Sourate, Verset

 1   2, 119|    compte des gens de l'Enfer
 2   2, 206|      s'empare de lui, l'Enfer lui suffira, et quel
 3   3,  12| serez rassemblés vers l'Enfer. Et quel mauvais endroit
 4   3, 162|       Son refuge sera l'Enfer; et quelle mauvaise
 5   3, 197| Puis leur refuge sera l'Enfer. Et quelle détestable
 6   4,  10|   dans les flammes de l'Enfer
 7   4,  55|    s'en sont écartés. l'Enfer leur suffira comme
 8   4,  93|            alors sera l'Enfer, pour y demeurer
 9   4,  97|     dont le refuge et l'Enfer. Et quelle mauvaise
10   4, 115|  et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise
11   4, 121|    dont le refuge est l'Enfer. Et ils ne trouveront
12   4, 140|  mécréants, tout, dan l'Enfer
13   4, 169|      que le chemin de l'Enfer où ils demeureront
14   5,  10|      sont des gens de l'Enfer
15   6, 128| nous.› Il leur dira: ‹l'Enfer est votre demeure, pour
16   7,  18| vous tous, J'emplirai l'Enfer
17   7,  41|                   41. L'Enfer leur servira de lit et,
18   7, 179|      et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des coeurs,
19   8,  16|    et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise
20   8,  36|       rassemblés vers l'Enfer
21   8,  37|    qu'Il jettera dans l'Enfer. Ceux-là sont les
22   9,  35|        dans le feu de l'Enfer et qu'ils en seront
23   9,  49|   qu'ils sont tombés; l'Enfer est tout autour des
24   9,  63|        aura le feu de l'Enfer pour y demeurer
25   9,  68|    a promis le feu de l'Enfer pour qu'ils y demeurent
26   9,  73|   sois rude avec eux; l'Enfer sera leur refuge, et
27   9,  81|       Dis: ‹Le feu de l'Enfer est plus intense en
28   9,  95|    et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de ce qu
29   9, 109|    lui dans le feu de l'Enfer? Et Allah ne guide pas
30   9, 113|   ce sont les gens de l'Enfer
31  11, 119|          Je remplirai l'Enfer de djinns et d'hommes,
32  13,  15|  à la fin de journée. l'Enfer sera leur refuge. Quel
33  13,  18|          de compte et l'Enfer sera leur refuge. Quel
34  14,  16|                   16. L'Enfer est sa destination et il
35  14,  29|                29. ...l'Enfer, où ils brûleront? Et
36  15,  44|                44. Et l'Enfer sera sûrement leur lieu
37  16,  29|     par les portes de l'Enfer pour y demeurer
38  17,   8| Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention
39  17,  18|    Nous lui assignons l'Enfer où il brûlera méprisé et
40  17,  39|    tu seras jeté dans l'Enfer, blâmé et repoussé
41  17,  63|   votre sanction sera l'Enfer, une ample rétribution
42  17,  97|      muets et sourds. L'Enfer sera leur demeure:
43  18, 100|  présenterons de près l'Enfer aux mécréants
44  18, 102|    Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les
45  18, 106| leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et
46  19,  68|   placerons autour de l'Enfer, agenouillés
47  19,  71|   ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit là]
48  19,  86|       les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'
49  20,  74| Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni ne vit
50  21,  29|    le rétribuerons de l'Enfer. C'est ainsi que Nous
51  21,  98|     le combustible de l'Enfer, vous vous y rendrez
52  22,  51|      sont les gens de l'Enfer
53  23, 103|    éternellement dans l'Enfer
54  25,  34|    leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la
55  25,  65|  nous le châtiment de l'Enfer›. - car son châtiment
56  29,  54| châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants de
57  29,  68|     N'est-ce pas dans l'Enfer une demeure pour les
58  32,  13| réalisée: ‹J'emplirai l'Enfer de djinns et d'hommes
59  35,  36|      auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas
60  36,  63|             63. Voici l'Enfer qu'on vous promettait
61  38,  56|                   56. L'Enfer où ils brûleront. Et
62  38,  85| emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d
63  39,  32|     N'est-ce pas dans l'Enfer qu'il y a un refuge pour
64  39,  60|     N'est-ce pas dans l'Enfer qu'il y aura une demeure
65  39,  71|         par groupes à l'Enfer. Puis quand ils y
66  39,  72|     par les portes de l'Enfer, pour y demeurer
67  40,   7|       du châtiment de l'Enfer
68  40,  49| diront aux gardien de l'Enfer: ‹Priez votre Seigneur
69  40,  60|          bientòt dans l'Enfer, humiliés
70  40,  76|         les portes de l'Enfer pour y demeurer
71  42,  45| verras exposés devant l'Enfer, confondus dans l'
72  43,  74|  dans le châtiment de l'Enfer
73  45,  10|                   10. L'Enfer est à leur trousses. Ce
74  48,   6|     et leur a préparé l'Enfer. Quelle mauvaise
75  50,  24| Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et
76  50,  30| jour où Nous dirons à l'Enfer; ‹Es-tu rempli?› Il dira
77  52,  13|     poussés au feu de l'Enfer
78  54,  48|   chaleur brûlante de l'Enfer
79  55,  43|             43. Voilà l'Enfer que les criminels
80  55,  44|            entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante
81  56,  73|    fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile
82  57,  13|    elle le châtiment [l'Enfer
83  58,   8|  ce que nous disons?› L'Enfer leur suffira, où ils
84  66,   9|      leur refuge sera l'Enfer, et quelle mauvaise
85  67,   6|       le châtiment de l'Enfer. Et quelle mauvaise
86  70,  15|      ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
87  72,  15|     le combustible de l'Enfer
88  72,  23|        aura le feu de l'Enfer pour y demeurer
89  73,  12| eux] lourdes chaînes et Enfer
90  77,  30|   une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches
91  78,  21|                   21. L'Enfer demeure aux aguets
92  79,  36|                   36. l'Enfer sera pleinement visible
93  79,  39|            39. alors, l'Enfer sera son refuge
94  85,  10|       le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu
95  89,  23|   jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se
96  96,  18|      les gardiens (de l'Enfer
97  98,   6|       iront au feu de l'Enfer, pour y demeurer
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2016. Content in this page is licensed under a Creative Commons License