Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Alexandre Dumas
Les Trois Mousquetaires

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi

     Chap.
1509 60| simple : en deux jours, et en crevant deux ou trois chevaux (peu 1510 28| leurs valets et arrivèrent à Crève coeur. De loin ils aperçurent 1511 20| moins inquiétés, mais, à Crève-coeur, Aramis déclara qu'il ne 1512 1| sans aucun ornement que les crevés habituels par lesquels passait 1513 66| Artagnan ! d'Artagnan ! cria-t-elle, souviens-toi que je t'ai 1514 5| Sangdieu ! criait-il à d'Artagnan, ne le tuez 1515 37| était chose impossible, elle cribla la porte de coups de poignard, 1516 27| affaire, et vous allez être criblés. Voici mon valet et moi 1517 20| le tiendrai ainsi, il ne criera pas, j'en suis bien sûr ; 1518 16| Monsieur ; je suis une criminelle, à ce qu'il paraît : Estéfania, 1519 20| blessé qu'il était, saisit la crinière de son cheval, qui l'emporta 1520 1| ans, jaune de robe, sans crins à la queue, mais non pas 1521 53| reçoivent dans les grandes crises, dans les moments suprêmes 1522 52| depuis celle de la colère qui crispait ses traits, jusqu'à celle 1523 28| serrant sa main avec une crispation nerveuse.~ 1524 3| coup la main d'Athos se crisper dans la sienne, et qu'en 1525 52| supporter Milady : ses mains se crispèrent sur son fauteuil, ses dents 1526 7| travers lui comme à travers un cristal. La seule chose qui eût 1527 2| étonnement, d'Artagnan entendait critiquer tout haut la politique qui 1528 1| et intelligent ; le nez crochu, mais finement dessiné ; 1529 44| Croira-t-il que Votre Eminence est en 1530 61| physionomies ; mais à quoi croira-t-on cependant, si ce n'est au 1531 51| toutes les fois que vous croirez pouvoir le faire sûrement. 1532 47| Justement ; alors ils croiront à une embuscade, ils délibéreront ; 1533 5| le mur du couvent et se croisa les bras en sifflant un 1534 47| assirent à terre, les jambes croisées, comme les Turcs ou comme 1535 66| d'Artagnan, dit-il, nous croiserons le fer ensemble. "~ 1536 58| Rapprochez vos deux mains ; croisez-les, c'est bien. "~ 1537 61| regardant Milady avec un intérêt croissant, c'est encore une pauvre 1538 21| Milord les a-t-il perdus, ou croit-il qu'on les lui ait volés ?~ 1539 43| guerre, une main sur la crosse de leurs pistolets, revenaient 1540 28| je ne puis pas monter en croupe, nous aurions l'air des 1541 53| sans doute offensé dans vos croyances ; mais c'était sans le vouloir, 1542 23| En tout cas, jeune homme, croyez-en un homme qui est depuis 1543 11| générosité, voilà tout. Mais, croyez-le bien, avec certaines gens 1544 45| Vous me croyiez mort, n'est-ce pas, comme 1545 45| que parce que nous nous croyions morts, et qu'un souvenir 1546 33| pauvre fille jura sur le crucifix à d'Artagnan qu'elle l'ignorait 1547 43| du village de Boisnar ils crurent entendre le pas d'une cavalcade 1548 24| celle avec laquelle je cueille mes fruits.~ 1549 32| la langue sur une petite cuillerée de confitures, et s'englua 1550 52| savent par coeur et sont cuirassés contre toutes mes armes.~ 1551 46| apportait pour qu'on la fît cuire.~ 1552 51| Rochelois en étaient aux cuirs de leurs souliers. En supposant 1553 21| étaient déjà élancés des cuisines et des écuries, et s'emparaient 1554 52| m'accommode assez de mon cuisinier, et comme il ne doit pas 1555 1| décorcelé, sans haubert et sans cuissards, don Quichotte revêtu d' 1556 26| se compose de tétragones cuits et de fruits.~ 1557 66| envahi par de gros nuages cuivrés qui faisaient une espèce 1558 38| antichambre, qu'il faillit le culbuter en entrant.~ 1559 21| devenus ceux qu'il avait culbutés. D'Artagnan le suivait au 1560 15| cardinal. J'affirmerais la culpabilité.~ 1561 27| désespoir d'Aramis, qui cultivait les siennes à grand renfort 1562 28| qu'avez-vous fait de vos curés ? demanda d'Artagnan.~ 1563 3| parfaitement en colère. Dix têtes curieuses étaient appuyées à la tapisserie 1564 6| change et s'emporte sur un daguet. Vous verrez que je serai 1565 29| cela sans que vous ayez daigné répondre une seule fois 1566 6| Quand Votre Majesté daignera-t-elle le recevoir ?~ 1567 33| avoue que jusqu'à ce que tu daignes me donner quelques preuves 1568 26| mouches font du sang d'un daim blessé.~ 1569 21| autel, et au-dessous d'un dais de velours bleu surmonté 1570 23| pour dix pistoles, témoin Dalila. Vous savez les Ecritures, 1571 14| comme de grands rideaux de damas rouge flottaient devant 1572 7| par exemple, richement damasquinée, qui remontait pour la façon 1573 2| ruelles, un des plus fins damerets, un des plus alambiqués 1574 20| arriver par la route de Dammartin, était assis à cette même 1575 9| cet homme est pour ma damnation, car sa fuite nous fait 1576 21| Dieu me damne ! les Français ne doutent 1577 51| elle courra le risque de se damner, et qu'elle reviendra près 1578 36| Artagnan sentait qu'il se damnerait pour ce sourire.~ 1579 23| timeo Danaos et dona ferentes. ~ 1580 46| dit un chevau-léger qui se dandinait en tenant à la main un verre 1581 27| du Berry, noble comme un Dandolo ou un Montmorency, devint 1582 60| Angleterre l'ambassadeur de Danemark, qui avait pris congé, et 1583 22| ailleurs, le ballet était dansé, mais la soirée était à 1584 30| faisant des pliés comme un danseur. Aramis, qui travaillait 1585 42| expliqué par cette lettre, datée de Villeroi :~ 1586 11| vit déboucher de la rue Dauphine un groupe composé de deux 1587 5| cela, comme vous arrivez de Dax ou de Pau...~ 1588 25| périclitent, tout va à la débandade, et le voyageur est victime 1589 61| En débarquant à Portsmouth, Milady était 1590 61| chassaient de La Rochelle ; débarquée à Boulogne, après deux jours 1591 49| prendre avec tous ceux qui débarquent en Angleterre.~ 1592 67| de l'heureux hasard qui débarrassait la France de l'ennemi acharné 1593 38| Athos, dit d'Artagnan se débarrassant de ses vêtements de femme 1594 54| jours l'Angleterre sera débarrassée de vous. "~ 1595 1| dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas de ce frénétique ? En 1596 6| brûler l'hôtel. Or, comme le débat entre ces deux seigneurs 1597 66| mourir ! s'écria Milady en se débattant, parce que je suis trop 1598 25| il avait laissé Athos se débattre à Amiens entre les mains 1599 32| équipement fut successivement débattu de la même manière ; et 1600 51| la ville de vive force, débattue souvent dans le conseil 1601 28| encore tout hébété de notre débauche d'hier ; je descendis dans 1602 54| le concussionnaire, le débauché, et que les puritains appelaient 1603 57| Milady se laissa aller débile et languissante entre les 1604 56| insuffisant pour mes bras débiles, je tombai sur un genou, 1605 25| point à deux estomacs aussi débilités que les nôtres, je me suis 1606 59| plaintes et de gémissements en déborda bientôt partout et se répandit 1607 19| Le coeur du jeune homme débordait de joie. Une occasion où 1608 11| qu'il faut que cette joie déborde, sans cela elle vous étoufferait.~ 1609 42| serviette au bras, Fourreau débouchait les bouteilles, et Brisemont, 1610 2| Débraillés, avinés, écorchés, les mousquetaires 1611 43| chaque marée, couverte des débris de pinasses, de roberges 1612 33| comte ; que c'est moi qui ai décacheté les autres qui devaient 1613 33| autres qui devaient être décachetés par M. de Wardes ; alors 1614 8| jugé qu'il était prudent de décamper.~ 1615 47| Décampons d'abord, interrompit d'Artagnan, 1616 48| retiré Mme Bonacieux. D'être décapités ? Mais tous les jours, dans 1617 10| s'élança vers l'endroit décarrelé, se coucha ventre à terre 1618 1| Cependant cette déception n'eût probablement pas arrêté 1619 27| suis pris. " Et après avoir déchargé ses deux pistolets, quel 1620 41| défendre que son arquebuse déchargée ; l'épée du garde glissa 1621 29| elle n'est déjà point si décharnée, que je crois !~ 1622 5| vers le couvent des Carmes Déchaussés, ou plutôt Deschaux, comme 1623 56| main cachée sous son habit déchirait sa poitrine.~ 1624 54| plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta 1625 40| Mme Coquenard : ils furent déchirants.~ 1626 24| du mur un gant de femme déchiré. Cependant ce gant, par 1627 55| quelques mouchoirs de batiste déchirés en lanières tressées les 1628 20| Quelle est cette déchirure ? dit-il en montrant à d' 1629 49| verrous extérieurs à la porte décidaient le procès en faveur de la 1630 5| un de ces événements qui décident de la vie d'un homme, c' 1631 51| je crois bien que je me déciderai à partir pour Stenay, où 1632 15| des juges, et ses juges décideront.~ 1633 41| faut pourtant que tu te décides à l'aller chercher, ou je 1634 58| allait-il lui manquer au moment décisif ? Elle n'avait plus qu'un 1635 43| nécessaires pour une affaire décisive.~ 1636 26| au fond de mon coeur. Je déclarai à mes supérieurs que je 1637 20| Excellences ; mais les voyageurs déclarèrent qu'ils coucheraient dans 1638 13| en s'adressant à Athos, déclarez ce qui s'est passé entre 1639 32| Maître Coquenard ingambe eût décliné toute parenté avec M. Porthos.~ 1640 51| trois autres s'occupaient à décoiffer une énorme dame-jeanne de 1641 32| sommes cousins, dit sans se déconcerter Porthos, qui, d'ailleurs, 1642 55| venait au secours du puritain décontenancé.~ 1643 1| dix-huit ans, don Quichotte décorcelé, sans haubert et sans cuissards, 1644 34| ceinture de cuir, il se mit à découdre le haut de son pourpoint, 1645 47| son assiette à Aramis, qui découpait une volaille.~ 1646 66| squelette de son haut clocher découpé à jour. En face, la Lys 1647 Pr| leur dire qu'au moment où, découragé de tant d'investigations 1648 60| si terrible nouvelle ne décourageât les Rochelois ; il essaya, 1649 47| laissant tomber son bras avec découragement, il est inutile de lutter 1650 50| Angleterre n'eussent été découvertes. Buckingham pouvait avoir 1651 11| politesse, parce qu'elle découvre le fond de la pensée et 1652 11| dit d'Artagnan, je les découvrirai ; puisque ces secrets peuvent 1653 38| qui met en joue ; celui-ci décrocha aussitôt son mousqueton 1654 66| la lune, échancrée par sa décroissance et ensanglantée par les 1655 33| la grande dame, il avait dédaigné la soubrette : qui chasse 1656 29| réellement assassinaient la belle dédaignée.~ 1657 12| mais aussi profondément dédaigneuse dans le mépris.~ 1658 56| superbe mépris et de paroles dédaigneuses, je le versai sur cet homme ; 1659 1| manières, de convenances et de dédains.~ 1660 26| cette fois son maître ne se dédirait pas. La réunion de la douleur 1661 39| était encore temps de s'en dédire.~ 1662 21| tout dérangement vaut un dédommagement, voici, en dehors du prix 1663 12| celle d'une reine ou d'une déesse ; ses yeux, qui jetaient 1664 23| joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce paradis 1665 2| dans quelques-unes de ces défaites et dans beaucoup de ces 1666 10| alguazils était armé, encore se défendit-il pour la forme. Il est vrai 1667 19| nous attaque, nous nous défendons ; on nous juge, nous soutenons 1668 50| assassiner les gens, mais je me défendrai, moi, je vous en préviens, 1669 12| entouré de gardes qui vous défendront, de serviteurs qui veilleront 1670 1| plus que les duels sont défendus, et que, par conséquent, 1671 33| passe en attaques et en défenses.~ 1672 31| purement et simplement un jeu défensif ; puis, lorsqu'il avait 1673 37| porte, se tenait sur la défensive.~ 1674 14| garnies d'armes offensives et défensives, clos et étouffé, et dans 1675 56| son silence le cardinal défiant, inquiet, soupçonneux, le 1676 21| sa main, non pas qu'il se défiât de lui, mais pour avoir 1677 40| Pendant ce temps, d'Artagnan défilait avec sa compagnie.~ 1678 26| chez le futur abbé ; les défilés de la chambre d'Aramis étaient 1679 36| jamais été si charmante, défions-nous. "~ 1680 38| avez laissé toute votre défroque chez Milady, qui n'aura 1681 29| faite alors, dit Porthos en dégageant le bras de la procureuse 1682 4| Tréville par une porte de dégagement, et, le heurtant du front 1683 38| qui vous rentrera, vous la dégagerez, et vous la reprendrez lavée 1684 2| les rencontraient ; puis dégainant en pleine rue, avec mille 1685 4| messe, Monsieur l'abbé ! Dégainez, s'il vous plaît, et à l' 1686 27| verrons si véritablement le dégât est aussi grand que vous 1687 1| Quelquefois leurs jeux dégénéraient en bataille, et dans ces 1688 6| plaisir, Monsieur ! Tout dégénère, sur mon âme, et je ne sais 1689 35| était restée tout ouverte, dégorgeant trois ou quatre pièces d' 1690 54| avec Felton ne vous a pas dégoûtée des tentatives de ce genre. "~ 1691 27| poussé sur un tas qui a dégringolé. C'est votre faute.~ 1692 20| terrain, l'ivrogne se sera dégrisé. "~ 1693 44| connaissez les différents déguisements à l'aide desquels il est 1694 46| verre d'eau-de-vie qu'il dégustait lentement ; en effet, vous 1695 47| charmante, dit Athos en dégustant un verre de vin mousseux. 1696 8| autre but que des promenades déhanchées, des leçons d'escrime et 1697 2| des grandes estocades qui déhanchent et des exercices pénibles 1698 25| que Porthos et Mousqueton déjeunaient avec des appétits de convalescents 1699 20| assis à cette même table et déjeunait. Il entama la conversation 1700 47| Saint-Gervais, et qui, tout en déjeunant, ont tenu là deux heures 1701 47| d'être dérangé quand on déjeune ; nous vous prions donc, 1702 46| pourquoi n'avons-nous pas déjeuné au Parpaillot ?~ 1703 25| Mousqueton, et tandis que nous déjeunerons, nous, d'Artagnan nous racontera 1704 61| desquelles la reine avait déjoué les projets de Son Eminence ; 1705 26| Certes, répondit Aramis en se délectant, mais la chose est subtile.~ 1706 15| commissaires instructeurs délégués par moi afin d'instruire 1707 58| ses quatre rameurs, Felton déliait la corde, puis le mouchoir 1708 41| Les trois enfants perdus délibéraient s'ils iraient plus avant, 1709 6| et leurs alliés, et l'on délibérait déjà si, pour punir l'insolence 1710 43| à leur tour, paraissant délibérer s'ils devaient continuer 1711 47| croiront à une embuscade, ils délibéreront ; ils enverront un parlementaire, 1712 32| Maître Coquenard, après les délices d'un pareil repas, qu'il 1713 11| sait si, lorsque je serai déliée un jour, je ne satisferai 1714 58| lorsque ses mains furent déliées, il prit de l'eau de la 1715 20| du jour, leurs langues se délièrent ; avec le soleil, la gaieté 1716 55| signer avec une ferveur délirante et s'en aller par le corridor 1717 15| sur le fait, en flagrant délit, nanti de toutes les preuves, 1718 15| au Fort-l'Evêque, où il délivra le mousquetaire, que sa 1719 55| moi d'être la Judith qui délivrera Béthulie de cet Holopherne. 1720 55| trois jours nous serons délivrés de cette créature, et où 1721 16| frémissante, prenez-la, et me délivrez de votre odieuse présence. "~ 1722 46| l'ennemi fasse pour nous déloger. "~ 1723 27| était passé, et auquel je demandai ce que je devais faire du 1724 29| D'ailleurs, que vous demandais-je, moi ? reprit Porthos avec 1725 34| conseils qu'on ne les lui demandât. Encore fallait-il les lui 1726 27| rentra avec les bouteilles demandées et un jambon qui, heureusement 1727 44| religion, des fanatiques qui ne demanderont pas mieux que de se faire 1728 7| vers à composer que m'a demandés Mme d'Aiguillon ; ensuite 1729 65| Demandez-le à cette femme, dit l'homme 1730 18| révélez-lui votre secret, et demandez-lui, si important, si précieux, 1731 11| répondit Mme Bonacieux ; aussi demandez-moi mes secrets, et je vous 1732 43| Monseigneur, dit Athos ; demandez-nous donc notre parole et ne 1733 65| Nous demandons, dit Athos, Charlotte Backson, 1734 46| nuit passée à prendre et à démanteler un bastion. Ah ! que n'étiez-vous 1735 3| tout-puissants, et que jamais mes démarches sérieuses n'auront d'autre 1736 49| Madame " , dit l'officier en démasquant le passage, et en se rangeant 1737 27| quand j'eus ce malheureux démêlé avec ce gentilhomme dont 1738 15| lui, le cardinal, allait démêler les fils les plus obscurs 1739 25| mot qu'on lui dirait d'un déménagement quelconque à l'extérieur 1740 29| grattait le bout du nez, et se démenait désespérément sur son siège.~ 1741 13| sottises, je la renie, je la démens, je la maudis.~ 1742 Pr| consignons ici pour donner un démenti public aux malveillants 1743 25| voir M. de Cavois, de me démentir en disant que vous n'étiez 1744 36| physionomie plus bouleversée ne démentit sourire plus aimable.~ 1745 3| et se sentait une envie démesurée de se fourrer sous la table.~ 1746 56| cette précaution, je ne demeurai pas moins quelque temps 1747 1| cette foule, qui semblait en demeurant là lui causer une vive contrariété.~ 1748 14| que des marchands de toile demeurassent dans des maisons pareilles, 1749 3| ténacité de Gascon, était demeuré à la même place.~ 1750 10| donc chez votre ami. Où demeure-t-il ?~ 1751 14| Où demeurent-ils ?~ 1752 54| libérée après châtiment ; elle demeurera dans cette résidence, sans 1753 38| Je demeurerai où l'on voudra, dit Ketty, 1754 66| exécuteur ; tous les autres demeurèrent sur la rive droite, où ils 1755 50| continua Lord de Winter, vous demeurerez dans ce château : les murailles 1756 7| les valets, passons aux demeures occupées par chacun d'eux.~ 1757 8| comment le savez-vous ? Pas de demi-confidence, ou... vous comprenez.~ 1758 27| Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine 1759 3| voyait dans ces hommes des demi-dieux, et dans leur chef un Jupiter 1760 9| dites-lui de nous envoyer une demi-douzaine de bouteilles de vin de 1761 62| écrivant le nom sur une demi-feuille de papier, je me compromets.~ 1762 59| voyait en face de lui, à un demi-mille à peu près, se dessiner 1763 17| m'attendre seulement une demi-minute, aussitôt que j'en aurai 1764 52| dénoués et épars, sa gorge demi-nue sous ses dentelles froissées, 1765 26| insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.~ 1766 8| pouvait compter que pour un demi-repas, à offrir à ses compagnons 1767 28| encore obscures dans cette demi-révélation ; d'abord elle avait été 1768 65| contrevents, mais dont les demi-rideaux étaient exactement tirés.~ 1769 16| chancelier entra demi-souriant, demi-rougissant. Comme nous le retrouverons 1770 16| Le chancelier entra demi-souriant, demi-rougissant. Comme 1771 13| introduit dans une galerie demi-souterraine, il fut, de la part de ceux 1772 29| éraillées ; mais dans la demi-teinte toutes ces bagatelles disparaissaient, 1773 56| Milady en était arrivée à un demi-triomphe, et le succès obtenu doublait 1774 3| au Louvre ; je donne ma démission de capitaine des mousquetaires 1775 27| bastions d'Athos, que l'assiégé démolissait lui-même.~ 1776 62| Chapitre LXII.~DEUX VARIETES DE DEMONS.~ 1777 16| au roi, il ne fit aucune démonstration de politesse ; seulement, 1778 26| que son ami bâillait à se démonter la mâchoire.~ 1779 28| fera un demi pour un des démontés, puis nous donnerons les 1780 4| laissèrent pas convaincre par ses dénégations, et l'un d'eux, s'adressant 1781 11| entendre une petite toux qui dénonçait une voix des plus fraîches. 1782 51| direction de la haie et dénonçant par ce geste le cardinal 1783 56| hommes comme je vous ai déjà dénoncé à Dieu ; et s'il faut que, 1784 56| je dirai ma captivité. Je dénoncerai ce palais d'infamie ; vous 1785 65| l'horrible drame qui se dénouait en ce moment.~ 1786 65| terreur et dont les cheveux se dénouèrent et se dressèrent sur sa 1787 52| arrière, ses beaux cheveux dénoués et épars, sa gorge demi-nue 1788 51| sais bien que ces sortes de denrées passent difficilement par 1789 38| faite ? Il lui manque une dent près de l'oeillère gauche.~ 1790 11| robe de soie, une guimpe de dentelle, un joli soulier au pied, 1791 26| simplifié, argumentum omni denudatum ornamento . Je ferais avec 1792 18| chambre une autre oreille de Denys, étendit un tapis à terre, 1793 11| Artagnan prit sa course, les dépassa, puis revint sur eux au 1794 24| profonde empreinte qui ne dépassait pas la hauteur du pavillon 1795 17| vous attend : la récompense dépassera vos désirs, voilà tout ce 1796 20| de ce que la route était dépavée en cet endroit, avaient 1797 31| de son poème à finir, se dépêchait en homme très pressé.~ 1798 3| Si le cardinal m'a dépêché ce jeune renard, il n'aura 1799 62| De prendre vos dépêches écrites ou verbales, de 1800 3| toute la scène de Meung, dépeignit le gentilhomme inconnu dans 1801 27| Messeigneurs, tout m'avait été dépeint.~ 1802 11| veux point m'engager, cela dépendra des sentiments que vous 1803 11| Bonacieux, et sa vie eût-elle dépendu de l'endroit où elle allait 1804 23| encore une certaine somme à dépenser ce soir ?~ 1805 15| elle y était restée, avait dépisté la police, le roi était 1806 26| accord, dit le jésuite un peu dépité, tandis que le curé, transporté 1807 26| et se trouve grandement déplacé dans le monde !~ 1808 6| été assez malheureux pour déplaire à Votre Majesté ? demanda 1809 1| pas qu'on rie quand il me déplaît !~ 1810 26| Monsieur, lui dis-je, vous déplaît-il toujours que je retourne 1811 11| d'un mouchoir. Cet objet déployé, elle en fit remarquer le 1812 4| éloigna en riant à gorge déployée.~ 1813 60| voyant le pavillon noir se déployer au mât du vaisseau amiral.~ 1814 57| après-demain il me bannit, il me déporte ; après-demain il me relègue 1815 27| Déposée au greffe, Monseigneur : 1816 49| malles et les caisses, les déposèrent dans un coin et se retirèrent 1817 22| de ces cabinets étaient déposés des habits de masques. Autant 1818 6| ne se glisserait entre la déposition de M. de La Trémouille et 1819 16| diable ne se laisse pas déposséder facilement d'une place1820 46| a pas eu le temps de les dépouiller, n'est-ce pas ? attendu 1821 31| l'avez tué : ce sont les dépouilles opimes.~ 1822 59| à une forêt de peupliers dépouillés par l'hiver, se balancer 1823 29| je ne suis pas un homme déraisonnable. Je sais que vous n'êtes 1824 10| lendemain, qu'elle avait été dérangée, et sûr désormais qu'il 1825 17| doivent être quelque peu dérangées.~ 1826 38| XXXVIII.~COMMENT, SANS SE DERANGER, ATHOS TROUVA SON EQUIPEMENT.~ 1827 28| D'Artagnan ne se déridait pas.~ 1828 32| jours à une bonne table, dérider le front jaune et plissé 1829 17| parce que ses genoux se dérobaient sous elle.~ 1830 17| moment qu'elle pourrait dérober à ses devoirs serait consacré 1831 7| avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes, habitué 1832 56| un serpent qui roule et déroule ses anneaux pour se rendre 1833 14| papiers sur lesquels était déroulé un plan immense de la ville 1834 25| ce masque était des plus désagréables à voir.~ 1835 25| paraît que lui aussi a eu du désagrément dans son voyage. Malheureusement, 1836 28| moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long 1837 46| avait à peu près fini par désapprendre de parler.~ 1838 61| signer, sans approuver ni désapprouver.~ 1839 28| laquais : ce qui m'a fort désargenté.~ 1840 50| et armé devant une femme désarmée, il sentit le froid de la 1841 27| Planchet, il lui fit signe de désarmer son mousqueton.~ 1842 5| serai guéri et bien portant. Désarmez-le seulement, liez-lui l'épée. 1843 29| peut voir par ces détails désastreux que la désolation régnait 1844 5| mains ; et il y aura même désavantage pour vous : un gaucher est 1845 52| il faut percer un mur, desceller des barreaux, trouer un 1846 59| comme le terrain allait en descendant, il ne pouvait plus voir 1847 32| cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette.~ 1848 28| notre débauche d'hier ; je descendis dans la grande salle, et 1849 63| Allons ! tout est convenu, descendons.~ 1850 58| est rien, dit Milady, je descendrai les yeux fermés.~ 1851 59| Parce que vous descendrez en vous-même, et que vous 1852 10| Je descends par la fenêtre, s'écria 1853 27| le pauvre laquais étaient descendus.~ 1854 15| Dans la maison où cette descente de justice a été faite, 1855 5| Carmes Déchaussés, ou plutôt Deschaux, comme on disait à cette 1856 10| nous avons déjà fait la description.~ 1857 26| est l'Eglise que j'avais désertée pour le monde, car vous 1858 43| Bassompierre et Schomberg déserter l'armée, on fut obligé de 1859 26| Ils vous traiteront de déserteur, je vous en préviens.~ 1860 46| raison : Animadvertuntur in desertis .~ 1861 16| terrible ! quel scandale désespérant !~ 1862 56| étaient évanouis dans une désespérante réalité : j'étais au pouvoir 1863 42| Après des nouvelles presque désespérées du roi, le bruit de sa convalescence 1864 29| bout du nez, et se démenait désespérément sur son siège.~ 1865 24| sur les coeurs les plus désespérés.~ 1866 61| préparez-vous donc au départ et ne désespérez jamais de nous.~ 1867 31| Comme Porthos et Aramis le déshabillaient dans l'espérance que sa 1868 58| appeler et qui se hâtait de la déshabiller, rouvrit-elle les yeux.~ 1869 57| empreinte ineffaçable qui déshonorait cette épaule si belle.~ 1870 59| est la femme que vous avez déshonorée.~ 1871 26| Desideras diabolum , infortuné ! s' 1872 60| il va sans dire qu'il les désigna pour faire partie de l'escorte.~ 1873 13| cachots, dit le commissaire en désignant d'un même geste Athos et 1874 44| que leurs prédicateurs le désignent comme l'Antéchrist.~ 1875 14| sur la table les papiers désignés, les remit à celui qui les 1876 21| dont vous aurez besoin, et désignez-moi les ustensiles qu'ils doivent 1877 11| sentiment plus noble et plus désintéressé. Le mercier lui avait dit 1878 64| et lui avait dit qu'elle désirerait demeurer quelque temps dans 1879 52| toutes les fois que vous désirerez sa présence.~ 1880 51| arrangent comme nous le désirons, je crois qu'elle courra 1881 43| vous mal trouver de votre désobéissance.~ 1882 5| chargerons donc, dit-il, si vous désobéissez.~ 1883 13| ce n'est pas pour avoir désobligé, sciemment du moins, M. 1884 24| avoir avalé sa bouteille par désoeuvrement et pour ne pas éveiller 1885 24| enlever. Il flottait, il se désolait, il se désespérait.~ 1886 29| détails désastreux que la désolation régnait dans la communauté.~ 1887 29| ils avaient des regards désolés qui voulaient dire : As-tu 1888 24| larmes ; allons, ne vous désolez pas, ils ne vous l'ont pas 1889 17| papier dont vous ne vous dessaisirez sous aucun prétexte, et 1890 64| les espèces ; des lézards desséchés reluisaient comme des émeraudes 1891 54| Comment ! vous ignorez les desseins de Lord de Winter sur moi.~ 1892 20| enjoignit aux laquais de ne pas desseller les chevaux et de se tenir 1893 25| extrêmes, forcer le mercier à desserrer les dents et à laisser échapper 1894 8| Planchet, pour son dessert, eût bien voulu entendre 1895 47| devants avec le panier et la desserte.~ 1896 65| coeur simple et croyant desservait l'église de ce couvent ; 1897 47| donnons le temps à Grimaud de desservir.~ 1898 66| rive ; les personnages se dessinaient en noir sur l'horizon rougeâtre.~ 1899 49| sa bouche, fine et bien dessinée, demeurait immobile dans 1900 54| savez donc pas qu'il me destine à une honte que tous les 1901 21| sont parfois suspendues les destinées d'un peuple et la vie des 1902 25| moment où nous paraissions destinés à ne pas nous entendre à 1903 28| chevauchant sur ce magnifique destrier. Moi, sans balancer un seul 1904 47| vent le poussait, et, se détachant de sa base, tomba avec un 1905 1| passementeries que sa mère avait détachées d'un pourpoint presque neuf 1906 41| C'était de ce détachement envoyé en avant-garde que 1907 20| répéter à deux fois, ils détachèrent les deux chevaux qui attendaient 1908 12| vis ? voulez-vous que je détaille chacun des ornements de 1909 32| Mais encore, détaillez-le-moi.~ 1910 3| en arrière... Se sauver, détaler, fuir, c'est bon pour les 1911 29| plume était bien un peu déteinte, ses broderies étaient bien 1912 49| plusieurs hommes parurent, dételèrent les chevaux fumants et emmenèrent 1913 52| cette suprême insulte, détendirent ses mains, ses forces et 1914 1| grand seigneur -, il le détermina, malgré sa faiblesse, à 1915 35| son propre coeur l'avaient déterminé, maintenant que son orgueil 1916 29| détresse générale ne pouvait déterminer à rompre le silence imposé 1917 51| avait écrits, en ce qu'ils déterminèrent un grand nombre d'habitants 1918 56| homme que non seulement je détestais, mais que je méprisais ; 1919 47| répondit Athos, et il la détesterait que cela n'en vaudrait que 1920 9| aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde, les Espagnols 1921 16| homme d'Eglise et qu'on détourne sans cesse de ma vocation 1922 37| duel impossible, voulut détourner la conversation, mais il 1923 43| à qui ses plus acharnés détracteurs n'ont jamais contesté la 1924 29| promptement et cruellement détrompée : lorsqu'elle ne fut plus 1925 24| étaient battus en brèche, détruits, renversés par ce sentiment 1926 2| lequel paya constamment ses dettes avec la seule chose qu'il 1927 43| Des Te Deum furent chantés au camp, 1928 53| Chapitre LIII.~DEUXIEME JOURNEE DE CAPTIVITE.~ 1929 | deuxième 1930 13| plus grande perplexité : devait-il tout nier ou tout dire ? 1931 29| le bénitier ; Porthos l'y devança, et, au lieu d'un doigt, 1932 34| homme avait suivi ou plutôt devancé Bazin ; il ne fit donc qu' 1933 32| adorateur pour lui faire devancer l'heure.~ 1934 1| muscles maxillaires énormément développés, indice infaillible auquel 1935 22| mesure que les corridors devenaient plus déserts, d'Artagnan 1936 47| dit Porthos. Ah çà ! vous devenez fou, cher ami.~ 1937 22| habillée et où elle devait se dévêtir.~ 1938 56| ne me rappelai ni m'être dévêtue, ni m'être couchée. Alors 1939 6| mouvement, le fer de Bernajoux déviait de la ligne, il dégagea, 1940 36| lui, la note est changée. Deviendrait-elle amoureuse de moi, par hasard, 1941 11| il faut que ces secrets deviennent les miens.~ 1942 50| Milady se voyant devinée s'enfonça les ongles dans 1943 62| Il le devinera. Maintenant, voyons, que 1944 36| Je devinerais un de vos regards.~ 1945 26| crois que j'eus peur, je devins fort pâle, je sentis les 1946 46| dire ; Porthos suivit en devisant avec Aramis.~ 1947 57| surhumaine de cette femme qui se dévoilait à lui avec une impudeur 1948 Pr| conservateur, bien entendu, je les dévorai.~ 1949 32| des yeux flamboyants, qui dévoraient d'avance cette sublime poule, 1950 56| étaient là de ces idées dévorantes qu'une femme comme Milady 1951 55| la haine des hommes qui dévore.~ 1952 49| bien, l'avait de son côté dévoré du regard. Mais, quelque 1953 36| de la fièvre qui l'avait dévorée depuis deux jours.~ 1954 56| attendant ses paroles pour les dévorer.~ 1955 29| ruisselante du bénitier ; la belle dévote toucha de sa main effilée 1956 29| avait toujours donné dans la dévotion, ne quittait plus les églises ; 1957 61| cour de France, mêlées aux dévotions outrées du roi, elle lui 1958 21| Sera-ce la réponse qu'il devra transmettre à Sa Majesté, 1959 25| sauriez me le dire ? vous devriez cependant être mieux informé 1960 57| rencontré, heureusement, nous devrions dire adroitement, le busc 1961 35| Elle l'aime diablement " , murmura-t-il. Puis il 1962 26| Desideras diabolum , infortuné ! s'écria le 1963 26| humbles clercs, tels que nos diacres et sacristains, bénissent 1964 46| dit toujours dans le même dialecte le silencieux Grimaud, nous 1965 11| doute que ce fût son ami qui dialoguât de l'intérieur avec la dame 1966 46| on venait de battre la diane, chacun secouait le sommeil 1967 24| toutes les ténèbres étaient diaphanes. L'heure du rendez-vous 1968 9| une seule voix la formule dictée par d'Artagnan :~ 1969 26| être surtout dogmatique et didactique.~ 1970 66| en anglais Milady. I must die. "~ 1971 1| maître qui avait gardé une diète absolue, tandis qu'au contraire 1972 16| un prétexte quelconque, différait de la fixer.~ 1973 41| douta bien que ce qui était différé n'était pas perdu.~ 1974 66| qui semblaient des nains difformes accroupis pour guetter les 1975 32| jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant " , dit gravement 1976 26| continua le jésuite : Ponige digitos . Présentez les doigts ; 1977 50| écoutait avec une attention qui dilatait ses yeux enflammés.~ 1978 37| bouleversée, de ces pupilles dilatées horriblement, de ces joues 1979 26| offre à Dieu ? Ecoutez ce dilemme : Dieu est Dieu, et le monde 1980 2| je t'ai rencontré l'autre dimanche vers la porte Saint-Honoré.~ 1981 22| à peu le bruit des voix diminua dans la chambre voisine ; 1982 36| On avait avec intention diminué le nombre habituel des lumières, 1983 32| Chapitre XXXII.~UN DINER DE PROCUREUR.~ 1984 32| du pain et du fromage il dînerait ; mais le vin manquait, 1985 26| Nous dînerons tout à l'heure, cher ami ; 1986 28| Dînons donc, dit Porthos, cela 1987 56| esprit. Enfin, que vous dirai-je, Felton ? continua Milady 1988 54| Felton verrait : peut-être ne dirait-il rien ; mais il verrait.~ 1989 6| le roi, écoutez-le ! ne dirait-on pas qu'il parle d'une communauté 1990 48| qu'il l'aura lue, tu lui diras encore : " Veillez sur Sa 1991 4| s'écria un des gardes, diras-tu encore, discret Aramis, 1992 42| battaient dans toutes les directions.~ 1993 27| curieux de savoir ce que vous diriez si je vous racontais une 1994 40| homme d'esprit. Voyons, que diriez-vous d'une enseigne dans mes 1995 1| ou d'une pertuisane, se dirigeaient vers l'hôtellerie du Franc 1996 43| Cette ligue était dirigée contre la France.~ 1997 27| l'adresse des questions dirigées contre lui.~ 1998 41| fait partir Monsieur pour diriger les premières opérations, 1999 43| serons sûrs qu'ils ne le diront à personne.~ 2000 27| comment es-tu malheureux ? Dis-moi cela.~ 2001 3| de l'antichambre. Chacun discourait, pérorait, parlait haut, 2002 45| garder le silence, partir discrètement, accomplir avec son habileté 2003 38| mais tandis que d'Artagnan discutait sur le prix avec le maquignon, 2004 32| Porthos, qui aimait mieux discuter le total que le menu.~ 2005 44| palais sous le costume d'un diseur de bonne aventure italien 2006 2| un des plus alambiqués diseurs de phébus de son époque ; 2007 17| compter, me traite aussi disgracieusement et ne satisfasse point à 2008 29| demi-teinte toutes ces bagatelles disparaissaient, et Porthos était toujours 2009 8| et, grâce à une de ces disparitions auxquelles on était habitué, 2010 46| Après quoi, ils disparurent tous quatre dans le bastion,


1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License