12
1 Voici les
sacrificateurs et les Lévites qui revinrent avec Zorobabel, fils de
Schealthiel, et avec Josué: Seraja, Jérémie, Esdras,
2 Amaria, Malluc, Hattusch,
3 Schecania, Rehum, Merémoth,
4 Iddo, Guinnethoï, Abija,
5 Mijamin, Maadia, Bilga,
6 Schemaeja, Jojarib, Jedaeja,
7 Sallu, Amok, Hilkija, Jedaeja. Ce furent là les chefs des sacrificateurs et de
leurs frères, au temps de Josué. -
8 Lévites: Josué, Binnuï, Kadmiel,
Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des
louanges;
9 Bakbukia et Unni, qui remplissaient leurs
fonctions auprès de leurs frères.
10 Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra
Éliaschib, Éliaschib engendra Jojada,
11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan
engendra Jaddua.
12 Voici, au temps de Jojakim, quels étaient
les sacrificateurs, chefs de famille: pour Seraja, Meraja; pour Jérémie,
Hanania;
13 pour Esdras, Meschullam; pour Amaria,
Jochanan;
14 pour Meluki, Jonathan; pour Schebania,
Joseph;
15 pour Harim, Adna; pour Merajoth, Helkaï;
16 pour Iddo, Zacharie; pour Guinnethon,
Meschullam;
17 pour Abija, Zicri; pour Minjamin et
Moadia, Pilthaï;
18 pour Bilga, Schammua; pour Schemaeja,
Jonathan;
19 pour Jojarib, Matthnaï; pour Jedaeja,
Uzzi;
20 pour Sallaï, Kallaï; pour Amok, Éber;
21 pour Hilkija, Haschabia; pour Jedaeja,
Nethaneel.
22 Au temps d'Éliaschib, de Jojada, de
Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs,
furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.
23 Les fils de Lévi, chefs de familles,
furent inscrits dans le livre des Chroniques jusqu'au temps de Jochanan, fils
d'Éliaschib.
24 Les chefs des Lévites, Haschabia,
Schérébia, et Josué, fils de Kadmiel, et leurs frères avec eux, les uns
vis-à-vis des autres, étaient chargés de célébrer et de louer l'Éternel, selon
l'ordre de David, homme de Dieu.
25 Matthania, Bakbukia, Abdias, Meschullam,
Thalmon et Akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
26 Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de
Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, le
sacrificateur et le scribe.
27. Lors de la dédicace des murailles de
Jérusalem, on appela les Lévites de tous les lieux qu'ils habitaient et on les
fit venir à Jérusalem, afin de célébrer la dédicace et la fête par des louanges
et par des chants, au son des cymbales, des luths et des harpes.
28 Les fils des chantres se rassemblèrent des
environs de Jérusalem, des villages des Nethophatiens,
29 de Beth Guilgal, et du territoire de Guéba
et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de
Jérusalem.
30 Les sacrificateurs et les Lévites se
purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
31 Je fis monter sur la muraille les chefs de
Juda, et je formai deux grands choeurs. Le premier se mit en marche du côté
droit sur la muraille, vers la porte du fumier.
32 Derrière ce choeur marchaient Hosée et la
moitié des chefs de Juda,
33 Azaria, Esdras, Meschullam,
34 Juda, Benjamin, Schemaeja et Jérémie,
35 des fils de sacrificateurs avec des
trompettes, Zacharie, fils de Jonathan, fils de Schemaeja, fils de Matthania, fils
de Michée, fils de Zaccur, fils d'Asaph,
36 et ses frères, Schemaeja, Azareel,
Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneel, Juda et Hanani, avec les instruments de
musique de David, homme de Dieu. Esdras, le scribe, était à leur tête.
37 A la porte de la source, ils montèrent
vis-à-vis d'eux les degrés de la cité de David par la montée de la muraille,
au-dessus de la maison de David, jusqu'à la porte des eaux, vers l'orient.
38 Le second choeur se mit en marche à
l'opposite. J'étais derrière lui avec l'autre moitié du peuple, sur la
muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu'à la muraille
large;
39 puis au-dessus de la porte d'Éphraïm, de
la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la
tour de Méa, jusqu'à la porte des brebis. Et l'on s'arrêta à la porte de la
prison.
40 Les deux choeurs s'arrêtèrent dans la
maison de Dieu; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec
moi,
41 et les sacrificateurs Éliakim, Maaséja,
Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes,
42 et Maaséja, Schemaeja, Éléazar, Uzzi,
Jochanan, Malkija, Élam et Ézer. Les chantres se firent entendre, dirigés par
Jizrachja.
43 On offrit ce jour-là de nombreux
sacrifices, et on se livra aux réjouissances, car Dieu avait donné au peuple un
grand sujet de joie. Les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris
de joie de Jérusalem furent entendus au loin.
44. En ce jour, on établit des hommes ayant la
surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les
prémices et les dîmes, et on les chargea d'y recueillir du territoire des villes
les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites. Car Juda
se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les Lévites étaient à leur
poste,
45 observant tout ce qui concernait le
service de Dieu et des purifications. Les chantres et les portiers
remplissaient aussi leurs fonctions, selon l'ordre de David et de Salomon, son
fils;
46 car autrefois, du temps de David et
d'Asaph, il y avait des chefs de chantres et des chants de louanges et
d'actions de grâces en l'honneur de Dieu.
47 Tout Israël, au temps de Zorobabel et de
Néhémie, donna les portions des chantres et des portiers, jour par jour; on
donna aux Lévites les choses consacrées, et les Lévites donnèrent aux fils
d'Aaron les choses consacrées.
|