Sourate, Verset

 1   2,   8|  ceux qui disent: ‹Nous croyons en Allah et au Jour
 2   2,  14|  cru, ils disent: ‹Nous croyons›; mais quand ils se
 3   2,  76|       ils disent: ‹Nous croyons›; et, une fois seuls
 4   2,  91|       ils disent: ‹Nous croyons à ce qu'on a fait
 5   2, 136|       136. Dites: ‹Nous croyons en Allah et en ce qu'on
 6   3,   7| science disent: ‹Nous y croyons: tout est de la part de
 7   3,  52|    alliés d'Allah. Nous croyons en Allah. Et sois témoin
 8   3,  84|          84. Dis: ‹Nous croyons en Allah, à ce qu'on a
 9   3, 119|        ils disent ‹Nous croyons›; et une fois seuls, de
10   4, 150|    et qui disent: ‹Nous croyons en certains d'entre eux
11   4, 150|     d'entre eux mais ne croyons pas en d'autres›, et qui
12   5,  61| vous, ils disent: ‹Nous croyons.› Alors qu'ils sont
13   5,  83|  Ô notre Seigneur! Nous croyons: inscris-nous donc parmi
14   5, 111|       Ils dirent: ‹Nous croyons; et atteste que nous
15   7,  76|  dirent: ‹Nous, nous ne croyons certainement pas en ce
16   7, 121|  121. Ils dirent: ‹Nous croyons au Seigneur de l'Univers
17   9,  94| d'excuses: nous ne vous croyons pas. Allah nous a déjà
18  10,  78|    la terre? Et nous ne croyons pas en vous
19  14,   9| leurs bouches: ‹Nous ne croyons pas [au message] avec
20  20,  73|                73. Nous croyons en notre Seigneur, afin
21  23, 109| dirent: ‹Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et
22  24,  47|    Et ils disent: ‹Nous croyons en Allah et au messager
23  26,  47|       47. disant: ‹Nous croyons au Seigneur de l'univers
24  28,  53|     ils disent: ‹Nous y croyons. Ceci est bien la vérité
25  29,   2|    laissera dire: ‹Nous croyons!› sans les éprouver
26  29,  10|   est qui disent: ‹Nous croyons en Allah›; puis, si on
27  29,  46|         Et dites: ‹Nous croyons en ce qu'on a fait
28  32,  12|     faire du bien; nous croyons (maintenant) avec
29  34,  34|   n'aient dit: ‹Nous ne croyons pas au message avec
30  34,  52| Ils diront alors: ‹Nous croyons en lui›, - Mais comment
31  40,  84|       ils dirent: ‹Nous croyons en Allah seul, et nous
32  41,  14|      des Anges. Nous ne croyons donc pas a [au message]
33  43,  24|    Ils dirent: ‹Nous ne croyons pas au message avec
34  43,  30| de la magie et nous n'y croyons pas
35  44,  12|    Car [à présent] nous croyons
36  67,  29|    Miséricordieux. Nous croyons en Lui et c'est en Lui
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2016. Content in this page is licensed under a Creative Commons License