Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Johannes Paulus II
Ecclesia de Eucharistia

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
1005-euhar | evang-kirka | kiusa-motle | motlu-rei | relig-touke | touse-xvi

                                                                  bold = Main text
     Chap.,  n.                                                   grey = Comment text
1 3,28(54) | III.2: AAS 75 (1983), 1005.~ 2 3,29(61) | III.4: AAS 75 (1983), 1006; vrd. Lateraani IV kirikukogu, 3 1,11(10) | Katoliku kiriku katekismus, 1085.~ 4 4,44(93) | 129-131: AAS 85 (1993), 1086-1089; Usudoktriini kongregatsioon, 5 4,44(93) | 131: AAS 85 (1993), 1086-1089; Usudoktriini kongregatsioon, 6 Intro,9(8) | AAS 72 (1980), 113-148.~ 7 5,50(100) | Vrd. AAS 91 (1999), 1155-1172.~ 8 Intro,9 | hüüan appi Issanda nime!” (L 116,12-13).~ 9 5,50(100) | Vrd. AAS 91 (1999), 1155-1172.~ 10 4,44(93) | direktoorium, 25. märts 1993, 122-125, 129-131: AAS 85 (1993), 11 4,40(84) | Sermo 272: PL 38, 1247.~ 12 4,40(85) | Samas, 1248.~ 13 4,44(93) | direktoorium, 25. märts 1993, 122-125, 129-131: AAS 85 (1993), 14 1,15(24) | Mystagogical Catecheses, IV, 6: SCh 126, 138.~ 15 3,29(60) | 1980), 8: AAS 72 (1980), 128-129.~ 16 Intro,9(5) | P.M. Acta, XXII (1903), 115-136.~ 17 1,12(14) | Katoliku kiriku katekismus, 1367.~ 18 1,15(24) | Catecheses, IV, 6: SCh 126, 138.~ 19 1,12(13) | Katoliku kiriku katekismus, 1382.~ 20 4,36(74) | Nr. 1385; vrd. Kanoonilise seaduse 21 4,36(73) | in Isaiam, 6, 3: PG 56, 139.~ 22 1,11(12) | 1980), 12: AAS 72 (1980), 142.~ 23 3,28(57) | Editio typica tertia, No. 147.~ 24 Intro,9(8) | AAS 72 (1980), 113-148.~ 25 1,15(23) | Eucharistia, 4. peatükk: DS 1642.~ 26 4,36(75) | peatükk ja 11. kaanon: DS 1647, 1661.~ 27 2,25(45) | Eucharistia, Canon 4: DS 1654.~ 28 4,36(75) | ja 11. kaanon: DS 1647, 1661.~ 29 1,12(16) | Sacrificio, 2. peatükk: DS 1743: “See on üks ja seesama 30 1,17(27) | Hebdomadam Sanctam: CSCO 413/Syr. 182, 55.~ 31 Intro,9 | Mirae caritatis (28. mai 1902), 5 Pius XII entsüklika 32 Intro,9(5) | Leonis XIII P.M. Acta, XXII (1903), 115-136.~ 33 3,29(59) | Haerent Animo (4. august 1908): Acta Pii X, IV, 16; Pius 34 3,29(59) | Sacerdotii (20. december 1935): AAS 28 (1936), 20.~ 35 3,29(59) | december 1935): AAS 28 (1936), 20.~ 36 Conclu,59 | päev, alates 2. novembrist 1946. a., kui ma pühitsesin oma 37 1,20(34) | Socialis (30. detsember 1987), 31: AAS 80 (1988), 553- 38 1,20(34) | detsember 1987), 31: AAS 80 (1988), 553-556.~ 39 5,50(100) | Vrd. AAS 91 (1999), 1155-1172.~ 40 Conclu,61 | sul on veel pikk tee ees” (1Ku 19,7). Armulaua aare, mille 41 2,23(42) | Homiliae, 24, 2: PG 61, 200; Vrd. Didache, IX, 4: F. 42 Intro,6(3) | Virginis Mariae (16. oktoober 2002), 21: AAS 95 (2003), 19.~ 43 4,36(75) | jaanuar 1981): AAS 73 (1981), 203. Vrd. Trento kirikukogu, 44 2,23(43) | PO 26, 206.~ 45 4,34(69) | Kristuses, IV, 10: SCh 355, 270.~ 46 4,40(84) | Sermo 272: PL 38, 1247.~ 47 Conclu,60(103)| Nr. 29: AAS 93 (2001), 285.~ 48 2,25(48) | 2001), 32: AAS 93 (2001), 288.~ 49 4,41(88) | Nr. 36: AAS 93 (2001), 291-292.~ 50 4,41(88) | 36: AAS 93 (2001), 291-292.~ 51 2,25(50) | Ascetiche, Avellino, 2000, 295. ~ 52 4,37 | endid lepitada Jumalaga!” (2Ko 5,20). Kui kristlase südametunnistust 53 2,21(38) | nende sõnade põhjal!’” (2Mo 24,8)~ 54 4,36 | jumaliku loomuse osaliseks” (2Pe 1,4), ning usu, lootuse 55 1,13(18) | 1979), 20: AAS 71 (1979), 310.~ 56 3,33 | 33. Kui preestrite vähesuse 57 4,34(69) | Elu Kristuses, IV, 10: SCh 355, 270.~ 58 3,31(65) | kaanonite koodeks, kaanon 378.~ 59 2,23(42) | Cyprianus, Ep. LXIII, 13: PL 4, 384.~ 60 4,38(78) | Theologiae, III, q. 73, a. 3c.~ 61 1,17(27) | Hebdomadam Sanctam: CSCO 413/Syr. 182, 55.~ 62 4,43 | 43. Armulaua kui kirikliku 63 1,15(26) | 25: AAS 60 (1968), 442-443.~ 64 5,51(101) | Nr. 22: AAS 92 (2000), 485.~ 65 Conclu,61(104)| Theologiae, III, q. 83, a. 4c. 66 1,20(34) | Matthaei, hom. 50:3-4: PG 58, 508-509; vrd. Johannes Paulus 67 1,20(34) | hom. 50:3-4: PG 58, 508-509; vrd. Johannes Paulus II, 68 Intro,9(6) | AAS 39 (1947), 521-595. ~ 69 1,12(17) | november 1947): AAS 39 (1947), 548.~ 70 1,20(34) | 1987), 31: AAS 80 (1988), 553-556.~ 71 Conclu,59 | 59. Ave verum corpus natum 72 Intro,9(6) | AAS 39 (1947), 521-595. ~ 73 Conclu,62 | 62. Kallid vennad ja õed, asugem 74 1,12(15) | Homiliae, Hom. 17,3: PG 63, 131.~ 75 1,18(32) | Ad Ephesios, 20: PG 5, 661.~ 76 Conclu,59 | igavese elu sõnad” (Jh 6,68).~ 77 1,14(20) | Sacramentis, V, 4, 26: CSEL 73, 70.~ 78 4,44(93) | kaanonite koodeks, kaanon 702; Kristliku ühtsuse edendamise 79 1,13(18) | 15. märts 1979), 20: AAS 71 (1979), 310.~ 80 4,36(74) | kaanonite koodeks, kaanon 711.~ 81 4,37(76) | kaanonite koodeks, kaanon 712.~ 82 4,39(81) | Ad Smyrnaeos, 8: PG 5, 713.~ 83 1,14(21) | Evangelium, XII, 20: PG 74, 726. ~ 84 4,41(86) | nn. 31-51: AAS 90 (1998), 731-746.~ 85 1,14(21) | Evangelium, XII, 20: PG 74, 726. ~ 86 4,41(87) | nn. 48-49: AAS 90 (1998), 744.~ 87 4,41(86) | 31-51: AAS 90 (1998), 731-746.~ 88 Intro,9(7) | AAS 57 (1965), 753-774.~ 89 1,15(22) | september 1965): AAS 57 (1965), 764.~ 90 2,25(49) | september 1965): AAS 57 (1965), 771.~ 91 Intro,9(7) | AAS 57 (1965), 753-774.~ 92 4,44(93) | mai 2001: AAS 93 (2001), 786.~ 93 3,29(61) | usust Firmiter Credimus: DS 802.~ 94 Conclu,61(104)| Summa Theologiae, III, q. 83, a. 4c. 95 4,35(71) | 1992), 4: AAS 85 (1993), 839-840.~ 96 4,35(71) | 4: AAS 85 (1993), 839-840.~ 97 4,39(83) | 1992), 14: AAS 85 (1993), 847.~ 98 3,27(51) | Nr. 857.~ 99 2,25(47) | Vrd. samas, 38-39 (nn. 86-90).~ 100 3,31(65) | seaduse koodeks, kaanon 904; Idakirikute kaanonite koodeks, 101 4,44(93) | seaduse koodeks, kaanon 908; Idakirikute kaanonite koodeks, 102 5,50(100) | Vrd. AAS 91 (1999), 1155-1172.~ 103 4,37(76) | Kaanon 915; Idakirikute kaanonite koodeks, 104 4,36(74) | seaduse koodeks, kaanon 916; Idakirikute kaanonite koodeks, 105 5,51(101) | Nr. 22: AAS 92 (2000), 485.~ 106 Intro,10 | on Issanda arm, mis toob aasta aastalt rõõmu sellest osavõtjatele.~ 107 Conclu,59 | de Maria Virgine! Mõned aastad tagasi tähistasin ma oma 108 4,43 | maailmas, kes on viimastel aastakümnetel tundnud palavat igatsust 109 Conclu,59 | pontifikaadi kahekümneviiendale aastale. Seda tehes on mu süda täis 110 Intro,10 | Issanda arm, mis toob aasta aastalt rõõmu sellest osavõtjatele.~ 111 3,33 | ajutiselt kohalviibiva preestri abi, kellel ei ole Kiriku seaduse 112 3,28 | piiskoppide kolleegium, keda abistavad preestrid, ühenduses Peetruse 113 5,50 | võime poolest väljendada adekvaatselt müsteeriumi, mõistetuna 114 Intro,10 | pool on pühima sakramendi adoratsioon ka tähtis igapäevane praktika 115 Intro,4 | salus mundi pependit. Venite adoremus”. ** Selle kutse suunab 116 Intro,8 | mis on ehitatud mägiradade äärde, järvekallastele ja mererannale; 117 Intro,10 | osas. Aeg-ajalt võib kohata äärmuslikult lihtsustatud arusaama armulauamüsteeriumist. 118 Intro,10 | katoliikliku õpetuse osas. Aeg-ajalt võib kohata äärmuslikult 119 6,57 | põhjustest, miks iidsetest aegadest peale on Maarja meelespidamine 120 3,30 | saavutamise poole liikumise aeglustumise. Niisamuti on mõeldamatu 121 Intro,10 | Veelgi enam, kohati on ähmastunud apostellikul järjepidevusel 122 3,31 | mõista, kuidas preestreid ähvardab vägagi reaalne oht kaotada 123 5,47 | kohal, mille Ta tegi oma ihu äraandmise ja oma vere valamise konkreetseteks 124 Conclu,61 | ei luba madaldamist või ärakasutamist; seda tuleb kogeda ja elada 125 1,18 | sellel on igavene elu ja mina äratan ta üles viimsel päeval” ( 126 3,32 | sakramentaalne ebatäielikkus peaks ärgitama tervet kogukonda palvetama 127 1,15 | see tõde on läbi sajandite ärgitanud teoloogiat püüdma seda üha 128 4,43 | See oli tegev arm, mis ärgitas meid, katoliku kiriku poegi 129 1,14 | Püha Ambrosius tuletas äsja-pühitsetutele meelde, et armulauasakrament 130 6,55 | hardas mõtluses imetles äsjasündinud Kristuse nägu ja kiigutas 131 Intro,10 | juhatas, suuresti kaasa aidanud usklike teadlikumale, aktiivsemale 132 4,46 | kohase vaagimise abil, aidata kaasa hingede pääsemisele: „ 133 Conclu,62 | müsteeriumina. Vaadates ainiti Maarjale, saame tundma armulaua 134 3,30 | jumalarahvast, sest Kristuse ainsa ihu osaduses, mis on Kirik, 135 Intro,8 | ülimas ülistusaktis sellele Ainsale, kes valmistas selle mittemillestki. 136 4,34 | Isaga samastumise kaudu Tema ainusündinud Pojaga Püha Vaimu töö läbi. 137 Intro,10 | loodan, et see entsüklika aitab tõhusalt hajutada vastuvõetamatu 138 6,58 | ole midagi suuremat, mis aitaks meil kogeda armulaua müsteeriumi. 139 Intro,9 | armulauasakramendi vastu. Lähematena meie ajale tuleb nimetada kolme entsüklikat: 140 5,49 | tunnistajaks, pärast seda kui ajalooline olukord seda võimaldas, 141 5,49 | armulauamüsteeriumisse on leidnud ajaloolise väljenduse mitte ainult 142 Intro,1 | olen iga päev teie juures ajastu lõpuni” (Mt 28,20), kuid 143 1,11 | mis on jäädvustatud läbi ajastute. 9 Seda tõde väljendavad 144 1,12 | alatiseks inimkonnale kõikidel ajastutel. „Kristuse ohver ja armulauaohver 145 6,58 | sakramentaalse kuju „vaesuses”, ajavad maailmas juuri selle uue 146 5,52 | loovus - ja kohandamistaju ajel aset leidnud paljud kuritarvitused, 147 Conclu,61 | aaret erksalt valvamas. Ajendatud armastusest, igatseb Kirik 148 3,32 | lahendusi saab pidada vaid ajutiseks, kuni kogukond ootab preestrit.~ 149 3,33 | pühitseda missat, kasutades ka ajutiselt kohalviibiva preestri abi, 150 Intro,10 | aidanud usklike teadlikumale, aktiivsemale ja viljakamale osalemisele 151 2,25(50) | Visite al SS. Sacramento e a Maria 152 5,52 | ettekirjutusi. Keegi ei tohi alahinnata meie kätesse usaldatud müsteeriumi: 153 Intro,5 | Kiriku kätte paasamüsteeriumi alalise kohalolevaks muutmise. Sellega 154 5,48 | evangeeliumist tuntud väepealiku alandlikkuses: „Issand, ma ei ole seda 155 6,58 | tõugatakse maha troonidelt” jaalandlikud ülendatakse” (vrd. Lk 1, 156 1,20(34) | Ärge eirake Teda kui Ta on alasti. Ärge kummardage Teda siidi 157 Conclu,59 | järele igatseb, olgu või alateadlikult, iga inimene. Suur ja transtsendentne 158 1,14 | jaoks”. 20 Püha Kyrillos Aleksandriast teeb samuti selgeks, et 159 5,52 | öelda, et eriti kirikukogu algatatud liturgilise reformi järgsetel 160 4,45 | idakristlastele, kes omal algatusel paluvad katoliku vaimulikku 161 Intro,3 | jätkuvalt läbi seda Kiriku algkujutust. Armulaua igal pühitsemisel 162 1,20 | tahan seda uue aastatuhande algul taas jõuliselt kinnitada, 163 2,21 | seeme kui ka püha hierarhia algus”.37 Andes neile toiduna 164 Intro,4(***) | pärast rippus Ta ristil, alleluuja.~ 165 2,25 | väljapaistev oli selles suhtes püha Alphonsus Liguori, kes kirjutas: „ 166 Intro,10 | viljakamale osalemisele pühas altariohvris. Mitmel pool on pühima sakramendi 167 Intro,1 | Issanda poole, kes on kohal altarisakramendis, milles Kirik avastab Issanda 168 5,49 | kristlus oli puudutanud. Altarite ja tabernaaklite kujunduse 169 2,21 | sõnad Viimsel Õhtusöömaajal aluse uuele messiaanlikule kogukonnale, 170 Intro,5 | seadmine „ülemises toas”. Tema aluseks ja allikaks on kogu Triduum 171 1,20(34) | kui su vend sureb nälga. Alusta tema nälja kustutamisest 172 Intro,1 | KirikUue Lepingu rahvasalustas palverännakut oma taevase 173 Intro,7 | Alates sellest ajast, mil ma alustasin oma teenimist Peetruse ametijärglasena, 174 1,14 | leivaks” (Jh 6,51). Püha Ambrosius tuletas äsja-pühitsetutele 175 5,52 | Rooma kuuria asjakohaseid ameteid valmistada sellel väga olulisel 176 4,39 | Rooma paavst kui Peetruse ametijärglane on piiskoppide ja ustavate 177 3,28 | preestrid, ühenduses Peetruse ametijärglasega, kes on Kiriku ülemkarjane”. 53 178 3,27 | edasi antud nende ja nende ametijärglaste poolt. Pühitsedes läbi aegade 179 3,28 | ülemkarjane”. 53 Apostlite ametijärglus karjasemissioonis eeldab 180 4,42 | igaühe astmele ja kiriklikule ametile. Sellepärast on Kirik koostanud 181 Intro,10 | praktika ja saab pühaduse ammendamatuks allikaks. Usklike pühendunud 182 1,11 | seega selles osaleda ja ammendamatult omandada selle vilju. See 183 Conclu,60 | pastoraalne kavandamine, peab ammutama vajaliku jõu armulauamüsteeriumist 184 2,25 | olen ma seda kogenud ning ammutanud sellest jõudu, lohutust 185 4,43(91) | Püha Basileuse liturgia anafoor.~ 186 2,23 | Jakobuse liturgia autorile − anafoori epikleesis palutakse Jumal 187 1,19 | juhuslikult ei austata ida anafoorides ja ladina armulauapalvetes 188 6,55 | Selle tulemuseks on sügav analoogia Fiat'i, mille Maarja andis 189 2,21 | viidama hiljem Kolgata mäel. Analoogiliselt Siinai mäe lepingule, mis 190 1,17(28) | Anaphora.~ 191 1,17 | puhtaks hinges, pattude andekandmise ning osa Pühas Vaimus”. 28 192 2,25 | Kristuse kohalolek pühitsetud andides pärast missatkohalolek, 193 4,37 | palume Kristuse asemel: Andke endid lepitada Jumalaga!” ( 194 1,13 | kuulekuse and kuni oma elu andmiseni (vrd. Jh 10,17-18) on eelkõige 195 4,46 | oodata meilt tunnistuse andmist tõestning ühtsuse edendamise 196 5,48 | teedel rändajatele, on panis angelorum, inglite leib, millele ei 197 3,29(59) | apostellik ekshortatsioon Haerent Animo (4. august 1908): Acta Pii 198 1,17 | kohaselt palvetab preester: “anna, et meie, kes oleme toidetud 199 4,43 | et Jumal, halastuse Isa, annaks oma lastele Püha Vaimu täiuse, 200 Intro,5 | alatiseks armulaua-annis. Selles annis usaldas Jeesus Kristus oma 201 1,18(30) | teine vesper, Magnifikaadi antifoon. ~ 202 1,18 | tõsiasjast, et Inimese Poja liha, antuna toidusena, on Tema ihu selle 203 1,17 | on igavene elu”. 27 Kirik anub seda jumalikku andi euharistlikus 204 1,17 | sellise palve: “Me palume ja anume Sind: saada oma Püha Vaimu 205 4,44 | ühine kiituspalve, üksainus anumine. Üheskoos kõneleme me Isaga 206 4,36 | Ka mina tõstan oma hääle, anun, palun ja vannutan, et keegi 207 2,25 | vaimus, mida ma soovitasin apostellikes kirjades Novo millennio 208 3,27 | just selleks, et kaitsta apostellikku usku selle ülima müsteeriumi 209 3 | Armulauasakramendi ja Kiriku apostellikkus ~ ~ 210 3,28 | mõttes.~Ka armulaud väljendab apostellikkuse seda mõtet. Nagu õpetab 211 3,26 | vaatlema eelkõige selle apostellikkust.~ 212 Intro,10 | enam, kohati on ähmastunud apostellikul järjepidevusel põhineva 213 4,39 | tõelisest, üleilmsest ja apostellikust Kirikust ning selle tõeline 214 1,19 | neitsilikku ema, ingleid, pühasid apostleid, aulisi märtreid ja kõiki 215 4,40 | kui ta, tuletades meelde apostli sõnu: „Teie olete aga Kristuse 216 2,21 | Jeesusega kogunesid kaksteist apostlit (vrd. Mt 26,20; Mk 14,17; 217 3,27 | armulauasakrament rajaneb apostlitel, mitte selles mõttes, et 218 3,27 | sõnu, mis ta on kuulnud apostlitelt”. 52 Ka siin on armulauasakrament 219 3,29 | mis ulatub tagasi kuni apostliteni. Just piiskop seab vaimulikuseisuse 220 Intro,9 | üles päästekarika ja hüüan appi Issanda nime!” (L 116,12- 221 Conclu,62 | kirglikult ülistava poeedi, Aquino püha Thomase sõnad ning 222 2,25 | Virginis Mariae, ei saa jätta arendamata ka seda euharistliku kummardamise 223 2,23 | ühendatud Kristusega”.42 Argument on veenev − meie ühendus 224 5,49 | müsteeriumist mõjustatud arhitektuur, skulptuur, maalikunst ja 225 5,50 | Kristliku ida ja lääne arhitektuuriline ja mosaiikne hiilgus on 226 5,50 | geograafilise piirkonna suurte arhitektuuriliste ja kunstiliste tööde panuse 227 5,49 | Nii toimus see näiteks arhitektuuris, mis oli tunnistajaks, pärast 228 Conclu,60 | keda tuleb tundma õppida, armastada ja jäljendada, nii et me 229 Conclu,60 | ülistamine, kuulamine ja armastamine. Kui me jätaksime armulaua 230 4,34 | vermitakse teisse sügavalt Jumala armastus”.70~ 231 5,47 | Kahandamata vähimalgi määral armastusekohustust vaeste vastu, kelle suhtes 232 3,32 | preestriksolemist, mis põhineb ristimise armul. Kuid selliseid lahendusi 233 Intro,5 | kontsentreeriti” alatiseks armulaua-annis. Selles annis usaldas Jeesus 234 5,49 | vormides. Järk-järgult viis see armulaualiturgia korraldamise erilise vormi 235 4,44 | pühitseda üheskoos sama armulaualiturgiat kuni need sidemed täielikult 236 Intro,9 | mida ta on alati osutanud armulauamüsteeriumile, tähelepanu, mis leiab autoriteetse 237 6,55 | usu jätkuna palutakse meil armulauamüsteeriumis uskuda, et seesama Jeesus 238 5,49 | saame aru, kuidas Kiriku usk armulauamüsteeriumisse on leidnud ajaloolise väljenduse 239 3,28 | kirikukogu „liituvad ustavad armulauaohverdusega oma kuningliku preestriseisuse 240 4,43 | ületamatu allikas. 90 Pühitsedes armulauaohvrit palub Kirik, et Jumal, halastuse 241 3,30 | täieliku osaduse, sealhulgas armulauaosaduse, eesmärgi saavutamisele 242 2,24 | Tema Vaimu and, mille me armulauaosaduses külluslikult vastu võtame, 243 1,19 | ida anafoorides ja ladina armulauapalvetes Maarjat, Jeesus Kristuse, 244 Intro,10 | kavatsustega, soodustavad selliseid armulauapraktikaid, mis on vastuolus korraga, 245 6,53 | leivamurdmisele pühendunud põlvkonna armulauapühitsemistel (Ap 2,42).~Kuid lisaks tema 246 5 | 5. peatükk~Armulauapühitsuse väärikus~ 247 6,57 | on Maarja kohal igal meie armulauapühitsusel. Kui Kirik ja armulaud on 248 5,52 | Kirikule, mis on kaasatud igas armulauapühitsuses. Sügava kahetsusega tuleb 249 5,52 | Nende kohus on juhatada armulauapühitsust in persona Christi ning 250 5,52 | raskete eksimuste eest nende armulauapühitsustes, millest tulenesid jagunemised ( 251 4,39 | osaduse loomust ja selle seost armulauasakramendiga, tuleb meenutada, etarmulauaohver, 252 Conclu,61 | sakramendist.~Omistades armulauasakramendile selle silmapaistva osa, 253 Intro,3 | sellele järgnenu juurde. Armulauaseadmine kujustas sakramentaalselt 254 2,23 | Püha Paulus osutab sellele armulauasöömaajal osalemise ühekstegevale 255 1,16 | sisemisele ühendusele Kristusega armulauaühenduse kaudu; me võtame vastu Teda 256 4,37 | seisundi üle armus kuulub arusaadavalt isikule enesele, kuna on 257 Intro,10 | äärmuslikult lihtsustatud arusaama armulauamüsteeriumist. Jäetud 258 5,49 | inspiratsioon vaid ka selge arusaamine sellest müsteeriumist. Sama 259 1,15 | müsteerium, mis ületab meie arusaamise ja mille saab vastu võtta 260 Conclu,62 | oma ihu toiduks muudad:~arva need, kes sellest söövad,~ 261 3,27 | armulauasakramendi kohta, kaasa arvatud kohase terminoloogia, just 262 5,47 | reaktsiooni, nagu oleks see tegu, arvestades vaeste vajadusi, lubamatu „ 263 5,51 | inkultureerimise” vajadust. Oma arvukatel pastoraalsetel külaskäikudel 264 3,32 | vaatamata ustavate piisavale arvule ja mitmekesisusele, et moodustada 265 2,25(50) | Santissima, Introduction: Opere Ascetiche, Avellino, 2000, 295. ~ 266 Conclu,61 | mille Issand meie ette asetab, paneb meid edasi liikuma 267 4,40 | leiate Issanda lauale olevat asetatud teie enda müsteeriumi. Jah, 268 Conclu,60 | Novo Millennio Ineunte, „Asi ei oleuue programmi’ väljamõtlemises. 269 5,51 | ekshortatsioonis Ecclesia in Asia, „selline koostöö on hädavajalik, 270 4,40 | müsteeriumi enese hüvanguks vaid asitõendi enese vastu”. 85~ 271 5,52 | olen ma palund Rooma kuuria asjakohaseid ameteid valmistada sellel 272 1,19 | Armulauasakramendi see aspekt väärib suuremat tähelepanu: 273 2,25 | euharistliku kummardamise aspekti, mis muudab kestvamaks ja 274 4,42 | karjastele, vastavalt igaühe astmele ja kiriklikule ametile. 275 2,24 | euharistlikust lauast − astmeni, mis kaugelt ületab lihtsa 276 6,57 | kujundada Kristuse sarnaseks astudes Tema ema kooli ja lubades 277 Intro,4 | tunnist? Kuid ma olen juba astunud sellesse tundi” (Jh 12,27). 278 2,21 | selle seest” (Mt 26,26-27), astusid esmakordselt sakramentaalsesse 279 3,29 | tegelikult keegi ei saa asuda tema kohale”. 60 Nende preestrite 280 Conclu,62 | 62. Kallid vennad ja õed, asugem oma kohale pühakute koolis, 281 Conclu,61 | aastatuhande esimestel aastatel on asunud, on ka uuenenud oikumeenilise 282 Intro,5 | eucharistia. Kirik sündis ja asus rändama maailma teedel Püha 283 3,27 | apostellik, kunatemas asuva Vaimu abil Kirik hoiab ja 284 4,40 | vrd. 1Ko 11,17-34). Püha Augustinus kordas seda kutset kui ta, 285 5,49 | pühalikele basiilikatele, keskaja aukartustäratavatele katedraalidele ja nii suurtele 286 1,19 | on taevase Jeruusalemma aukiir, mis läbistab meie ajaloo 287 Intro,8 | kaudu, Pühima Kolmainsuse auks. See on tõesti mysterium 288 1,15 | tõeliselt Issand Jeesuse auline ihu ja veri”.26~ 289 Conclu,62 | armastuses.~Võtkem omaks aulise teoloogi ja Kristust armulauas 290 1,18 | toidusena, on Tema ihu selle aulises olekus pärast ülestõusmist. 291 1,19 | ingleid, pühasid apostleid, aulisi märtreid ja kõiki pühakuid. 292 Intro,4 | Tematundi”, Tema risti ja aussetõstmise tundi. Iga preester, kes 293 5,49 | vormi väljatöötamiseni, mis austab erinevaid õiguspäraselt 294 1,20(34) | Kas te tahate austada Kristuse ihu? Ärge eirake 295 1,19 | taevas. Mitte juhuslikult ei austata ida anafoorides ja ladina 296 4,37 | kogukonna hea käekäigu eest ja austusest antud sakramendi vastu, 297 Intro,7(4) | Sellise pealkirja panin ma autobiograafilisele tunnistusele, mille ma avaldasin 298 3,29 | kes on selle Tema ohvri autor ja esmane subjekt, ohvri, 299 2,23 | ilmselge püha Jakobuse liturgia autorile − anafoori epikleesis palutakse 300 5,52 | mitte-siduvatena ning juurutama autoriseerimata uuendusi, mis on sageli 301 Intro,5 | pühitseja. Sest just tema, selle autoriteediga, mis talle on antud preestrikspühitsemise 302 Intro,9 | armulauamüsteeriumile, tähelepanu, mis leiab autoriteetse väljenduse kirikukogude 303 Intro,7(4) | autobiograafilisele tunnistusele, mille ma avaldasin oma preestrikpühitsemise 304 Intro,9 | imetleda doktrinaalseid avaldusi Trenti kirikukogu poolt 305 5,49 | pühitsemisel kasutatud rõivastuses avalduva kunstilise loomingu tohutu 306 Intro,6 | Emmause teel kogetu: „Siis avanesid neil silmad ja nad tundsid 307 Conclu,62 | taevasse võeti, näeme enese ees avanevat neiduusi taevaidja seda „ 308 5,50 | on Kirik jätnud alati avaralt ruumi kunstnike loovusele. 309 Conclu,59 | jüngriga Emmause teel ja avas nende silmad valgusele ja 310 Intro,1 | altarisakramendis, milles Kirik avastab Issanda piiritu armastuse 311 5,47 | Testamendi pärimus ja mis on avatud ümberkujundamisele kristlikes 312 5,50 | näidanud iseendid kuulekana ja avatuna Püha Vaimu sisendusele.~ 313 2,25(50) | Introduction: Opere Ascetiche, Avellino, 2000, 295. ~ 314 Intro,8 | katedraal, püha Peetruse basiilika ning väga paljud basiilikad 315 Intro,8 | basiilika ning väga paljud basiilikad ja kirikud Roomas ja kogu 316 5,49 | esimeste sajandite pühalikele basiilikatele, keskaja aukartustäratavatele 317 4,43(91) | Püha Vaimu osaduses”: Püha Basileuse liturgia anafoor.~ 318 Conclu,62 | pasce, nos tuere,~Tu nos bona fac videre~in terra viventium.~ 319 Conclu,62 | rõõmu ja rahu järele:~ ~ ~~~Bone pastor, panis vere,~Iesu, 320 4,34 | usuga sõnastas selle tõe Bütsantsi-traditsiooni silmapaistev kirjamees: 321 4,34(67) | Vrd. lõpparuanne, II.C.1: L'Osservatore Romano, 322 4,34(69) | Nicolas Cabasilas, Elu Kristuses, IV, 10: 323 4,34(70) | Camino de Perfección, 35. peatükk.~ 324 2,25(45) | Decretum de ss. Eucharistia, Canon 4: DS 1654.~ 325 Intro,9 | Leo XIII entsüklika Mirae caritatis (28. mai 1902), 5 Pius XII 326 1,15(24) | Mystagogical Catecheses, IV, 6: SCh 126, 138.~ 327 3,29(59) | Pius XI, entsüklika Ad Catholici Sacerdotii (20. december 328 5,48 | sacrum convivium, in quo Christus sumitur! Leib, mida meie 329 Conclu,62 | et sodales~fac sanctorum civium.~Amen. Alleluia.~~~~Hüva 330 Conclu,62 | mortales:~tuos ibi commensales,~coheredes et sodales~fac sanctorum 331 Conclu,62 | pascis hic mortales:~tuos ibi commensales,~coheredes et sodales~fac 332 2,25(46) | Rituale Romanum: De sacra communione et de cultu mysterii eucharistici 333 5,48 | mõõdetamatut pühadust: O sacrum convivium, in quo Christus sumitur! 334 2,23(42) | In Epistolam I ad Corinthios Homiliae, 24, 2: PG 61, 335 3,29(61) | katoliku usust Firmiter Credimus: DS 802.~ 336 Conclu,59 | vere passum, immolatum, in cruce pro homine! Siin on Kiriku 337 Intro,4 | kohta ja sellesse aega.~„Crucifixus est, mortuus et sepultus; 338 Intro,4 | kuulutuse sõnadest: „Ecce lignum crucis, in quo salus mundi pependit. 339 1,17(27) | IV in Hebdomadam Sanctam: CSCO 413/Syr. 182, 55.~ 340 1,14(20) | De Sacramentis, V, 4, 26: CSEL 73, 70.~ 341 2,25(46) | De sacra communione et de cultu mysterii eucharistici extra 342 Conclu,62 | terra viventium.~Tui qui cuncta scis et vales,~qui nos pascis 343 2,23(42) | F.X. Funk, I, 22; püha Cyprianus, Ep. LXIII, 13: PL 4, 384.~ 344 3,31 | esmane ja keskne raison d'être, sakramendi, mis sai 345 3,29(59) | Catholici Sacerdotii (20. december 1935): AAS 28 (1936), 20.~ 346 1,15 | Adoro te devote, latens Deitas, laulame me jätkuvalt koos 347 4,43 | järele. Oikumeeniat käsitleva dekreedi alguses näeb Vatikani II 348 Intro,9 | kohta? Sajandeid olid need dekreedid teoloogia ja kateheesi teejuhiks 349 Intro,9 | kirikukogu poolt väljakuulutatud dekreetides pühima armulauasakramendi 350 1,12 | taasesitamist” (memorialis demonstratio), 17 mis muudab Kristuse 351 Intro,4 | est, mortuus et sepultus; descendit ad inferos; tertia die resurrexit 352 2,21 | See on tähelepanuväärne detail, sest apostlidolid nii 353 3,30 | viljakas oikumeenilises dialoogis. Me peame tänama Pühimat 354 2,23(42) | 24, 2: PG 61, 200; Vrd. Didache, IX, 4: F.X. Funk, I, 22; 355 Intro,4 | descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis”. * 356 4,41 | pühapäeva pühitsemise kohta Dies Domini. 86 Selles tuletasin 357 4,44(93) | paavstlik nõukogu, Oikumeeniline direktoorium, 25. märts 1993, 122-125, 358 1,12(16) | kirikukogu, XXII sessioon, Doctrina de ss. Missae Sacrificio, 359 Intro,9 | ning nüüdki veel on need dogmaatiliseks tugipunktiks Jumala rahva 360 Intro,9 | mitmetes dokumentides, eriti dogmaatilises konstitutsioonis Kirikust 361 1,15 | jätkuvalt koos ingelliku doktoriga. Selle armastuse müsteeriumi 362 Intro,9 | saaksime mitte imetleda doktrinaalseid avaldusi Trenti kirikukogu 363 5,52 | teemal ette konkreetsem dokument, mis sisaldaks ka juriidilise 364 Intro,9 | andmata küll välja eraldi dokumenti armulauamüsteeriumi kohta, 365 Intro,9 | erinevaid aspekte mitmetes dokumentides, eriti dogmaatilises konstitutsioonis 366 Conclu,62 | nende eelaimdust. „Veni, Domine Iesu!” (Ilm 22,20).~Tema 367 4,41 | pühapäeva pühitsemise kohta Dies Domini. 86 Selles tuletasin ma 368 Intro,4 | et kuulutada: „Surrexit Dominus de sepulcro qui pro nobis 369 5,49 | kohtadest kristlike perekondade domus'es ehk „kodus” esimeste 370 Conclu,59 | kokku sulavad ja Kolgata draama esitatakse taas elaval moel, 371 1,11 | toovad meid tagasi nendesse dramaatilistesse oludesse, milles sündis 372 2,25(50) | Visite al SS. Sacramento e a Maria Santissima, Introduction: 373 6,56 | ette” (Lk 2,22), kuulis ta eaka Siimeoni kuulutust, et laps 374 4,44 | selles vallas ruumi mingile ebakindlusele. 93~Sellele vaatamata tahaksin 375 1,20 | mis veel rääkida tuhandete ebakõlade kohta „globaliseerunud” 376 4,44 | juurutades või teravdades ebamäärasust ühe või teise usutõe suhtes. 377 3,32 | näitab kui murettekitav ja ebareeglipärane on sellise kristliku kogukonna 378 3,32 | teenistuste sakramentaalne ebatäielikkus peaks ärgitama tervet kogukonda 379 Intro,4 | ja kuulutuse sõnadest: „Ecce lignum crucis, in quo salus 380 2,25 | Karjaste ülesanne on edendadaka oma isikliku eeskujuga − 381 4,34 | palverännakul alal hoidma ja edendama osadust Kolmainsa Jumalaga 382 4,42 | Kirikliku osaduse kaitsmine ja edendamine on iga üksiku ustava ülesanne, 383 3,32 | kutsumuste pastoraalseks edendamiseks, andmata järgi kiusatusele 384 3,30 | saavutatud tähelepanuväärse edenemise ja vaatepunktide lähenemise 385 3,28(57) | Vrd. Institutio Generalis: Editio typica tertia, No. 147.~ 386 Conclu,61 | sõnu, mida kuulis prohvet Eelija: „Tõuse üles, söö, sest 387 6,55 | Kiriku euharistliku usu eelkujuks. Kui ta külaskäigu ajal 388 5,47 | mis on mingis mõttes selle eellugu − salvimine Betaanias. Naine, 389 1,18 | Kristuse lubatud rõõmutäiuse eelmaitse (vrd. Jh 15,11); see on 390 4,44 | kaugel me oleme sellest eemärgist ning juurutades või teravdades 391 Conclu,62 | euharistliku vagaduse suured eeskujud. Nendes omandab armulaua 392 2,25 | edendada − ka oma isikliku eeskujugaeuharistlikku adoratsiooni 393 6,53 | mis vaatab Maarjale kui eeskujule on ühtlasi kutsutud jäljendama 394 3,29 | ordineeritud preestri kui oma eestseisja kohalolu. Teiselt poolt 395 3,27 | rajatuks ‚apostlite alusele’ (Ef 2,20), nende tunnistajate 396 Intro,10 | selle kui kuulutusvormi efektiivsusele. See on siin-seal viinud 397 1,17 | meile ka oma Vaimu. Püha Efraim kirjutab: Ta nimetas leiba 398 Intro,7 | Kristuse üle mõtiskluse egiidi alla. Järelikult ei saa 399 4,41 | rõhutades selle tõhusust osaduse ehitamisel. Ma kirjutasin: „See on 400 1,20 | panus inimlikuma maailma ehitamisse, maailma, mis on täielikus 401 5,50 | tähelepanu sakraalsete ehitiste ehitamist ja kujundamist reguleerivatele 402 Intro,8 | Missat kabelites, mis on ehitatud mägiradade äärde, järvekallastele 403 5,50 | pöörata tähelepanu sakraalsete ehitiste ehitamist ja kujundamist 404 5,49 | kristlike perekondade domus'es ehk „kodus” esimeste sajandite 405 Intro,4 | lunastuse tund. Olgugi sügavalt ehmunud, ei põgene Jeesus oma „tunni” 406 1,20(34) | austada Kristuse ihu? Ärge eirake Teda kui Ta on alasti. Ärge 407 1,20 | kohustatud olevat mitte eirama oma kohustusi selle maailma 408 6,53 | sideme kogu rikkust ei saa me eirata Maarjat, Kiriku ema ja eeskuju. 409 4,46 | sest ühe või mitme usutõe eitamine nende sakramentide suhtes 410 4,34 | kogunemine nägiosaduse eklesioloogia” mõistet Vatikani II kirikukogu 411 2,23 | Leib, mida me murrame, − eks see ole Kristuse ihu osadus? 412 3,29(59) | vrd. Pius X, apostellik ekshortatsioon Haerent Animo (4. august 413 5,51 | sinodijärgses apostellikus ekshortatsioonis Ecclesia in Asia, „selline 414 4,44(92) | formaalne tunnistamine või oht eksida usus või väärteele juhatamine 415 3,30 | loomuse osas ning seega eksides oma kohuse vastu anda selget 416 5,52 | Korintose kogukonda raskete eksimuste eest nende armulauapühitsustes, 417 1,20 | euharistlikuks”. See ümberkujundatud eksistentsi vili ja pühendumine maailma 418 3,28 | on möödapääsmatu Kiriku eksistentsiks tõelises ja täielikus mõttes.~ 419 5,48 | ka Kirik kartnud mingit „ekstravagantsust”, pühendades imetluse ja 420 Intro,3 | Kaks tuhat aastat hiljem elame me jätkuvalt läbi seda Kiriku 421 1,16 | minu on läkitanud ja mina elan Isa läbi, nii elab ka see, 422 1,11 | See on usk, millest on elanud kristlaste põlvkonnad läbi 423 6,55 | 55. Teatud mõttes elas Maarja euharistlikku elu 424 1,16 | meelde Tema sõnu: “Nii nagu elav Isa minu on läkitanud ja 425 Conclu,59 | Kolgata draama esitatakse taas elaval moel, ilmutades nõnda selle 426 Intro,6 | eelkõige Tema ihu ja Tema vere elavas sakramendis. Kirik ammutab 427 Intro,9 | läbi ajaloo. See selgitab elavat tähelepanu, mida ta on alati 428 Conclu,62 | kõlvuliseks tee, et päästa~elavate maale ta.~Kes Sa kõike tead 429 1,15 | veinis ainult loomulikke elemente, sest Issand on selgelt 430 4,35 | nähtavate ja nähtamatute elementide vaheline sügav side on Kiriku 431 6,55 | Kui ta külaskäigu ajal Eliisabeti juurde kandis oma üsas lihakssaanud 432 6,55 | inimsilmale veel nähtamatu, lasi Eliisabetil end ülistada, kiirates justkui 433 Conclu,60 | elu uuenenud hoo programmi elluviimine käib armulaua kaudu.~Iga 434 2,22 | vaimse väe oma missiooni elluviimiseks. Nii ilmneb armulauasakrament 435 Conclu,60 | suunatud Kiriku missiooni elluviimisele, iga pastoraalne kavandamine, 436 Intro,1 | Püha Vaimu läbi elavaks ja elu-andvaks, annab Ta inimestele elu”. 2 437 Conclu,60 | entusiasmiga ette kristliku elurännaku. Nagu ma kirjutasin oma 438 5,51 | II kirikukogu käsitledes eluterve ja sobiliku „inkultureerimise” 439 6,57 | ema suhtes. Ta andis oma emale armastatud õpilase ning 440 6,54 | seda tehke!” (Jh 2,5). Sama emaliku hoolega, mida ta ilmutas 441 6,57 | Koos Kirikuga ja Kiriku emana on Maarja kohal igal meie 442 1,18(31) | Missale Romanum, embolism Issanda palve järel.~ 443 3,30 | isegi osalemisega nende endi liturgilistel teenistustel. 444 4,37 | palume Kristuse asemel: Andke endid lepitada Jumalaga!” (2Ko 445 1,11 | excellance, sest see on eneseand, Tema isiku and Tema pühas 446 1,13 | tegemist lihtsalt Kristuse eneseandmisega usklikele nende vaimse toiduna. 447 1,13 | vastutasuks Tema Poja täielikule eneseandmisele, kes sai ‚kuulekaks surmani’ ( 448 2,25 | kokkupuuteks armu allika enesega. Kristlik kogukond, kes 449 6,56 | võib öelda ootuse ja eneseohverdusevaimset kommuniooni”, mis 450 2,22 | rahvast, selle asemel, et enesesse sulguda, inimkonna jaoks „ 451 Intro,6 | 6. Ma tahaksin käesoleva entsüklikaga taas läita selle euharistliku „ 452 Intro,9 | ajale tuleb nimetada kolme entsüklikat: Leo XIII entsüklika Mirae 453 1,20 | alusele ja kaitsta inimelu eostumisest loomuliku lõpuni. Ja mis 454 2,23(42) | I, 22; püha Cyprianus, Ep. LXIII, 13: PL 4, 384.~ 455 1,18(32) | Ad Ephesios, 20: PG 5, 661.~ 456 5,47 | suure sakramendi. Seal on episood, mis on mingis mõttes selle 457 4,34 | toimunud piiskoppide sünodi erakorraline kogunemine nägiosaduse 458 1,12 | seetõttu mõista millegi ristist eraldiseisvana, sõltumatuna või ainult 459 Conclu,61 | Juubeliga, on meid sellel teel ergutanud ja kutsunud kõiki ristituid 460 5,47 | ja pühalikult, hoolimata eri traditsioonide variantidest, 461 4,46 | vaimulikud saavad mõningatel erijuhtudel jagada armulaua, meeleparanduse 462 1,15 | taasesitamine missal sisaldab kõige erilisemat kohalolu, mida Paulus VI 463 1,12(16) | end siis ristil ohverdas; erineb vaid ohverduse viis”. ~ 464 5,47 | enda reaktsioon oli sootuks erinev. Kahandamata vähimalgi määral 465 3,27 | kooskõlas apostlite usuga. Erinevatel aegadel Uue Lepingu rahva 466 Intro,10 | täielikult loobutud. Kiriku erinevates osades on esinenud kuritarvitusi, 467 4,46 | meie vendade ja õdede vastu erinevatest kristlikest konfessioonidest − 468 4,45 | kehti armulaua jagamisel eriolukorras üksikisikutele, kes kuuluvad 469 4,46 | vastupidi, kindlatel juhtudel ja eritingimustel võivad ka katoliiklased 470 Conclu,61 | kogukonna alati seda aaret erksalt valvamas. Ajendatud armastusest, 471 5,49 | kristlike perekondade domus'es ehk „kodus” esimeste sajandite 472 1,19 | Armulauasakramendi süüdatud eshatoloogiline pinge väljendab ja kinnitab 473 5,49 | euharistliku pühitsemise esialgsetest kohtadest kristlike perekondade 474 5,52 | ja klikkide (haireseis) esilekerkimine (vrd. 1Ko 11,17-34). Ka 475 5,49 | pühitsetava sündmuse suuruse esiletoomiseks ja rõhutamiseks mõeldud 476 6,53 | Maarja viibima kristlaste esimese, leivamurdmisele pühendunud 477 5,48 | ressursid. Niisama tugevalt kui esimesed jüngrid, kellele tehti ülesandeks 478 6,53 | sellega sügavalt seotud.~Esimesel pilgul näib evangeelium 479 6,53 | ühel meelel” (vrd. Ap 1,14) esimeses kogukonnas, mis kogunes 480 5,49 | perekondade domus'es ehk „kodus” esimeste sajandite pühalikele basiilikatele, 481 Conclu,61 | katkematu pärimus, mis on esimestest sajanditest peale leidnud 482 2,25(49) | kirikutes suure austusega hoida esinduslikul kohal”: Paulus VI, entsüklika 483 Intro,10 | Kiriku erinevates osades on esinenud kuritarvitusi, mis on viinud 484 4,41 | Novo millennio ineunte, esitades pastoraalse tee, millele 485 Conclu,59 | sulavad ja Kolgata draama esitatakse taas elaval moel, ilmutades 486 3,27 | väljendil olevat kolm tähendust. Esiteks, „ta rajati ja jääb rajatuks ‚ 487 1,18 | maa peal tulevase täiuse esmaannina, täiuse, mis hõlmab inimest 488 Intro,4 | sellesse aega.~„Crucifixus est, mortuus et sepultus; descendit 489 5,50 | hoomatuna selle rituaalsetes ja esteetilistes mõõtmetes on lääne ja ida 490 3,31 | esmane ja keskne raison d'être, sakramendi, mis sai alguse 491 5,52 | ka juriidilise iseloomuga ettekirjutusi. Keegi ei tohi alahinnata 492 4,41 | sobilik ja võimalik seda ettekirjutust täita. 87 Veelgi hiljem, 493 3,32 | nõutavate kõlbeliste ja ettevalmistus-standardite madaldamises.~ 494 3,30 | kiiduväärt teatud olukordades, on ettevalmistuseks täieliku osaduse, sealhulgas 495 2,25(46) | communione et de cultu mysterii eucharistici extra Missam, 36 (n. 80).~ 496 2,25 | Kristuse ees, kes on kohal euharistlike andide kujul. 47~Meeldiv 497 4,40 | vahel, mis kajastus nende euharistlikel kogunemistel, on vastuolus 498 6,57 | osa ida ja lääne kirikute euharistlikest pühitsemistest.~ 499 4,42 | ja viljakat ligipääsemist euharistlikule lauale ja määratlema, millistel 500 2,24 | meie osasaamisest samast euharistlikust lauast − astmeni, mis kaugelt


1005-euhar | evang-kirka | kiusa-motle | motlu-rei | relig-touke | touse-xvi

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL