Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] yhteisöistä 2 yhteisöjä 5 yhteisöjemme 1 yhteisöjen 39 yhteisöksi 1 yhteisölle 1 yhteisön 13 | Frequency [« »] 40 vatikaanin 39 jotta 39 koko 39 yhteisöjen 38 kun 37 jonka 36 idän | Ioannes Paulus PP. II Ut Unum Sint IntraText - Concordances yhteisöjen |
Chapter, Paragraph, Number
1 Joh, 0,1 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen piirissä, jotka eivät elä 2 I, 2,7 | yksilöinä vaan myös niiden yhteisöjen jäseninä, joissa he ovat 3 I, 2,10 | ja kaikille, myös muiden yhteisöjen kirkollisille arvoille, 4 I, 2,13 | opetukseen. Se sanoo noiden yhteisöjen jäsenistä: "Kuitenkin nämä 5 I, 3,17 | jo antaneet kristillisten yhteisöjen käyttöön hyödyllisiä työvälineitä. 6 I, 5,21 | Rakkaus on ihmisten ja yhteisöjen välisen yhteyden taitava 7 I, 5,25 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen korkea-arvoiset edustajat 8 I, 6,30 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen lähettämät lukuisat tarkkailijat, 9 I, 6,30 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen edustajat ovat kirkolliskokouksen 10 I, 9,38 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen erilaisesta tavasta ilmaista 11 II, 1,42 | kristityistä" ja "muiden yhteisöjen kristityistä". Ohje ekumenian 12 II, 1,42 | stipendejä myönnetään varattomien yhteisöjen työntekijöiden koulutukseen. 13 II, 2,43 | niin, että kristillisten yhteisöjen vastuulliset henkilöt ottavat 14 II, 2,43 | kuin yksittäinen ääni. ~Yhteisöjen vastuunkantajat eivät ole 15 II, 3,45 | vastasi monien kirkollisten yhteisöjen pyrkimyksiä uudistaa omaa 16 II, 3,45 | verratessamme lännen kristillisten yhteisöjen käyttämiä liturgisten lukukappaleiden 17 II, 4,48 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen jäsenissä. Tämä monella 18 II, 4,48 | tasolla syntynyt paimenten ja yhteisöjen jäsenten välinen suora kosketus 19 II, 5,49 | suurimpien kristillisten yhteisöjen kanssa lähtevät liikkeelle 20 II, 6,50 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen edustajien kanssa, ovat 21 II, 11 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen kanssa~ 22 II, 11,64 | että näiden kirkkojen ja yhteisöjen ja katolisen kirkon välillä 23 II, 11,65 | syntyneiden lännen kirkkojen ja yhteisöjen kehitystä, ovat samanlaiset. 24 II, 11,65 | reformaation kirkkojen ja yhteisöjen piiristä. Samaan aikaan, 25 II, 11,65 | yhteistyöstä kristillisten yhteisöjen välillä. Tämä osoittaa, 26 II, 11,69 | maailmanlaajojen kristillisten yhteisöjen kanssa. ~Monenkeskistä dialogia 27 II, 11,70 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen rukous on saattanut ja tukenut 28 II, 12,71 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen edustajia. Nämä kosketukset 29 II, 12,71 | reformaatiosta syntyneiden yhteisöjen keskellä, tai maihin, joissa 30 II, 12,72 | kiitollinen siitä, että yhteisöjen vastuunkantajat ja yhteisöt 31 II, 13,76 | Kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen kristityt ovat kirkon rauhan 32 III, 3,82 | ponnistelu kristillisten yhteisöjen saattamiseksi siihen hengelliseen 33 III, 5,88 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen keskuudessa säilyttänyt 34 III, 5,89 | kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen välisissä kokouksissa, vaan 35 III, 5,95 | huoli kaikkien kristillisten yhteisöjen ykseydestä. Rooman piispana 36 III, 5,95 | että täysi ja näkyvä yhteys yhteisöjen välillä, joissa Jumalan 37 III, 5,95 | useimpien kristillisten yhteisöjen ekumeenisen kaipauksen ja 38 III, 7,99 | ei ole vain kristillisten yhteisöjen sisäinen asia. Kyseessä 39 Keh, 0,103| kirkkojen ja kirkollisten yhteisöjen veljet ja sisaret, "antakaa