatud ja vastutustundlikku pingutust. 454 IV,35 | astuda rahvusvahelisse ellu ja viimased peavad neist võimalustest 455 IV,35 | tehes vajalikke pingutusi ja tuues ohvreid, tagades oma 456 IV,35 | tagades oma poliitilise ja majandusliku stabiilsuse 457 IV,35 | tohutud rahvahulgad näljahätta ja lootusetusesse. Ei saa nõuda 458 IV,35 | põhiõigusele eksisteerida ja areneda. ~ 459 IV,36 | spetsiifilistele probleemidele ja ohtudele, mis kerkivad esile 460 IV,36 | enamarenenud majanduse rüpes ja mis on seotud selle erilise 461 IV,36 | kvaliteedi nõudele: toodetavate ja tarbitavate kaupade kvaliteedi, 462 IV,36 | teenuste kvaliteedi, keskkonna ja üldse elu kvaliteedi nõudele. ~ 463 IV,36 | kvalitatiivselt rahuldavama ja rikkama elu järele on iseenesest 464 IV,36 | seotud uuele vastutusele ja uutele ohtudele. Uute vajaduste 465 IV,36 | Uute vajaduste tekkimise ja määratlemise taga seisab 466 IV,36 | kontseptsioon inimesest ja tema tõelisest hüvest: tootmis- 467 IV,36 | tõelisest hüvest: tootmis- ja tarbimisviiside valikus 468 IV,36 | Avastades uusi vajadusi ja uusi teid nende rahuldamiseks, 469 IV,36 | ning allutab materiaalsed ja instinktiivsed mõõtmed sisemistele 470 IV,36 | instinktiivsed mõõtmed sisemistele ja vaimsetele. Kui aga allutakse 471 IV,36 | eirates oma isiku teadlikku ja vaba loomust, võib see kaasa 472 IV,36 | tuua tarbimisharjumused ja elulaadi, mis on iseenesest 473 IV,36 | kahjustavad inimese füüsilist ja vaimset tervist. Majandussüsteem 474 IV,36 | võimaldaksid otseselt eristada uusi ja kõrgemaid inimvajaduste 475 IV,36 | vajadus laialdase kultuuri- ja haridustöö järele, mis hõlmaks 476 IV,36 | sekkumisest. ~Inimese tervise ja väärikuse vastu suunatud 477 IV,36 | häiretest ühiskonnakorralduses ja eeldab inimvajaduste materialistlikku 478 IV,36 | potentsiaali ühekülgselt ja ebaadekvaatselt. Narkomaania, 479 IV,36 | Narkomaania, nagu ka pornograafia ja teised ebaterved tarbimisvormid, 480 IV,36 | omamisele, mitte olemisele ja kui see tahab rohkem omada 481 IV,36 | kus tarbimist, säästmist ja investeerimist määravad 482 IV,36 | valikud lähtuksid tõe, ilu ja headuse otsinguist ning 483 IV,36 | aidata vaest oma "ülejäägi" ja vahel ka endale "vajalikuga". 484 IV,36 | teise, on alati moraalne ja kultuuriline valik. Teatud 485 IV,36 | möödapääsmatute majandusele ja poliitilise stabiilsuse 486 IV,37 | Inimene, ihaldades pigem omada ja nautida kui olla ja areneda, 487 IV,37 | omada ja nautida kui olla ja areneda, kulutab mõõdutundetult 488 IV,37 | kulutab mõõdutundetult ja korrapäratult maa ja oma 489 IV,37 | mõõdutundetult ja korrapäratult maa ja oma enese elu ressursse. 490 IV,37 | oma tööga ümber kujundada ja teatud mõttes "luua", unustab, 491 IV,37 | oma suva järgi kasutada ja nautida maad allutades selle 492 IV,37 | Jumala poolt antud kuju ja otstarvet, mida inimene 493 IV,37 | inimene end Jumala asemele ja kutsub sel moel lõpuks esile 494 IV,37 | kui neid tõega suhtestada, ja ta on kaotanud ennastunustava, 495 IV,37 | kutsub esile imetlus olemise ja ilu ees, võimaldades nähtavates 496 IV,37 | olema teadlik oma kohusest ja vastutusest tuleviku ees. ~ 497 IV,38 | tuntakse õigusega muret - ja siiski palju vähem kui oleks 498 IV,38 | on Jumala and inimesele ja ta peab seega austama talle 499 IV,38 | austama talle antud loomulikku ja moraalset struktuuri. Selles 500 IV,38 | linnaplaneerimise järele ja tähelepanu, mida tuleb osutada "


1-500 | 501-810

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License