Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Ioannes Paulus PP. II Ut Unum Sint IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Chapter, Paragraph, Number
1 Keh, 0,100 | 100. Kääntyessäni äskettäin 2 Keh, 0,101 | 101. Kehotan siis veljiäni piispanvirassa 3 Keh, 0,102 | 102. Kautta vuosisatojen Jumalan 4 Keh, 0,103 | 103. Minä, Johannes Paavali, 5 II, 7,52 | Yhdeksänsataa vuotta, vuodesta 1054, panna oli ollut Rooman 6 I, 3,16 | Methodioksen julistustyötä 1100 vuotta sitten.(26) Kristittyjen 7 II, 3,46(78) | säännöistä, 122-125, 129-131, 123 ja 132.~ 8 II, 3,46(78) | periaatteista ja säännöistä, 122-125, 129-131, 123 ja 132.~ 9 II, 8,58(96) | periaatteista ja säännöistä, 122-128.~ 10 II, 3,46(78) | ja säännöistä, 122-125, 129-131, 123 ja 132.~ 11 II, 3,46(78) | säännöistä, 122-125, 129-131, 123 ja 132.~ 12 II, 3,46(78) | 122-125, 129-131, 123 ja 132.~ 13 I, 3,17(30) | 28. kesäkuuta 1988), V:135-138.~ 14 I, 3,17(30) | kesäkuuta 1988), V:135-138.~ 15 II, 4,48 | tälle ajalle haasteen. Eikö 1900-luku olekin suuren todistuksen 16 I, 5,27(50) | Sagheddu syntyi 17. maaliskuuta 1914 Dorgalissa, Sardiniassa. 17 II, 11,65 | Samaan aikaan, jo tammikuussa 1920, ekumeeninen patriarkaatti 18 I, 5,27(50) | Ykseyden rukousviikon aikana 1936 hän päätti omistaa elämänsä 19 I, 5,27(50) | murtamana 23. huhtikuuta 1939.~ 20 III, 7,99(158) | Kirje 13. tammikuuta 1970, Tomos agapis, 610-611.~ 21 II, 10,62(104) | julkilausuma 27. lokakuuta 1971.~ 22 III, 7,98(156) | nuntiandi) (8. joulukuuta 1975), 77; vert. "Katolinen kirkko 23 II, 12,71(124) | Urbi et orbi 27. elokuuta 1978.~ 24 II, 12,72 | kertaa Saksaan, marraskuussa 1980 ja huhti-toukokuussa 1987; 25 I, 1,5(4) | Communionis notio (28. toukokuuta 1992), 4.~ 26 III, 7,98(156) | periaatteista ja säännöistä, 205-209.~ 27 III, 7,98(156) | periaatteista ja säännöistä, 205-209.~ 28 II, 7,52(84) | joulukuuta 1965), Tomos agapis, 280-281.~ 29 II, 7,52(84) | 1965), Tomos agapis, 280-281.~ 30 I, 8,33 | 33. Kirkolliskokouksen käsityksen 31 I, 8,34 | 34. Ekumeenisen dialogin ansiosta 32 I, 9,36 | 36. Dialogi on myös luonnollinen 33 II, 8,57(89) | heinäkuuta 1967), Tomos agapis, 388-391.~ 34 I, 9,39 | 39. Viimeiseksi dialogi asettaa 35 II, 8,57(89) | 1967), Tomos agapis, 388-391.~ 36 I, 10,40 | 40. Kristityt eivät pyri keskinäisissä 37 II, 1,41 | 41. Se, mitä edellä on sanottu 38 II, 2,43 | 43. Yhä useammin käy niin, 39 II, 3,44 | 44. Ekumeenisesta kääntymisestä 40 II, 3,45 | 45. Katolisen kirkon toteuttama 41 II, 4,47 | 47. Dialogi ei liiku yksinomaan 42 II, 4,48 | 48. Suhteet, joita katolisen 43 II, 5,49 | 49. Yhteyden vahvistuminen 44 II, 6,50 | 50. Tässä yhteydessä on ennen 45 II, 7,53 | 53. Nämä säännölliset yhteydet 46 II, 7,54 | 54. Toinen tapahtuma, jota 47 II, 8,55 | 55. Ykseys, joka kaikesta huolimatta 48 II, 8,56 | 56. Vatikaanin 2. kirkolliskokouksen 49 II, 8,57 | 57. Selkeä päämäärämme on, 50 II, 8,58 | 58. Vatikaanin 2. kirkolliskokous 51 II, 9,59 | 59. Toimikunta on asettamisestaan 52 II, 9,60 | 60. Yhteinen kansainvälinen 53 II, 9,61 | 61. Tämän käsityksen mukaisesti 54 III, 7,99(158) | tammikuuta 1970, Tomos agapis, 610-611.~ 55 III, 7,99(158) | 1970, Tomos agapis, 610-611.~ 56 II, 10,62 | 62. Vatikaanin 2. kirkolliskokouksesta 57 II, 10,63 | 63. Ekumeeniset tapaamiset 58 II, 11,64 | 64. Ekumeniadekreetti tarkastelee 59 II, 11,65 | 65. Juuret ovat yhteiset ja 60 II, 11,66 | 66. Vatikaanin 2. kirkolliskokous 61 II, 11,67 | 67. Reformaation ajalta periytyy 62 II, 11,68 | 68. Dekreetti ei unohda hengellistä 63 II, 11,69 | 69. Vatikaanin 2. kirkolliskokouksen 64 II, 11,70 | 70. Katolisen kirkon ja muiden 65 II, 12,71 | 71. Meidän täytyy kiittää Jumalan 66 II, 12,72 | 72. Edellä sanottu koskee ensi 67 II, 12,73 | 73. Suureen iloon antaa aiheen 68 II, 13,74 | 74. "Ei jokainen, joka sanoo 69 II, 13,75 | 75. Tällainen yhteistyö, joka 70 II, 13,76 | 76. Emme voi jättää mainitsematta 71 III, 1,78 | 78. Ekumeenisen liikkeen piirissä 72 III, 1,79 | 79. Voimme jo nyt nimetä ne 73 III, 2,80 | 80. Dialogin edetessä uusiin 74 III, 2,81 | 81. Pyhä Henki ohjaa tätä prosessia, 75 III, 3,82 | 82. Käsitämme, että ekumeeninen 76 III, 3,83 | 83. Olen puhunut Isän tahdosta, 77 III, 3,84 | 84. Jumala-keskisestä näkökulmasta 78 III, 3,85 | 85. Jumala voi aina kääntää 79 III, 4,86 | 86. Konstituutio Kirkosta sanoo 80 III, 4,87 | 87. Ekumeeninen dialogi ponnistelee 81 III, 5,88 | 88. Katolinen kirkko on tietoinen 82 III, 5,89 | 89. On kuitenkin merkittävää 83 III, 5,90 | 90. Rooman piispa on sen kirkon 84 I, 7,31(55) | Idän kirkkojen koodeksi 902-904.~ 85 III, 5,91 | 91. Matteuksen evankeliumi 86 III, 5,92 | 92. Paavali päättää palveluvirkansa 87 III, 5,95 | 95. Kaiken tämän tulee kuitenkin 88 III, 5,96 | 96. Tämä on valtava tehtävä, 89 III, 6,97 | 97. Katolinen kirkko pitää 90 III, 7,98 | 98. Oman vuosisatamme ekumeeninen 91 II, 7,54 | kasteen tuhatvuotisjuhla (988-1988). Katolinen kirkko 92 III, 7,99 | 99. Vakuuttaessani, että ekumeeninen 93 III, 2,81 | prosessille on se, että uskon aarre, (i>depositum fidei), ja 94 II, 8,57 | jotka puolustivat uskon aarretta kaikenlaista väärentämistä 95 II, 8,57 | alusta lähtien omistaneet aarteen, josta lännen kirkko on 96 II, 4,47 | virtaavia todella kristillisiä aarteita, joita meistä erossa olevien 97 I, 1,6 | tapahtuneen uhrikuolemansa aattona Jeesus itse rukoilee oppilaidensa 98 I, 5,27(50) | Grottaferratan trappistiluostariin. Abb‚ Paul Couturierilta hän 99 I, 5,26 | Matt. 23:9), sama Isä, Abba, jota Kristus itse huutaa 100 I, 2,14 | valmistanut jo "vanhurskaan Abelin päivistä"(19). Kirkko on 101 Keh, 0,100 | Kirkolliskokous on - samoin kuin adventtikin - mahtava alku tielle, joka 102 III, 5,94 | kaikkien osakirkkojen piispojen äänessä. Näin todentuu jokaisessa 103 III, 5,94 | ääni eikä ristiriitaisia ääniä - - se ääni päästää kaikesta 104 II, 9,61 | kristityt kohottivat kielten ja äänien ihmeellisessä moninaisuudessa 105 II, 13,76 | päivänä 1986 Assisissa yksin äänin rukoilleet historian Herraa 106 I, 4,20 | Kaikki edelläsanottu on äärimmäisen tärkeää ja merkitykseltään 107 I, 4,19 | kansalliselta partikularismilta tai äärimmäisyyksiltä tai rotuennakkoluuloilta, 108 III, 3,83 | mennä totuuden kokemisessa äärimmäisyyteen asti? ~ 109 III, 5,94(152) | Kristuksen kirkosta (Pastor aeternus)".~ 110 I, 5,24 | Pohjois- ja Etelä-Amerikkaan ja Afrikkaan ja Kirkkojen maailmanneuvoston 111 I, 2,9 | ykseydessä ilmenee hänen agape-rakkautensa koko syvyys. ~Pyhän Hengen 112 II, 1,42 | vanavedessä syntyy konkreettista aggressiivisuutta tai koston henkeä, kummankin 113 II, 10,62 | on usein vihamielinen ja ahdistava, on konkreettinen merkki 114 II, 13,76 | asti. ~Meitä kutsutaan yhä ahkerampaan toimintaan, jotta kävisi 115 II, 3,46 | 46. Yksi ilon aihe on sekin, että katoliset 116 I, 5,25 | primaksen, kanssa. Tapaamisen aiheena oli pyhän Birgitan pyhäksijulistamisen 117 II, 12,72 | joka vietettiin Columbiassa aiheenaan perhe. ~ 118 III, 1,79 | Voimme jo nyt nimetä ne aiheet, joita on syvennettävä saavuttaaksemme 119 III, 2,80 | kokonaisuutena. Dialogin aiheethan ovat kiinteästi uskoa koskevia 120 II, 7,53 | Euroopan historiaa. Eikä liene aiheetonta mainita, että Kyrillos ja 121 II, 1,42 | yhteisöt joutuvat, osoitetaan aiheettomiksi. ~Sanalla sanoen kristityt 122 II, 11,69 | suosittelemien dialogin aiheiden käsittelyssä. Kahdenvälisiä 123 II, 6,51 | se on antanut myös paljon aihetta iloon. Asioiden kehittyminen 124 III, 7,98 | mielestään hajaannuksen aiheuttaja, vaikka se julistettaisiinkin 125 II, 13,76 | etteivät hengelliset syyt ole aiheuttaneet nykyisiä konflikteja, vaikka 126 II, 3,44 | monien kieliryhmien piirissä aikaansaadut ekumeeniset raamatunkäännökset. 127 I, 2,7 | kaikkien kristittyjen ykseyden aikaansaaminen. Tähän ykseysliikkeeseen, 128 II, 11,64 | koska kristillinen kansa oli aikaisempina vuosisatoina kauan elänyt 129 I, 9,38 | dogmaattisina, ovat eri asia kuin aikakausien muuttuvat käsitykset, ja 130 Joh, 0,3 | olemukseen ja sen jokaista aikakautta koskevaan lähetystehtävään. 131 I, 1,5 | evankeliumi näkee omana aikanaan, että Jumalan kansan, Jumalan 132 I, 5,27 | tarvita mitään erityisiä aikoja, tilanteita tai paikkoja. 133 III, 3,83 | nämä veljet ovat kautta aikojen antautuneet Kristukselle 134 II, 8,57 | muilla tavoilla henkisesti ja aineellisesti. Voimme jopa sanoa, että 135 II, 5,49 | havaitsemaan, mikä heidän uskonsa aineksissa on yhteistä. Se taas on 136 III, 4,87 | vaikuttavien kirkon yhteisten ainesten ansiosta. Tämä on evankeliumin 137 III, 5,94 | tätä tai tuota vaan yhtä ainoaa; jotta kaikkien suusta kuuluisi 138 I, 2,13 | täydellä oikeudella Kristuksen ainoaan kirkkoon. Erossa olevien 139 II, 11,66 | Jumalaksi ja Herraksi ja ainoaksi välittäjäksi Jumalan ja 140 I, 5,24 | näkyvää ykseyttä yhdessä ainoassa uskossa ja yhden ainoan 141 I, 2,7 | vaikkakin eri tavoin, yhtä ainoata ja näkyvää Jumalan kirkkoa, 142 I, 5,26 | avuksi, hän, joka on Isän ainosyntyinen Poika ja yhtä olemusta hänen 143 III, 1,79 | johtaisi mihinkään pysyviin ja aitoihin tuloksiin.(133) Totuuden 144 II, 4,48 | kirkon salaisuutta."(80) Aitona pelastuksen dialogina ekumeeninen 145 III, 5,94 | kiusaukseen unohtaa sen ajaakseen omia etujaan. Hänen on ohjattava 146 II, 4,48 | joka samalla esittää tälle ajalle haasteen. Eikö 1900-luku 147 Joh, 0,1 | mukaan ihminen on pelkästään ajallinen olento, jonka täytyy elää, 148 III, 3,82 | kirkossa inhimillisenä ja ajallisena laitoksena(136) voi perustua 149 II, 11,67 | 67. Reformaation ajalta periytyy opillisia ja historiallisia 150 III, 7,98 | kansakunnille Pyhän Hengen ajamana ja katoamattomuuden lupauksen 151 II, 11,64 | kriisikautena tai sitä myöhäisempänä ajankohtana, ovat hyvin läheisessä sukulaisuussuhteessa 152 I, 9,38 | ja ne voidaankin ilmaista ajasta riippumatta. Siitä huolimatta 153 II, 10,62 | huolimatta. Juuri kristologiaa ajatellen olemme voineet eräiden kirkkojen 154 II, 7,54 | kattaa nykyisin koko kirkon. Ajatellessamme siis, että pelastustapahtuma, 155 III, 7,99 | rakkaus, jonka Jumala on ajatellut Jeesuksessa Kristuksessa 156 III, 7,98 | evankeliumin kirjoittajan ajattelussa ennen kaikkea ykseys koituu 157 I, 6,28 | aikamme yksilöä korostavaan ajatteluun. "Dialogi" kuuluu ihmisen 158 II, 11,66 | pohjana ja virikkeenä".(113) ~"Ajatuksemme kääntyvät etenkin niiden 159 I, 4,18 | Ekumeniadekreetti ottaa esiin ajatuksen, jonka paavi Johannes XXIII 160 III, 4,87 | tuntiessamme nyt heidän ajatuksensa ja tunteensa - -. Jokaisen 161 I, 9,36 | huomioon toisen osapuolen ajatustapa ja konkreettinen historiallinen 162 I, 4,19 | historiallisiin kokemuksiin ja ajatustapoihin. He halusivat, että Jumalan 163 I, 7,32 | opettajien tai opetuksen, ajatustenvaihdon ja keskustelun avulla, jolloin 164 I, 5,25 | meitä. Tämä monipuolinen ajatustenvaihto ja nämä rukoukset ovat kirjoittaneet 165 I, 6,28 | Dialogi ei ole pelkkää ajatustenvaihtoa. Se on aina tietyssä mielessä " 166 II, 7,53 | tilaisuuden välittömään tiedon- ja ajatustenvaihtoon, joka taas luo veljeyden 167 III, 1,79 | uskon viisaus estävät meitä ajautumasta väärään rauhan tavoitteluun 168 III, 1,78 | tulisi eläväksi "apostolien ajoilta välittyneen"(130) uskon 169 II, 6,50 | noudattaneet vanhimmista ajoista asti ja jotka kirkkoisät 170 II, 7,52 | historiallinen ja kirkollinen akti, jolla oli suuri merkitys 171 II, 11,70 | asiassa syvällisesti ja aktiivisti riippumatta asemastaan kirkossa 172 II, 12,73 | runsaasti aloitteita ja aktioita kristittyjen ykseyden edistämiseksi. 173 II, 7,52 | historiallisen ilmaisun kirkollisessa aktissa, jossa muisto kummankin 174 III, 6,97 | päänsä, Kristuksen Jeesuksen, alaisena olisi maailmassa hänen kaikkien 175 II, 9,61 | piispan, apostolien seuraajan alaisuudessa. Ensimmäiset kirkolliskokoukset 176 I, 5,23 | johtaa vielä siihenkin, että alamme katsella kirkkoa ja kristikuntaa 177 II, 7,54 | Uralin tuolla puolen aina Alaskaan asti. ~Tästä näkökulmasta 178 II, 10,62(103) | pyhyytensä Shenouda III:n, Aleksandrian paavin, pyhän Markuksen 179 III, 5,89 | primaatista jo tutkitaan tai aletaan kohta tutkia. Merkittävää 180 III, 1,79 | työssä samoin myös kohtaloon alistumisen, joka näkee kaiken kielteisenä. ~ 181 I, 3,16 | vaellustiellä olevaa kirkkoa alituiseen uudistumiseen (reformiin), 182 II, 8,56 | sisarkirkot" saattakoon meitä alituisesti tällä tiellä. ~ 183 I, 3,15 | Mark. 1:15), jolla Jeesus alkaa lähetystehtävänsä, ilmaisee 184 II, 10,63 | rohkaisua nähdessämme, että alkamamme tie on oikea tie ja että 185 II, 7,52 | sopia teologisen keskustelun alkamisesta katolisen kirkon ja kaikkien 186 II, 7,53 | 2. kirkolliskokouksesta alkaneelta tieltä on syytä mainita 187 II, 11,64 | länsimaissa keskiajan lopulla alkaneena erittäin vaikeana kriisikautena 188 II, 13,76 | ovat yhä yksimielisemmin alkaneet torjua väkivaltaa, kaikkea 189 I, 2,7 | kohtaan, on viime aikoina alkanut vuodattaa jakautuneiden 190 III, 5,89 | ja kirkolliset yhteisöt alkavat katsella uusin silmin tällaista 191 I, 3,15 | täytyy sävyttää jokaista alkua; evankelioiminen on perusvaatimus 192 III, 6,97 | vahvistusta. Apostolien tekojen alkuosa esittää Pietarin miehenä, 193 II, 11,66 | yhteisöt poikkeavat kuitenkin alkuperäänsä, oppiinsa ja hengelliseen 194 II, 8,55 | Jerusalemissa, ja sen koko alkuperäinen kehittyminen silloisessa 195 I, 5,22 | hän perusti kirkkonsa sen alkuperäiseen ykseyteen. ~Ensimmäinen 196 II, 11,67 | eukaristian salaisuuden alkuperäistä ja täydellistä olemusta, 197 III, 5,90 | esillä. Apostolien tekojen alkupuolella hänet esitetään johtajana 198 I, 5,24 | uskontunnustuksen kreikkalaisen alkutekstin mukaan. ~Sanat eivät riitä 199 III, 5,91 | Kristuksen sanoja, joihin alkutraditiokin keskittyy kuvatessaan Pietarin 200 Joh, 0,2 | onnettoman jakautuneisuuden alkuvaiheissa tehdyt erehdykset seuraamuksineen. 201 II, 10,62 | soi minulle suuren ilon allekirjoittaa yhteisen kristologisen tunnustuksen 202 I, 9,38 | yhteisiin julkilausumiin, joiden allekirjoittajina edeltäjieni ja minun kanssani 203 II, 10,62 | oleva paavi Paavali VI on allekirjoittanut tällaiset julkilausumat 204 II, 6,51 | 51. Kirkolliskokouksen aloite on osoittautunut hedelmälliseksi 205 Joh, 0,3 | tukea jokaista hyödyllistä aloitetta, jotta koko katolisen yhteisön 206 III, 5,96 | vastuunkantajat ja teologit aloittamaan kanssani veljellisen, kärsivällisen 207 I, 6,30 | edellytykset yhteisen dialogin aloittamiselle. Muiden kirkkojen ja kirkollisten 208 II, 11,66 | kirkolliskokous esittää dialogin aloittamista. ~Kirkolliskokouksen dekreetti 209 II, 11,68 | Se mainitsee myös heidän aloitteensa inhimillisten yhteiskunnallisten 210 II, 3,46 | sakramentteja, pyytävät niitä omasta aloitteestaan ja todistavat, että heillä 211 Keh, 0,101 | tukensa kaikille toimille ja aloitteille tässä tehtävässä tietäen 212 II, 12,73 | paikalliskirkoissa runsaasti aloitteita ja aktioita kristittyjen 213 Keh, 0,102 | Hän käskee tämän lähteä alttarilta sopimaan ensin veljensä 214 II, 7,54 | jälkeen tämän määritelmän alue laajenee: evankeliumin julistaminen 215 II, 7,53 | silloisen bysanttilaisen kirkon alueelta. He elivät siis aikana, 216 I, 8,35 | olevissa yhteisöissä, sisäisen alueen, jossa Kristus, kirkon ykseyden 217 III, 5,88 | ykseyden pysyväksi ja näkyväksi aluksi ja perustukseksi"(146) ja 218 I, 3,15 | 2. kirkolliskokous pani alulle, kun se sisällytti uudistustyöhönsä 219 I, 5,23 | joka apostolisen kirkon alussa oli sen tuntomerkki ja johon 220 I, 5,21 | ykseytenä, ja hänestä rakkaus ammentaa voimaa herättääkseen ihmisissä 221 I, 5,25 | uudelleen ja lukea sitä ammentaaksemme siitä innoitusta ja toivoa. ~ 222 III, 2,80 | kriittinen prosessi, joka analysoi ne ja tutkii erittäin tarkasti, 223 II, 7,52 | vuosittain lähetystön pyhän Andreaan juhlaan Fanariin. ~ 224 III, 5,89(149) | esimerkkejä: Kansainvälisen anglikaanis- katolisen toimikunnan ARCIC 225 I, 5,24 | muistelen yhteistä rukousta anglikaanisen yhteisön primaksen kanssa 226 III, 5,91 | virkaan asettamisensa jälkeen ankarat nuhteet Kristukselta. Herra 227 II, 8,56 | armon avulla on ryhdyttävä ankariin ponnisteluihin täydellisen 228 III, 3,84 | vaikkakin näkymättömästi todella ankkuroitunut pyhien täydelliseen yhteyteen 229 III, 2,81 | teologisten tiedekuntien on annettava apuaan sen armolahjan mukaisesti, 230 I, 9,38 | toteamuksista viittaan äskettäin annettuihin yhteisiin julkilausumiin, 231 I, 2,9 | yksinkertaisesti heille annetun armon ilmituloa, armon, 232 II, 9,59 | jatkamiselle. Enemmänkin: yhdessä annetut julkilausumat muodostavat 233 II, 8,57(89) | Apostolinen kirje Anno ineunte (25. heinäkuuta 234 II, 13,75 | Minun oli nälkä, ja te annoitte minulle ruokaa." (Matt. 235 II, 3,45 | ylistyksenä, yhtenä yhteisenä anomukseksena Jumalalle. Me käännymme 236 I, 5,25 | tapaamisia, vaikka jokainen ansaitsisi tulla mainituksi. Herra 237 III, 3,84 | että Jumala on "pyhien ansiot kruunatessaan kruunannut 238 II, 8,58 | pelastuksen välineet sekä antaen todistuksen kristittyjen 239 III, 4,87 | avunantoa, jotta yhteisöt antaisivat omastaan toisilleen sitä, 240 Keh, 0,103 | yhteisöjen veljet ja sisaret, "antakaa ojentaa itseänne, ottakaa 241 I, 2,11 | suunnitelmansa mukaan. Pyhän Hengen antama apu on sen varjellut. "Sitä 242 I, 2,8 | rakkautensa meidän sydämiimme antamalla meille Pyhän Hengen" (Room. 243 III, 5,88 | ristiriidassa evankeliumin antaman viran valtuutuksen kanssa: " 244 I, 3,15 | tilanteissa olemme kieltäytyneet antamasta anteeksi, olemme olleet 245 Joh, 0,2 | ja vilpittömään anteeksi antamiseen ja sovinnolliseen mieleen 246 I, 6,28 | vilpittömässä oman itsensä antamisessa."(51) Dialogi on portti, 247 II, 8,57 | osallisia Jumalan kirkolleen antamista lahjoista olemme yhteydessä 248 II, 11,69 | ekumeenisen yhteisön kiittämällä antaumuksella. Näemme keskustelujen keskittyneen 249 Keh, 0,100 | huuliltaan sinä hetkenä, jona hän antautui pelastuksen tuovaan pääsiäisdraamaan. 250 I, 3,15 | elämää, ja heitä kehotetaan antautumaan ikään kuin sen muokattaviksi. ~ 251 III, 7,98 | ilosanomaa sovituksesta antautumatta samalla itse toimimaan kristittyjen 252 III, 3,82 | Se on edellytys kaikelle antautumiselle ekumeeniseen työhön. Ekumeenisen 253 I, 5,27(50) | rukousten ja hengellisen antautumisen välttämättömyyden kristittyjen 254 Keh, 0,102 | tarpeelliset askelet, niin että antautumisestamme tulee yhä uskottavampi. ~ 255 II, 8,57 | todistamaa hyvin jalosydämistä antautumista "alkaen evankelioimisesta, 256 III, 5,91 | portit voita. Minä olen antava sinulle taivasten valtakunnan 257 II, 7,52 | puhdistamista, molemminpuolista anteeksiantoa että solidaarista velvoittumista 258 II, 8,57 | luostarilaitos on ollut antiikin aikana - ja monin tavoin 259 Joh, 0,1 | salaisuus tyhjäksi. Risti! Antikristillinen suuntaus pitää päämääränään 260 II, 9,60 | järjestäytyä ja harjoittaa apostolaattiaan, ne on vedetty mukaan rakkauden 261 II, 1,41 | jonka Kristus, Herra, lupasi apostoleille ja kirkolle (vert. Joh. 262 III, 5,94 | una, sancta, catholica et apostolica ecclesia. Kaikilla kirkoilla 263 III, 5,88 | se on pysynyt uskollisena apostoliselle traditiolle ja isiäkin uskoen 264 II, 1,42 | puolille maailmaa tekemieni apostolisten matkojen tärkeisiin tapahtumiin, 265 II, 9,60 | täydelliseen katolisuuteen ja apostolisuuteen. Tämä pyhä kirkolliskokous 266 III, 2,81 | tiedekuntien on annettava apuaan sen armolahjan mukaisesti, 267 III, 5,89(149) | anglikaanis- katolisen toimikunnan ARCIC I päätösraportti (syyskuussa 268 I, 4,19 | kysymys joko kristillisestä arkielämästä tai teologisesta ja historiallisesta 269 III, 5,95(155) | Pietarinkirkossa Konstantinopolin arkkipiispan ja ekumeenisen patriarkan, 270 I, 5,25 | Pietarinkirkossa yhdessä luterilaisten arkkipiispojen, Ruotsin ja Suomen primaksen, 271 III, 5,91 | nähdä Pietarin tarvitsemassa armahduksessa viittausta siihen laupeuden 272 Keh, 0,100 | näytti tänä ekumeenisen armoittamisen aikana välttämättömältä 273 I, 9,38 | Aito ekumenia on totuuden armolahja. ~ 274 III, 2,81 | on annettava apuaan sen armolahjan mukaisesti, johon ne ovat 275 II, 8,56 | jakamasta kirkolleen runsaasti armolahjojaan ja kasvuvoimaa. Siitä huolimatta 276 I, 2,13 | pelastuksen välineiden ja armolahjojen täyteyteen ja jotka saavat 277 Joh, 0,2 | puhdistumisen. Pyhä Henki virvoittaa armollaan Herran oppilaita rakkauteen, 278 III, 3,84 | jotka ovat eläneet elämänsä armolle uskollisina ja ovat nyt 279 I, 2,7 | kärsivällisesti toteuttaa armollista suunnitelmaansa meitä syntisiä 280 III, 3,84 | täydellinen siinä, mitä pidämme armonelämän huippuna, marttyyrikuolemassa. 281 III, 5,92 | itse lausuu hänelle: "Minun armoni riittää sinulle. Voima(ni) 282 I, 2,9 | tahtominen merkitsee sen armoon perustuvan yhteyden tahtomista, 283 II, 11,69 | Näin on hahmoteltu ennalta arvaamattomia näkymiä ratkaisuiksi, ja 284 III, 2,81 | vastuu lausua lopullinen arvio. ~Suureksi avuksi prosessille 285 I, 6,29 | muiden kristittyjen kanssa. Arviointiperuste koskee kuitenkin aina kumpaakin 286 I, 6,29 | näkökulmasta. Se osoittaa arviointiperusteen, jota katolilaisten on käytettävä 287 II, 9,60 | Kirkolliskokous on lausunut seuraavan arvion niistä idän kirkoista, jotka 288 I, 2,10 | yhteisöjen kirkollisille arvoille, avoimella kuvalla kirkosta. 289 I, 9,37 | olemassa eräänlainen totuuksien arvojärjestys eli 'hierarkia', aina sen 290 I, 7,32 | ominainen ihmispersoonan arvolle ja hänen yhteiskunnalliselle 291 Joh, 0,1 | päämääränään turmella ristin arvon, riisua siltä kaiken merkityksen. 292 I, 4,18 | Uskonnonvapaudesta sanoo, että ihmisen arvoon kuuluu totuuden etsiminen, " 293 I, 6,28 | ihmisen olemukseen ja hänen arvoonsa. Filosofiankin näkökulmasta 294 II, 4,47 | oppivat tuntemaan ja pitävät arvossa niitä yhteisestä perinnöstä 295 II, 11,68 | kulttuurisiin puoliin vaan haluaa arvostaa myös näiden veljien keskuudessa 296 I, 6,29 | välttää sellaisia sanoja, arvosteluja ja tekoja, jotka eronneisiin 297 I, 4,19 | sanat, jotka hän puhui, ja arvot, joita hän opetti."(37) 298 II, 11,66 | Pyhän kirjan jumalallisen arvovallan."(115) ~"Heillä on kuitenkin - 299 II, 11,66 | opetusviralla erityinen asema, mitä tulee kirjoitetun 300 II, 11,70 | ja aktiivisti riippumatta asemastaan kirkossa tai sivistystasostaan.~ 301 Joh, 0,2 | Hievahtamattomuus omista asemista, välinpitämättömyys ja riittämätön 302 I, 6,28 | näkökulmasta katsottuna tämä asennoituminen liittyy kirkolliskokouksen 303 I, 2,10 | kirkosta. Katoliset kristityt asennoituvat ekumenian ongelmiin uskon 304 II, 1,42 | laajeneminen todistaa henkisten asenteiden kehittyneen huomattavasti. 305 II, 9,59 | yhteisymmärryksessä oli asetettu tavoitteeksi, nimittäin 306 II, 9,60 | ratkaissut ongelman myönteisesti asettamalla perustaksi opetuksen sisarkirkoista. 307 II, 7,53 | Tessalonikin veljesten asettaminen länsimaisen luostarilaitoksen 308 III, 5,91 | Pietari saa heti virkaan asettamisensa jälkeen ankarat nuhteet 309 II, 9,59 | 59. Toimikunta on asettamisestaan lähtien 1979 tehnyt intensiivistä 310 I, 7,31 | katolisten kirkkojen synodit ovat asettaneet toimikuntia edistämään ekumeenista 311 II, 13,75 | yhteistyöhön kielteisesti ja asettavat sille rajoja. Kristittyjen 312 I, 3,17(30) | jonka paavi Johannes XXIII asetti motu propriollaan Superno 313 I, 7,31 | kristittyjen kanssa, jota käyvät "asiaan hyvin perehtyneet asiantuntijat. 314 I, 3,16 | ilmaisevatko ne todella asiaankuuluvasti kaiken sen, minkä Pyhä Henki 315 III, 7,98 | hajaannus on niin raskauttava asiain tila, että sen vuoksi Kristuksen 316 I, 8,35 | Ekumeeninen dialogi saa tässä asiakirjassa aivan oman luonteen: se 317 III, 1,78 | kansainvälisten dialogitoimikuntien asiakirjoissa näkyy pyrkimys ykseyteen. 318 III, 6,97 | käytännössään että virallisissa asiakirjoissaan siitä, että osakirkkojen 319 I, 3,16 | sopivana aikana oikealla ja asianmukaisella tavalla."(23) Yksikään kristillinen 320 II, 6,50 | kirkon välillä, ottamaan asianmukaisesti huomioon idän kirkkojen 321 II, 7,52 | vilpittömästi mielissäni ja asianmukaisin juhlallisuuksin. Kirkollisesta 322 II, 11,66 | vallitse vielä kaikkialla.(112) Asiantilasta huolimatta kirkolliskokous 323 I, 7,31 | asiaan hyvin perehtyneet asiantuntijat. Tällöin kukin selittää 324 II, 8,58 | muihin pyhiin toimituksiin ja asioihin, tarjoten siten kaikille 325 I, 9,38 | toisiaan ja selittämään asioita toisilleen. Kiistat ja suvaitsemattomuudesta 326 II, 9,60 | äskettäin astunut merkittävän askelen vaikeassa kysymyksessä menettelytavasta, 327 Keh, 0,102 | rohkeutta astua tarpeelliset askelet, niin että antautumisestamme 328 II, 13,76 | kirkon rauhan päivänä 1986 Assisissa yksin äänin rukoilleet historian 329 I, 10,40(66) | katolisen kirkon ja idän assyrialaisen kirkon yhteinen kristologinen 330 II, 10,62(108) | katolisen kirkon ja idän assyyrialaisen kirkon yhteinen kristologinen 331 Keh, 0,102 | ymmärrystä, voimaa ja rohkeutta astua tarpeelliset askelet, niin 332 II, 12,72 | aikana luterilaiset piispat astuivat selebrantin eteen. He halusivat 333 III, 3,82 | perustua vain siihen, että astumme Jumalan eteen. Se on edellytys 334 II, 3,44 | merkittäviä edistysaskelia on astuttu myös toisella alueella, 335 I, 3,17 | syystä: niissä näkyvät jo astutut merkittävät edistysaskelet 336 II, 9,60 | ainoastaan samalla alueella asuvien ortodoksien ja katolilaisten 337 III, 3,82 | tai pelkkä ulkokohtainen ateriayhteys. Veljellisen koinonian siteet 338 II, 7,52 | heinäkuuta 1967 patriarkka Athenagoraan luona Fanarissa (Istanbulissa), 339 II, 7,52 | oli seurannut patriarkka Athenagorasta Konstantinopolin istuimella. 340 II, 12,72 | tuntoja olen tavannut myös Atlantin toisella puolella syyskuussa 341 III, 1,79 | Pyhän Raamatun, ylimmän auktoriteetin uskoa koskevissa asioissa, 342 II, 11,69 | sakramentaaliseen luonteeseen ja auktoriteettiin ja apostoliseen seuraantoon. 343 II, 11,66 | uskon mukaanhan kirkossa on autenttisella opetusviralla erityinen 344 I, 7,32 | luullut löytäneensä, näin auttaakseen toisiaan totuuden etsimisessä. 345 II, 10,62 | ilmaista iloni tästä kaikesta autuaan Neitsyen sanoilla: "Minun 346 II, 10,62 | Jumalaan ja tosi ihmiseen. Autuaassa muistossa oleva paavi Paavali 347 III, 5,91 | lähetystehtävää kirkossa: "Autuas olet sinä, Simon, Joonan 348 I, 2,13 | pelastuksen välineinä, jotka avaavat pääsyn pelastuksen yhteyteen."(18) ~ 349 III, 5,91 | sinulle taivasten valtakunnan avaimet. Minkä sinä sidot maan päällä, 350 I, 4,18(31) | Vatikaanin 2. kirkolliskokouksen avajaisissa11. lokakuuta 1962.~ 351 III, 3,84 | yhteisöistä, jotka ovat avanneet heille pääsyn pelastuksen 352 III, 2,81 | XXIII suositteli tehtäväksi avatessaan Vatikaanin 2. kirkolliskokouksen.(135)~ 353 I, 4,19 | Jumalan yhtenäinen sana "avautuisi kullekin kulttuurille sille 354 III, 4,87 | hyödyttämään kaikkia ja avautumaan kaikille."(145)~ 355 II, 4,48 | ekumeeniselle kokemukselle on avautunut laaja kenttä, joka samalla 356 I, 2,10 | kirkollisille arvoille, avoimella kuvalla kirkosta. Katoliset 357 II, 7,52 | käyntiin molemminpuolisen avoimuuden merkeissä, toisaalta paavien 358 II, 12,72 | havaitsin suurta ekumeenista avoimuutta. Tässä mainittakoon esimerkkinä 359 I, 3,16 | auttavat toisiaan käymällä avointa dialogia ja tarkastelemalla 360 I, 8,35 | kirkolliskokous rientää jälleen avuksemme. Voimme sanoa, että kääntymyksen 361 II, 8,56 | keskinäisen jakamisen ja avun antamisen rikkauksia. Jumalan 362 III, 4,87 | synnyttääkseen veljellistä avunantoa, jotta yhteisöt antaisivat 363 II, 7,54(86) | mundum; vert. sanoma Magnum Baptismi donum (14. helmikuuta 1988).~ 364 Joh, 0,1 | Konstantinopolin ekumeeninen patriarkka Bartholomeus, oli laatinut. Sanoin tuolloin, 365 II, 7,52 | ortodoksisen patriarkan Benedictoksen. Myöhemmin paavi Paavali 366 II, 7,53 | Kyrilloksessa ja Methodioksessa kuin Benedictuksessakin. Nyt, kun toinen vuosituhat 367 I, 3,17(30) | apostolinen konstituutio Pastor bonus (28. kesäkuuta 1988), V: 368 II, 13,76 | Balkanin ja erityisesti Bosnia- Herzegovinan rauhan puolesta, 369 II, 7,54 | ensimmäiseen vuosituhanteen, Bysantin ja Rooman rinnakkaineloon. 370 II, 7,53 | elivät siis aikana, jolloin Bysantti oli vielä yhteydessä Roomaan. 371 III, 1,78(129) | 7. yleiskokouskin päätyi Canberran-julistuksessa (7.-20. helmikuuta 1991) 372 II, 3,45(77) | kokouksissa Vancouverissa 1983 ja Canberrassa 1991 sekä Faith and Order - 373 III, 5,94 | määrittämin ehdoin - julistaa ex cathedra, että jokin opinkäsitys 374 III, 5,94 | osakirkossa una, sancta, catholica et apostolica ecclesia. 375 III, 5,89(149) | katolisen kirkon ja Disciples of Christ - yhteisön kansainvälisen 376 Joh, 0,1 | pitkäperjantaina 1994 Rooman Colosseumilla ristintien meditaation päätteeksi, 377 I, 4,19(38) | Vincenzo Lerinolainen: Commonitorium primum, 23.~ 378 I, 1,5(4) | piispoille kirkosta kommuuniona Communionis notio (28. toukokuuta 1992), 379 III, 3,84(140) | Sanctorum I: Sanctorum "coronando merita tua dona coronans".~ 380 III, 3,84(140) | coronando merita tua dona coronans".~ 381 I, 5,27(50) | trappistiluostariin. Abb‚ Paul Couturierilta hän oppi käsittämään rukousten 382 Keh, 0,102 | Mieleeni nousevat pyhän Cyprianuksen sanat, joilla hän selittää 383 Keh, 0,102(162)| Cyprianus: kommentaari Herran rukoukseen, 384 II, 11,69 | tuloksia kirkolliskokouksen dekreetin suosittelemien dialogin 385 I, 2,8 | 8. Tämä lausuma dekreetistä Katolinen kirkko ja kristittyjen 386 III, 2,81 | se, että uskon aarre, (i>depositum fidei), ja muodot, joissa 387 I, 6,28 | korostavan erityisesti tietoa (dia- logos), jokaisella dialogilla 388 III, 1,79 | palveluvirkaan: piispan, papin ja diakonin virkaan. ~4. Kirkon opetusvirka, 389 II, 11,68 | niiden käyttöä koskevalle dialogille. ~ 390 I, 8,34 | ekumeeniseen dialogiin. Ellei dialogimme olisi omantunnon tutkistelua, 391 II, 4,48 | Aitona pelastuksen dialogina ekumeeninen dialogi haluaa 392 II, 6,51 | yhteisessä teologisessa dialogitoimikunnassa. Samoin keskustelu idän 393 III, 1,78 | Monien kansainvälisten dialogitoimikuntien asiakirjoissa näkyy pyrkimys 394 II, 10,62 | patriarkan, hänen pyhyytensä Mar Dinkha IV:n, kanssa, joka tästä 395 III, 5,89(149) | 1981); katolisen kirkon ja Disciples of Christ - yhteisön kansainvälisen 396 II, 7,54 | pelastustapahtuma, joka toteutui Dnjeprin rannoilla, tapahtui aikana, 397 I, 3,16(24) | Vatikaanin 2. kirkolliskokouksen dogm. konstituutio "Jumalallisesta 398 I, 2,8 | sellaisena, kuin se esitetään dogmaattisessa konstituution Kirkosta ( 399 I, 9,38 | haluaa opettaa muodoltaankin dogmaattisina, ovat eri asia kuin aikakausien 400 I, 4,18 | kajottaisiin itse uskoon tai että dogmien sisältöä muutettaisiin, 401 III, 3,84(140) | Sanctorum "coronando merita tua dona coronans".~ 402 II, 7,54(86) | sanoma Magnum Baptismi donum (14. helmikuuta 1988).~ 403 I, 5,27(50) | syntyi 17. maaliskuuta 1914 Dorgalissa, Sardiniassa. 21-vuotiaana 404 I, 10,40 | aitoa ekumenian koulua, dynaaminen tie ykseyteen. Ykseys toiminnassa 405 III, 5,94 | catholica et apostolica ecclesia. Kaikilla kirkoilla on täysi 406 II, 8,58(94) | katoliset kirkot (Orientalium Ecclesiarum)", 26.~ 407 I, 4,20 | 20. Kaikki edelläsanottu on äärimmäisen tärkeää ja 408 I, 8,34 | vahvistaneet sitä ja voivat edelleenkin sitä synnyttää. ~ 409 II, 1,41 | Ekumeenisen ykseyden toteutuminen edellyttääkin sitä, että tunnustamme jo 410 I, 9,38 | joiden allekirjoittajina edeltäjieni ja minun kanssani ovat olleet 411 III, 4,87 | Tällä kohdalla, jolle olemme edenneet(144), on kiinnitettävä erityistä 412 II, 8,56 | kirkkojen välillä yhä pidemmälle edennyt molemminpuolinen vieraantuminen 413 II, 3,45 | vielä sata vuotta sitten edes kuvitella nykyistä tilannetta? ~ 414 II, 9,59 | Yhteinen toimikunta saattoi edetä työssään merkittävän myönteisessä 415 III, 2,80 | 80. Dialogin edetessä uusiin aiheisiin tai saavuttaessa 416 II, 9,60 | teologisiin keskusteluihin. Se ei edistä ainoastaan samalla alueella 417 I, 5,23 | tähtää kristittyjen ykseyden edistämiseen. Tuntuu aivan siltä, kuin 418 II, 8,58 | elämälle ja ykseyden hengen edistämiselle. Dekreetti Idän katoliset 419 I, 4,20 | muistakoot, että he sitä paremmin edistävät ja vieläpä toteuttavat kristittyjen 420 I, 7,31 | tekniikkaa" on hiottu ja samalla edistetty dialogin henkeä. Tässä yhteydessä 421 II, 9 | Dialogin edistyminen~ 422 II, 3,46 | on tarpeellista ekumenian edistymiselle.(78)~ 423 Keh, 0,100 | esittämät perusperiaatteet sen edistymisen valossa, joka tällä välin 424 I, 4,19 | ehdotonta etevämmyyttä tai edistyneen yhteiskunnan tapoja ja elämää, 425 II, 3,44 | kyllä, kuinka huomattava edistysaskel nämä yhteiset käännökset 426 I, 3,17 | näkyvät jo astutut merkittävät edistysaskelet ja ne antavat lisää toivoa, 427 II, 3,44 | kääntymisestä johtuvia merkittäviä edistysaskelia on astuttu myös toisella 428 III, 4,87 | antaa olennainen sija niiden edistysaskelten joukossa, joita viimeksi 429 II, 5,49 | kristittyjen ykseyteen ei ole oman edun mukaista tilanteen "vaistoamista" 430 II, 12,71 | kirkollisten yhteisöjen edustajia. Nämä kosketukset ovat parantaneet 431 II, 6,50 | kirkollisten yhteisöjen edustajien kanssa, ovat tässä katoliselle 432 II, 7,52 | patriarkkaan, Dimitrios I:een, joka oli seurannut patriarkka 433 II, 11,68 | aikanamme on entistä polttavampi eettis-moraalisella alueella, nimittäin sen, 434 I, 1,5 | lapset." (Joh. 11:51-52) Efesolaiskirjeessä sanotaankin: "Hän on - - 435 II, 10,62 | kirkkoihin, jotka ovat hylänneet Efeson ja Khalkedonin kirkolliskokousten 436 III, 5,94 | kirkolliskokouksen määrittämin ehdoin - julistaa ex cathedra, 437 I, 4,19 | bysanttilaisen kulttuurin ehdotonta etevämmyyttä tai edistyneen 438 III, 3,82 | tahtoon, katumuksessa ja ehdottomassa luottamuksessa totuuden, 439 I, 5,22 | hajaannusten leimaama historia eheytyisi jälleen, kun he pyrkivät 440 I, 5,27 | antaminen totaalisesti ja ilman ehtoja Isälle Pojan kautta Pyhässä 441 II, 11,67 | ne viettäessään pyhässä ehtoollisessa Herran kuoleman ja ylösnousemuksen 442 I, 5,23 | uudelleen kiirastorstain ehtoollissaliin, vaikka yhteinen läsnäolomme 443 I, 5,22 | kirkolleen jo Jerusalemin ehtoollissalissa, kun hän perusti kirkkonsa 444 II, 13,76 | päivänä myös juutalaisten ja ei-kristillisten uskontojen edustajat ovat 445 III, 7,98 | johtuvat esteet. Olisiko ei-uskovien mahdollista ottaa vastaan 446 II, 8,56 | täydellisen yhteyden löytymiseen. Eihän Herra tietenkään ole näiden 447 I, 5,22 | Kristuksen luo. "Hän on sama eilen, tänään ja ikuisesti!" ( 448 II, 1,42 | ekumeenisesta kohteliaisuudesta vaan ekklesiologisesta perusopetuksesta. ~Meidän 449 II, 8,58 | eukaristiaan, osallistumisen ekklesiologista ulottuvuutta.~ 450 I, 6,28 | koko maailman käsittävä eksistentiaalinen ulottuvuus. Se vaatii ihmisen, 451 II, 8,56 | yhteyteen oli molemminpuolisten ekskommunikaatioiden kumoaminen, jotka olivat 452 I, 3,17 | menneisyydessä langetetut ekskommunikaatiot "unohdettiin", ne "poistettiin 453 I, 2,7 | ykseysliikkeeseen, jota kutsutaan ekumeeniseksi liikkeeksi, osallistuvat 454 Joh, 0,4 | kirkolliskokouksen leimaamana ekumeenisena aikanamme Rooman piispalle 455 III, 2,81 | Sitä paitsi on selvää, että ekumeenisilla toimikunnilla on tässä ainutlaatuinen 456 II, 12,71 | tapahtuneiden tärkeiden ekumeenisten tapaamisten lisäksi merkittävä 457 I, 5,21 | syystä nimittää hengelliseksi ekumeenisuudeksi."(42) ~Sydänten kääntymykseen 458 I, 3,15 | kristityt yhteen. "Todellista ekumeenisuutta ei ole ilman sisäistä kääntymystä."(21) ~ 459 III, 1,78 | ilmaisseet muutkin kirkot.(129) ~Ekumeniaan kuuluu, että kristilliset 460 III, 4,86 | peruslausumassaan, joka toistuu ekumeniadekreetissä(141), että Kristuksen ainoa 461 III, 7,99 | vähintäkään laiminlyöntiä. Ekumeniahan ei ole vain kristillisten 462 I, 1,5 | olevalle lähetykselle ja ekumenialle. Sehän on lähetetty maailmaan 463 I, 9,38 | väärät tulkinnat. ~Yksi etu ekumeniassa on, että se auttaa kristillisiä 464 I, 6,28 | opetuksessaan ja käytännöllisessä ekumeniassaan nojautunut hänen sanoihinsa. 465 Joh, 0,1 | yhteisöjen piirissä, jotka eivät elä täydellisessä yhteydessä 466 Keh, 0,103 | vastaan, olkaa yksimielisiä ja eläkää rauhassa, niin rakkauden 467 I, 5,21 | kanssamme, vaikka he eivät eläkään täydellisessä yhteydessä 468 II, 4,48 | edistää meidänkin hengellistä elämäämme. Se, mikä on todella kristillistä, 469 II, 11,66 | oppiinsa ja hengelliseen elämäänsä nähden suuresti, eivät ainoastaan 470 I, 5,24 | jumalanpalveluksena ja yhteisenä elämänä Kristuksessa".(47) Kuinka 471 III, 5,93 | syyllisyytensä ja pahan elämäntapansa kietomalle maailmalle, että 472 I, 5,27 | silloin ykseydestä tulee elämäntodellisuutemme olennainen osa, samoin todellinen 473 I, 5,21 | sydämen kääntymystä ja pyhää elämänvaellusta sekä kristittyjen ykseyden 474 II, 11,64 | aikaisempina vuosisatoina kauan elänyt saman kirkon yhteydessä."(109) 475 III, 1,78 | toisiaan, jotta niissä tulisi eläväksi "apostolien ajoilta välittyneen"(130) 476 Keh, 0,102 | uhria vastaan riidoissa elävältä. Hän käskee tämän lähteä 477 I, 10,40 | Kristittyjen yhteistyö ilmaisee elävästi sitä suhdetta, joka jo liittää 478 I, 3,15 | kristillisen kutsumuksensa mukaan eläviä ihmisiä kirkolliskokous 479 Keh, 0,100 | silloinkin, että uusi innostus elävöittäisi jokaisen ja jokainen voisi 480 Joh, 0,2 | sitoutunutta ja Jumalan laupeuden elävöittämää näkökykyä, joka vapauttaa 481 II, 7,52 | vahvistaa niiden elämää ja elävyyttä. Se puolestaan vaikuttaa 482 II, 12,72 | rakkaudestani. Sama hyvin merkittävä ele nähtiin Roomassa, messussa, 483 II, 12,72 | halusivat sovintoa ilmaisevalla eleellään tuoda julki voimakkaan kaipauksensa 484 II, 3,45 | kynttilöitä, suitsutusta ja eleitä). Sen lisäksi teologisissa 485 I, 4,18 | kirkon opetus esitetään, elementiksi, jota on jatkuvasti uudistettava.(32) 486 I, 2,14 | 14. Kaikkiin näihin elementteihin kätkeytyy viittaus ykseyteen, 487 I, 2,13 | monia merkittäviä (eximia) elementtejä, jotka katolisessa kirkossa 488 II, 9,61 | melkein tuhat vuotta on eletty erillään? Tämä suuri tehtävä 489 I, 4,20 | toimintaan. Päinvastoin se kuuluu elimellisesti kirkon elämään ja toimintaan 490 I, 3,17(30) | Tämän kirkon keskushallinnon elimen nukyinen nimi on Kristittyjen 491 I, 3,17 | myös erityinen ekumeeninen elin(30), jonka välityksellä 492 III, 3,83 | tahdosta, hengellisestä elintilasta, jossa jokainen yhteisö 493 II, 7,53 | bysanttilaisen kirkon alueelta. He elivät siis aikana, jolloin Bysantti 494 II, 13,76 | ei voisi ollakaan toisin. Emmekö usko Jeesukseen Kristukseen, 495 II, 9,59 | kiinnekohtia dialogin jatkamiselle. Enemmänkin: yhdessä annetut julkilausumat 496 II, 12,72 | Yhdistyneeseen Kuningaskuntaan (Englantiin, Skotlantiin ja Walesiin) 497 II, 11,69 | seuraantoon. Näin on hahmoteltu ennalta arvaamattomia näkymiä ratkaisuiksi, 498 II, 11,66 | Kristuksessa, josta profeetat ovat ennustaneet ja joka on meidän vuoksemme 499 I, 1,5 | Ylipappina hän lausui ennustuksen: Jeesus oli kuoleva kansan 500 II, 12,72 | 72. Edellä sanottu koskee ensi sijassa Euroopan maita,