Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] siihen 24 siihenkin 2 siinä 15 siis 16 siitä 41 siitäkin 1 siivittää 1 | Frequency [« »] 16 nyt 16 ottaa 16 puhe 16 siis 16 välillä 16 vaikka 15 5 | Ioannes Paulus PP. II Ut Unum Sint IntraText - Concordances siis |
Chapter, Paragraph, Number
1 I, 2,9 | he olisivat yhtä", ovat siis rukousta Isälle, jotta hänen 2 I, 2,9 | on Isän suunnitelma. Tätä siis merkitsee Kristuksen rukous: " 3 I, 2,13 | yhteisön ulkopuolella ei siis vallitse kirkollinen tyhjiö. 4 I, 2,14 | täyteytensä. Tarkoitus ei siis ole se, että nämä kirkollisiin 5 I, 3,15 | uudistumiseen.(22) ~Jokaisen täytyy siis kääntyä entistä syvällisemmin 6 I, 3,16 | laitoksena aina tarvitsee. Jos siis joitakin seikkoja ei tietyissä 7 I, 4,19 | Tällä uudistustyöllä on siis erityisen huomattava ekumeeninen 8 I, 4,20 | toimintaan ja sen täytyy siis läpäistä kristittyjen yhteisyys 9 II, 7,53 | kirkon alueelta. He elivät siis aikana, jolloin Bysantti 10 II, 7,54 | koko kirkon. Ajatellessamme siis, että pelastustapahtuma, 11 II, 8,55 | idässä että lännessä saivat siis muotonsa yhteisestä apostolisesta 12 II, 10,63 | Ekumeeniset tapaamiset ovat siis selvittäneet perinteisten 13 II, 11,66 | Kaste muodostaa siis sakramentaalisen ykseyden 14 III, 3,85 | viivyttää kääntymystä ja siis viivyttää Isän odotuksia 15 III, 5,94 | seuratakseen paimenta, eikä siis tätä tai tuota vaan yhtä 16 Keh, 0,101| 101. Kehotan siis veljiäni piispanvirassa