Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Alexandre Dumas
Les Trois Mousquetaires

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi

     Chap.
2524 14| Entriez-vous chez eux avec elle ?~ 2525 48| C'est bien, dit Athos, entrons chez nous, et nous le lirons. "~ 2526 44| mémoire, allait à la fois envahir les Flandres et l'Italie 2527 24| éloigna rapidement en s'enveloppant dans son manteau.~ 2528 33| la pensée, il déchira l'enveloppe malgré le cri que poussa 2529 12| Oui, vous. Dieu vous enverrait-il les mêmes rêves qu'à moi, 2530 10| Vous me l'enverrez.~ 2531 9| est mauvais, nous lui en enverrons quérir d'autre.~ 2532 48| un homme comme Athos lui enviât quelque chose, chamais ! 2533 9| la main, toutes les rues environnantes, mais il n'avait rien trouvé 2534 28| quinze jours que je n'avais envisagé face humaine et que j'étais 2535 12| folie pour un autre que de l'envisager seulement. C'est ainsi qu' 2536 19| douloureuse position. L'envoi de leur congé sera la preuve 2537 66| effet sombre et étrange en s'envolant dans la nuit et en se perdant 2538 38| Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons 2539 29| écrire pour qu'elle m'en envoyât quinze cents. "~ 2540 28| langue, qui était encore fort épaisse, et à mon pouls qui était 2541 50| les murailles en sont épaisses, les portes en sont fortes, 2542 49| faisait déjà nuit. La brume épaississait encore l'obscurité et formait 2543 24| même lueur calme et douce s'épanchait de la fenêtre.~ 2544 2| ceux de M. de Tréville, s'épandaient dans les cabarets, dans 2545 1| malencontreux bidet jaune n'épanouît bien des sourires sur les 2546 1| Des bons sur l'Epargne ? demanda l'hôte inquiet.~ 2547 67| condamnation, dit d'Artagnan ; il m'épargne l'ennui de la Bastille et 2548 50| obligation de lui avoir épargné de la besogne. Ah ! vos 2549 59| le châtiment sur la tête épargnée malgré tant de crimes.~ 2550 57| hommes le craignent et l'épargnent.~ 2551 57| le crains pas et je ne l'épargnerai pas !... "~ 2552 40| Monseigneur, s'écria d'Artagnan, épargnez-moi le poids de votre disgrâce ; 2553 21| ses trois amis qu'il avait éparpillés tout sanglants sur la route, 2554 9| notre temps à badiner ; éparpillons-nous et cherchons la femme du 2555 4| Chapitre IV.~L'EPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE 2556 15| GENS DE ROBE ET GENS D'EPEE.~ 2557 57| cette bouche si belle, tout éperdu au contact de ce sein si 2558 30| temps en temps un coup d'éperon à son cheval, d'Artagnan 2559 38| esprit, la terreur qui l'éperonnait, les cris de quelques patrouilles 2560 13| discours, fixant son regard d'épervier sur le pauvre Bonacieux, 2561 6| bon nombre de faucons, d'éperviers et de tiercelets.~ 2562 27| la bière, l'huile et les épices, le lard et les saucissons ; 2563 22| tenir les dames invitées ; l'épicier de la ville avait garni 2564 5| plus grand respect pour son épiderme.~ 2565 11| Louvre ; et si quelqu'un nous épie, tuez-le ! "~ 2566 53| savait qu'elle pouvait être épiée, elle continua donc ses 2567 11| me suivrez pas, vous ne m'épierez pas ?~ 2568 48| tenez-vous serré, car je vous épluche à mon tour, je vous en préviens.~ 2569 25| bottes ont besoin d'un coup d'éponge, vos bas et vos souliers 2570 Pr| apprécient les tableaux d'époques. Ils y trouveront des portraits 2571 27| était honnête homme, il l'épousa. Le sot, le niais, l'imbécile !~ 2572 51| étaient leurs fils, leurs épouses et leurs pères ; qu'il serait 2573 23| la poussière que Planchet époussetait hier sur vos bottes.~ 2574 34| contrainte qu'il s'imposait, épouvanta la sensible amante. En effet, 2575 56| prison était belle, plus je m'épouvantais.~ 2576 36| les impossibilités qui m'épouvantent.~ 2577 60| Vous m'épouvantez, Athos, s'écria d'Artagnan ; 2578 17| Les deux époux, quoiqu'ils ne se fussent 2579 15| avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux 2580 16| quelque hésitation qu'il éprouvât, il fallut bien, dis-je, 2581 16| que, pour moi, la reine éprouve la moindre contrariété ! 2582 13| successives qu'il avait éprouvées ; il poussa un faible gémissement, 2583 32| tempéraments de ceux qui l'éprouvent.~ 2584 50| plutôt je me doute que vous l'éprouvez, et afin de vous épargner 2585 3| cardinal que pour moi. Voyons, éprouvons-le. "~ 2586 56| sentis mes forces qui s'épuisaient, et cette fois ce ne fut 2587 11| engagée. La malheureuse était épuisée, non pas de fatigue, mais 2588 60| Restez donc ici, ne vous épuisez pas de fatigue inutilement ; 2589 32| chaise, véritable festin, epula epularum ; Lucullus dîne 2590 32| véritable festin, epula epularum ; Lucullus dîne chez Lucullus. "~ 2591 29| un qui pourrait bien être équipé pour le terme voulu. "~ 2592 25| vinrent se vanter de la belle équipée qu'ils avaient faite dans 2593 40| seulement d'un sentiment d'équité naturelle, mais encore d' 2594 11| cette toux par un signe équivalent qui avait fixé les irrésolutions 2595 3| Oui, comme le ferait l'éraflure d'une balle.~ 2596 35| doit avoir une de ses faces éraillée par suite d'un accident. "~ 2597 29| ses dentelles étaient bien éraillées ; mais dans la demi-teinte 2598 28| résoudre en trois mots : Erat, est, fuit .~ 2599 65| on aperçut le village d'Erquinghem.~ 2600 1| visiblement, contre son habitude, errer, si l'on peut parler ainsi, 2601 26| dont nous connaissons l'érudition, ne sourcilla pas plus à 2602 47| fossé et s'apprêtèrent à escalader la brèche.~ 2603 31| Aramis avait pris la poudre d'escampette, on ne songea plus qu'au 2604 32| gris brillaient comme des escarboucles, et semblaient, avec sa 2605 20| qui, au reste, dans une escarmouche, était plus embarrassant 2606 49| vient se briser sur une côte escarpée.~ 2607 67| il allait reprendre son esclavage, et cependant il y retournait.~ 2608 31| Athos s'escrimait avec autant de calme et 2609 30| du fourreau et se mit à espadonner contre le mur en se reculant 2610 64| serpents, étiquetés selon les espèces ; des lézards desséchés 2611 44| il persiste, Eh bien, j'espérerai dans un de ces événements 2612 4| jeune homme, enchanté de son espièglerie, s'éloigna en riant à gorge 2613 59| détacher les yeux de cet esquif à bord duquel il croyait 2614 Pr| maître ; et, quoique les esquisses soient, pour la plupart 2615 3| une manière adroite de s'esquiver, en voyant qu'il a manqué 2616 2| écria un des assistants, n'essaie pas de nous faire croire 2617 16| Chalais, encouragea les essais de M. de Laffemas, grand 2618 67| épouse la veuve. Tenez, j'essayais mon habit de noce ; gardez 2619 6| que les quatre jeunes gens essayassent de le combattre. M. de Tréville 2620 63| qu'on les poursuit et qui essayent vainement de marcher.~ 2621 50| justice à lui rendre ; elle essayera de vous séduire, peut-être 2622 50| séduire, peut-être même essayera-t-elle de vous tuer. Je vous ai 2623 5| Messieurs, essayez-moi toujours, dit-il, et je 2624 27| créature si belle, cette essence si fine, tourner insensiblement 2625 24| l'ont pas tuée, voilà l'essentiel. "~ 2626 4| abandonner cette partie essentielle de son vêtement, car, au 2627 64| qualités différentes et essentielles.~ 2628 41| en courant, arriva fort essoufflé et fort pâle, dans son logis, 2629 28| fin du mois ; nous avons essuyé des fatigues, voyez-vous, 2630 48| main sur son front pour en essuyer la sueur, et se leva à son 2631 13| Les estafiers qui l'avaient arrêté le 2632 46| goutte de la graisse de cette estimable volaille.~ 2633 15| gens de police, gens fort estimables mais fort acharnés, à ce 2634 4| deux de ces êtres qu'il estimait si fort qu'il les mettait, 2635 1| personnage du royaume d'après l'estimation paternelle.~ 2636 28| propre compte, je l'avais estimé mille pistoles.~ 2637 41| Oui ; si vous estimez que l'existence soit quelque 2638 28| Et à combien estimez-vous ces équipages ? dit d'Artagnan.~ 2639 2| plus, en dépit des grandes estocades qui déhanchent et des exercices 2640 25| n'allaient point à deux estomacs aussi débilités que les 2641 27| défendant avec son épée dont il estropia encore un de mes hommes, 2642 43| Aussitôt cette organisation établie, on s'était occupé de chasser 2643 47| de boyau de tranchée qui établissait une communication entre 2644 33| enfant, dit d'Artagnan en s'établissant dans un fauteuil, viens 2645 25| toast : il n'y a que les établissements qui prospèrent dans lesquels 2646 44| Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu' 2647 66| pareilles à une rivière d'étain fondu ; tandis que sur l' 2648 58| Etais-je censé savoir ce que je portais ?~ 2649 11| Etait-ce dans cette intention que 2650 51| lion. L'avait-elle trahi ? était-elle morte ? Il la connaissait 2651 35| le Gascon tout glorieux d'étaler aux regards de ses amis 2652 52| beaux cheveux savamment étalés, cette peau blanche et ce 2653 25| glissé des lignes dans les étangs. De sorte que maintenant, 2654 1| surmené pendant la dernière étape. Aussi le maquignon auquel 2655 42| venait de doubler deux étapes, et arrivait à l'instant 2656 49| Buckingham entouré d'un état-major presque aussi brillant que 2657 58| brisé les poignets dans un étau. "~ 2658 27| heures étaient fréquentes, s'éteignait dans toute sa partie lumineuse, 2659 49| quelques voix passèrent et s'éteignirent, et le bruit d'un pas isolé 2660 48| probablement des temps à venir. Il éteindrait le soleil si le soleil le 2661 6| cette infaillibilité ne s'étend pas aux cardinaux.~ 2662 47| Athos agita son étendard en tournant le dos aux gens 2663 51| qui cet océan sur lequel s'étendent nos regards ? A qui ce sable 2664 9| Etends la main et jure ! " s'écrièrent 2665 55| Holopherne. Le glaive de l'Eternel est trop lourd pour mon 2666 56| trois ans, c'est-à-dire une éternité ; revenir quand d'Artagnan, 2667 46| démanteler un bastion. Ah ! que n'étiez-vous là, Messieurs ! il y a fait 2668 26| L'oeil d'Aramis étincela malgré lui.~ 2669 22| argent. Sur son épaule gauche étincelaient les ferrets soutenus par 2670 34| sans même regarder l'or qui étincelait sur la table.~ 2671 47| notre conversation. Où en étions-nous ?~ 2672 64| bocaux pleins de serpents, étiquetés selon les espèces ; des 2673 28| portez à votre doigt une étoile du ciel, et vous ne voulez 2674 8| fût. La seule chose qui étonnât d'Artagnan, c'est que ses 2675 17| de Mme de Motteville ne s'étonneront pas de cette réponse) ; 2676 47| et aux travailleurs, qui, étonnés de son apparition, s'arrêtaient 2677 28| Ah ! vous m'étonnez ! Je croyais vous avoir 2678 37| faisaient taire cette voix, étouffaient ce murmure. Puis notre Gascon, 2679 27| son secours, et comme elle étouffait dans ses habits, il les 2680 11| prompt comme l'éclair, mais étouffant le bruit de ses pas, il 2681 11| déborde, sans cela elle vous étoufferait.~ 2682 27| du plat de laquelle il m'étourdit.~ 2683 30| Etourneau vous-même, dit d'Artagnan 2684 47| je trouve ma belle, je l'étrangle.~ 2685 3| Ils auraient volontiers étranglé M. de Tréville, si au fond 2686 25| gorge du mercier et de l'étrangler ; mais, nous l'avons dit, 2687 43| logis du roi était tantôt à Etré, tantôt à La Jarrie.~ 2688 5| Athos et Porthos en les étreignant tendrement.~ 2689 23| son coeur se dilater et s'étreindre de ce doux spasme qui torture 2690 27| sur mon âme, les beaux étriers ! Holà ! Bazin, venez çà, 2691 27| crains qu'Athos n'ait été étrillé par de la valetaille, les 2692 4| Etriller, Monsieur ! dit d'Artagnan, 2693 48| attendrissement de voir quatre amis si étroitement unis.~ 2694 54| comme un soupir. Enfin, elle étudia tout, comme fait un habile 2695 52| pour sonder le terrain, en étudiant le caractère des gens auxquels 2696 52| possédait ce grand art, tant étudié par les femmes, de voir 2697 49| l'avait silencieusement étudiée avec tant de soin pouvait 2698 Pr| Dès lors nous n'eûmes plus de repos que nous n' 2699 59| crimes éclatants, crimes européens, si on pouvait le dire, 2700 56| narcotique puissant ; à peine eus-je achevé mon repas, que je 2701 21| plus, c'est que peut-être n'eussé-je rien fait de tout cela, 2702 41| Mais qu'eussiez-vous fait de cette femme ? demanda 2703 58| barque, à plus forte raison n'eût-on pas pu distinguer la barque 2704 27| ce gentilhomme à qui vous eûtes l'audace, voici quinze jours 2705 41| les Rochelois l'avaient évacué ou s'ils y avaient laissé 2706 35| apportées s'étaient complètement évanouies. Cette femme exerçait sur 2707 7| les chimères de Planchet s'évanouirent. Le lit était le seul de 2708 56| malheur, ces doutes s'étaient évanouis dans une désespérante réalité : 2709 1| pas empêché de dire en s'évanouissant que si pareille chose était 2710 57| Au milieu de l'un de ces évanouissements, j'entendis la porte s'ouvrir ; 2711 11| duvet de la pêche, s'était évaporée au vent des conseils peu 2712 58| Chapitre LVIII.~EVASION.~ 2713 49| garda bien de lui donner l'éveil. Milady continua donc sa 2714 Pr| extraordinaires qui avaient fort éveillé notre curiosité.~ 2715 2| frissonna. Son imagination éveillée et vagabonde, qui en Gascogne 2716 30| conversation : c'était un coup d'éventail appliqué de telle force, 2717 27| larmoyant ; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.~ 2718 24| groupe en dehors du parc. Evidemment derrière cette petite fenêtre, 2719 41| terrible à d'Artagnan, qui l'évita en se jetant de côté, mais 2720 37| parce que de cette façon il évitait les reproches, les récriminations, 2721 36| son défenseur, pour qu'il évitât les explications devant 2722 27| Eglise, je te prie ? on n'évite pas pour cela d'aller faire 2723 53| ne sera plus temps de les éviter. "~ 2724 20| faisant un long détour, ils évitèrent le bois et rentrèrent par 2725 17| Qu'importe, si vous les évitez !~ 2726 23| on vous cherche querelle, évitez-la, fût-ce un enfant de dix 2727 17| Madame Bonacieux, reprit l'ex-mercier. Vous reverrai-je bientôt ?~ 2728 54| catholiques eux-mêmes appelaient l'exacteur, le concussionnaire, le 2729 64| trouva les trois laquais exacts à leur poste, les plaça 2730 48| obligées de la navigation, il s'exagérait la puissance de Milady. 2731 3| radouci. M. le cardinal avait exagéré, à ce que je vois.~ 2732 17| Oh ! n'exagérez pas le service que j'ai 2733 59| sa fatigue présente, tout exaltait encore son âme au-dessus 2734 54| veille avait si violemment exalté Felton.~ 2735 56| roulait dans cette tête exaltée des plans tellement vastes, 2736 56| prison, elle aurait beau exalter les souffrances subies, 2737 53| que les puritains les plus exaltés trouvaient rarement dans 2738 52| sur toutes leurs faces, examiné sous tous les points, les 2739 61| inconnue ; toutes deux s'examinèrent avec une scrupuleuse attention, 2740 5| Cette raillerie exaspéra Jussac.~ 2741 1| paraître aucunement remarquer l'exaspération de d'Artagnan, qui cependant 2742 30| éclat de rire qui parut exaspérer Milady.~ 2743 27| deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une longue 2744 20| d'autres dignes de Leurs Excellences ; mais les voyageurs déclarèrent 2745 16| se perd dans ces luttes excessives et dans ces travaux éternels. 2746 7| choses excepté de sciences, excipant à cet endroit de la haine 2747 3| tout à fait tranquille, excita cependant, par son laisser-aller 2748 27| ardeur de d'Artagnan, qui excitait son cheval, lequel n'ayant 2749 6| une préface, une espèce d'excitation pour s'encourager lui-même, 2750 61| elle était par toutes les excitations qu'une aventure nouvelle 2751 20| ici dans mon pays, ça m'excite. "~ 2752 5| autres avec une furie qui n'excluait pas une certaine méthode.~ 2753 40| vous, vous ne consacrez pas exclusivement vos jours et vos nuits au 2754 66| êtes-vous bien amusés dans votre excursion ?~ 2755 19| mélancolie profonde ; Aramis s'excusa sur un commentaire du dix-huitième 2756 39| heures ; les quatre amis s'excusèrent sur un rendez-vous, et prirent 2757 4| Monsieur, lui dit-il, vous m'excuserez, je l'espère.~ 2758 4| que, lorsqu'ils se sont excusés une fois, fût-ce d'une sottise, 2759 54| égard du duc le sentiment d'exécration que tous les Anglais avaient 2760 3| qui sait à quel point je l'exècre, de dire à son espion que 2761 8| toujours, ne reculant jamais, exécutant isolément ou ensemble les 2762 19| instant même, et que tout s'exécute cette nuit. Ah ! et d'abord 2763 19| qu'il décide, et nous exécuterons.~ 2764 66| Chapitre LXVI.~L'EXECUTION.~ 2765 9| opposerez pas à ce que nous exécutions les ordres que nous avons 2766 23| écouta avec une complaisance exemplaire ; puis, lorsqu'il eut fini :~ 2767 61| placées, nous avons des exemples fort tristes de ce que vous 2768 51| Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul 2769 15| la plus incontestable n'exemptent pas un homme de l'infamie 2770 10| venaient chez lui étaient exemptés de toutes visites.~ 2771 22| gardes du roi, suivi de deux exempts et de plusieurs archers 2772 35| complètement évanouies. Cette femme exerçait sur lui une incroyable puissance, 2773 37| attraction que l'aimant exerce sur le fer. La porte se 2774 1| fait, et qu'un oeil peu exercé eût pris pour un fils de 2775 61| elle passa aux persécutions exercées par le cardinal sur ses 2776 38| laissez donc sa haine s'exercer sur moi seul.~ 2777 2| la seconde partie de son exergue ; mais peu de gentilshommes 2778 25| deux casseroles, d'où s'exhalait une double odeur de gibelotte 2779 51| étais décidé : s'il avait exigé que la lettre lui fût remise, 2780 6| bon plaisir. Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus ? 2781 61| la prison où votre sûreté exigeait que vous fussiez cachée : 2782 12| et le statuaire le plus exigeant qu'un peu plus de finesse 2783 9| ses goûts, sa profession l'exigent. Or, au moment où je sortais 2784 31| aussi bien fait de ne pas exiger que je me fisse connaître.~ 2785 6| soumettrez aux réparations qu'il exigera ?~ 2786 59| partir librement, et je n'exigerai pas autre chose de vous .~ 2787 36| Tout ce qu'on exigerait de moi. Qu'on ordonne, et 2788 59| Vous n'exigerez pas ? dit Buckingham regardant 2789 17| Mais qu'exigez-vous donc de moi ? voyons !~ 2790 32| une bouteille de grès fort exiguë le tiers d'un verre à chacun 2791 1| chambre qui convînt à l'exiguïté de ses ressources. Cette 2792 12| Vernet a été chassée, Putange exilé, Mme de Chevreuse est tombée 2793 16| et Mme de Vernet étaient exilées ; enfin La Porte ne cachait 2794 39| relations politiques qui existaient entre cette femme et le 2795 35| je ne croyais pas qu'il existât deux saphirs d'une si belle 2796 20| ne savent pas même qu'ils existent.~ 2797 61| reverrai, et alors le passé n'existera plus.~ 2798 26| où plutôt même, vous n'existerez plus. Quant au monde, c' 2799 1| n'en donnait cette somme exorbitante qu'à cause de l'originalité 2800 16| mesure qu'on redoublait les exorcismes, il redoublait les tentations, 2801 26| Exordium , répéta le curé pour dire 2802 61| avait cru mort ou du moins expatrié, et qu'elle retrouvait dans 2803 6| M. de Tréville avisa un expédient qui avait pour but de tout 2804 23| cardinal, il n'en a pas de plus expéditif : une femme vous vend pour 2805 41| la pauvre Mme Bonacieux expiait son dévouement, et qu'elle 2806 56| pouvait au moins servir à l'expiation.~ 2807 16| retiré dans un couvent pour y expier au moins pendant quelque 2808 42| Et il expira dans un redoublement de 2809 59| de Winter vit Buckingham expiré, il courut à Felton, que 2810 61| seuil desquels viennent expirer les bruits du monde.~ 2811 51| remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri 2812 23| très courte et très peu explicative.~ 2813 36| le coup d'oeil de paroles explicatives :~ 2814 21| reine, si courte et si peu explicite qu'elle fût, lui donnait 2815 60| oreilles, ce que Porthos expliquait ainsi :~ 2816 42| de novembre, tout lui fut expliqué par cette lettre, datée 2817 23| ait été catégoriquement expliquée.~ 2818 41| une apparition, lui furent expliqués.~ 2819 29| presque avare, et avec cela (expliquez les contraires) glorieux 2820 17| sérieuses à vous adresser. Expliquez-moi un peu votre enlèvement, 2821 10| appliqué à cette chose, expliquons-leur ce que c'est qu'une souricière.~ 2822 27| d'un coup d'oeil rapide, explorait les environs.~ 2823 51| précaution, nous étions exposés à la laisser passer sans 2824 50| dans quel but vous vous exposiez aux dangers d'une mer si 2825 41| étaient considérables. Exposons-les d'abord, puis nous passerons 2826 20| personne sans une permission expresse de M. le cardinal.~ 2827 52| imposer à sa physionomie si expressive et si mobile, elle lui fit 2828 7| paroles étaient brèves et expressives, disant toujours ce qu'elles 2829 34| Les quatre visages exprimaient quatre sentiments différents : 2830 40| dernière parole de Richelieu exprimait un doute terrible ; elle 2831 35| regards et vos paroles m'ont exprimé chaque fois que nous nous 2832 55| rêves ardents de la foi extatique, c'était trop pour un coeur 2833 26| celui qui pense. L'existence extérieure ressemble alors à un sommeil 2834 27| quoi tient que je ne vous extermine tous !~ 2835 39| alors le carrosse, et nous exterminerons ceux qui se trouvent dedans. 2836 47| blanc-seing qu'elle avait extorqué au cardinal, et à l'aide 2837 27| on les disait de bonne extraction. Mon ami, qui était le seigneur 2838 59| que de borner sa peine à l'extradition. "~ 2839 28| parie que j'ai dit mille extravagances. "~ 2840 61| parviennent si rarement jusqu'aux extrémités du royaume et qui, surtout, 2841 | fa 2842 55| que vous les traitiez de fables ; que je vous dise mes projets, 2843 12| entrepris une de ces existences fabuleuses qui restent dans le cours 2844 7| Aramis, cette fois, ne se fâcha point, mais il prit son 2845 41| Rochelois, qui n'eussent pas été fâchés de tuer un des gardes de 2846 2| râteliers. Ah ! ne nous fâchons pas, je vous prie, ce serait 2847 26| trouverai donc plus à mon aise, facilius natans , dans un sujet de 2848 20| de leur porte ; de cette façon-là, ils seront sûrs qu'on n' 2849 47| pour adoucir l'ennui de la faction, Athos lui permit d'emporter 2850 13| ses petits yeux avaient la faculté de lire jusqu'au plus profond 2851 31| dévouement. A toutes les fadaises qui échappèrent à notre 2852 12| secours de la femme qui faiblissait : au premier mot que vous 2853 57| ne soit pas l'épée qu'il faille employer, mais le poignard.~ 2854 17| disposer. Prends cette bague et fais-en de l'argent, et que ton 2855 37| les verrous furent mis, fais-moi sortir de l'hôtel, ou si 2856 27| Eh bien, fais-toi rendre ma bourse, et garde 2857 25| Et le reste du temps, que faisait-il ?~ 2858 51| les quatre mousquets en faisceau près du tambour sur lequel 2859 55| Et que faisiez-vous, debout sur ce fauteuil ? 2860 43| vous pouvez voir que nous faisions bonne garde.~ 2861 52| dort pas ? dit Felton, que fait-elle donc, alors ?~ 2862 3| c'est cela. Comment se fait-il, Monsieur, que vous connaissiez 2863 2| cette vertu, que diable ! Faites-en usage à l'endroit de Sa 2864 20| Faites-la viser par le gouverneur 2865 34| Faites-lui l'aumône, Bazin, et dites-lui 2866 59| conduisait au haut de la falaise, salua Milady une dernière 2867 34| les lui demandât. Encore fallait-il les lui demander deux fois.~ 2868 18| quelque temps assez mal famée, voyant que personne ne 2869 27| cette cave un de ces ogres faméliques, gigantesques héros des 2870 56| fatigue ou comme si je me familiarisais avec le danger, je me traînai 2871 10| nos lecteurs ne sont pas familiarisés encore avec l'argot de la 2872 3| tranquille, ajouta-t-il avec la familiarité du Gascon, vous n'attendrez 2873 48| dessine, dont la forme est familière à d'Artagnan, et qu'une 2874 67| cardinal en lui frappant familièrement sur l'épaule, charmé qu' 2875 10| tient à peu près tous les familiers de l'établissement.~ 2876 44| divisés de religion, des fanatiques qui ne demanderont pas mieux 2877 49| obscurité et formait autour des fanaux et des lanternes des jetées 2878 2| bleu de ciel, tant soit peu fané et râpé, et sur cet habit 2879 3| Tréville sourit à cette fanfaronnade, et, laissant son jeune 2880 5| Biscarat. Porthos faisait mille fanfaronnades, demandant à Biscarat quelle 2881 25| ai rapporté toute cette fange, que je n'ai pas encore 2882 56| mêlée à la mienne par une fantastique dualité.~ 2883 37| quelqu'une de ces intrigues fantastiques comme on en accomplit en 2884 49| ténèbres comme de grands fantômes noirs courant les uns après 2885 25| dire que nous étions des faquins de douter de la parole d' 2886 28| mien a eu la morve ou le farcin. "~ 2887 14| reine a fait coucher Mme de Fargis dans sa chambre, et l'a 2888 13| grossières injures et des plus farouches traitements. Les sbires 2889 51| soulevant sur un coude et fascinant Grimaud de son regard flamboyant.~ 2890 67| était pour lui le serpent fascinateur et il était, lui, l'oiseau 2891 12| cette belle soirée, que la fascination de votre regard, que ces 2892 55| la regarder : comme si, fasciné par cette étrange créature, 2893 34| attendaient ; mais elle était fascinée par les grandes façons de 2894 55| et surtout la volonté de fasciner.~ 2895 63| un piège pour que vous ne fassiez pas de résistance quand 2896 24| quelque menace que nous te fassions, j'en suis sûr), tu es perdu. "~ 2897 7| était due et reléguait le fastueux Porthos au second rang. 2898 37| cette femme aux intentions fatales qui l'avait un instant épouvanté, 2899 49| Chapitre XLIX.~FATALITE.~ 2900 50| périlleuse ou tout au moins si fatigante en ce moment, et j'ai envoyé 2901 61| vous dormiez, vous êtes fatiguée.~ 2902 11| jambes, déjà quelque peu fatiguées cependant par les courses 2903 2| des exercices pénibles qui fatiguent, il était devenu un des 2904 11| la jeune femme, vous me fatiguez fort, je vous le jure, avec 2905 20| maître, qui appelait son faucon.~ 2906 27| à fond la vénerie et la fauconnerie, et un jour il avait, en 2907 6| pour les instruire, les fauconniers s'en vont, il n'y a plus 2908 6| me semble, bon nombre de faucons, d'éperviers et de tiercelets.~ 2909 11| Faudra-t-il vous attendre ?~ 2910 21| Combien faudrait-il de jours pour faire deux 2911 27| étions gens de qualité et non faussaires, dites ?~ 2912 25| homme de bonne foi. Toute fausseté est un masque, et si bien 2913 5| et commença à faire des fautes. D'Artagnan, qui, à défaut 2914 15| que Votre Majesté connaît favorablement, M. Athos.~ 2915 3| quelque autre régiment moins favorisé que le nôtre. "~ 2916 60| condition que pas un des favorisés ne paraîtrait dans un lieu 2917 52| échouer les irritations fébriles d'une femme. D'ailleurs, 2918 52| tranquille, elle a l'imagination féconde et le second acte de la 2919 18| un niais de n'avoir pas feint d'accepter la commission, 2920 3| soit la dupe de toutes ces feintises et donne comme un niais 2921 6| ses mousquetaires, et les félicita tout bas ; mais comme il 2922 2| capitaine des mousquetaires, se félicitant de tout son coeur d'échapper 2923 9| faire, mais encore je l'en félicite.~ 2924 17| lui avait répondu pour le féliciter et pour lui dire que le 2925 67| échangèrent force caresses, se félicitèrent de l'heureux hasard qui 2926 12| pas tout ce qu'il y a de félicités du ciel, de joies du paradis 2927 43| pinasses, de roberges et de felouques ; il en résultait que, même 2928 47| Tu as vu ta fem...~ 2929 30| force, que le petit meuble féminin vola en mille morceaux.~ 2930 52| payé sa dette de faiblesse féminine à la nature. Mais peu à 2931 35| me prenez-vous pour une femmelette ? Quand on m'insulte, je 2932 25| fait une feinte et s'est fendu ; tout cela si rapidement, 2933 20| sans connaissance, la tête fendue d'un coup de manche à fourche.~ 2934 18| de la fenêtre, et par une fente du volet ils virent M. Bonacieux 2935 53| débauches et vos crimes en feraient foi.~ 2936 23| timeo Danaos et dona ferentes. ~ 2937 36| Voyons, dit-elle, que feriez-vous bien pour prouver cet amour 2938 66| bon catholique, je crois fermement être juste en accomplissant 2939 41| venaient incessamment mêler des ferments de révolte civile ou de 2940 6| retirèrent dans l'hôtel, dont ils fermèrent les portes assez à temps 2941 54| vos genoux ; voyez, vous fermerez la porte, ce n'est pas à 2942 58| je descendrai les yeux fermés.~ 2943 6| soutint ce regard avec tant de fermeté, que ce fut le roi qui détourna 2944 1| eût pris pour un fils de fermier en voyage, sans sa longue 2945 31| qui ressemblait à de la férocité animait sa physionomie. 2946 20| travers la porte vitrée, qu'il ferraillait avec les autres.~ 2947 1| puis il alla quai de la Ferraille, faire remettre une lame 2948 32| premier une porte basse et ferrée d'énormes clous comme la 2949 44| couteau de la rue de la Ferronnerie ?~ 2950 61| M. de Courtivron, M. de Férussac. "~ 2951 61| que je suis au contraire fervente catholique.~ 2952 28| cent pistoles nous allons festiner jusqu'à la fin du mois ; 2953 8| compagnons en échange des festins que s'étaient procurés Athos, 2954 24| lumière douce qui argentait le feuillage tremblant de deux ou trois 2955 Pr| joie fut grande, lorsqu'en feuilletant ce manuscrit, notre dernier 2956 Pr| arriver à ce but remplirait un feuilleton tout entier, ce qui serait 2957 26| piétinant bravement les feuillets de la thèse qui avaient 2958 48| Qu'est-ce que cela feut dire, cette baufre Migeon ? 2959 27| trouvaient pris entre deux feux ; ils hésitèrent un instant 2960 16| dévoué. Le cardinal s'y fia et s'en trouva bien.~ 2961 2| de Tréville l'avait si fidèlement servi dans ses guerres contre 2962 2| gueules avec cette devise : Fidelis et fortis . C'était beaucoup 2963 29| famille illustre, qui m'étais fié à votre amitié, j'ai manqué 2964 61| vie peut-être ; mais je me fierai toujours à une personne 2965 6| cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos 2966 65| corps agité de frissons fiévreux.~ 2967 4| veux bien, mais ne vous y fiez pas, et emportez votre mouchoir, 2968 6| car c'était un de ceux qui figuraient le plus souvent dans les 2969 41| réveilla en sursaut, se figurant qu'un homme s'approchait 2970 44| portraits des acteurs qui y ont figuré ; que Montaigu est à la 2971 28| toujours bien à l'air de nos figures que nous sommes gens de 2972 1| un seul trait de plume : figurez-vous don Quichotte à dix-huit 2973 28| qui, à la manière dont il file, peut faire au trot cinq 2974 28| un fricandeau piqué et un filet de boeuf...~ 2975 28| Et moi des filets d'agneau, dit Porthos.~ 2976 47| des Madelonnettes ou des Filles repenties ; il y fait mettre 2977 32| barreaux au travers desquels filtrait le jour gris d'une cour 2978 15| Angleterre et l'embarras des finances. A ses yeux et dans sa conviction, 2979 1| intelligent ; le nez crochu, mais finement dessiné ; trop grand pour 2980 27| Mais, bourreau, finiras-tu ? dit d'Artagnan. Athos, 2981 15| Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.~ 2982 5| sont quatre contre toi ; finis-en, je te l'ordonne.~ 2983 25| entamait un dialogue qui finissait presque toujours par l'abandon 2984 27| qui frappent fort et ne finissent pas tôt. Voilà pourquoi, 2985 47| Allons, mes amis, dit Athos, finissons-en d'un coup : à la muraille ! 2986 49| seulement les côtes bleuâtres du Finistère.~ 2987 31| ne pas exiger que je me fisse connaître.~ 2988 6| empêcher que leurs ennemis n'y fissent irruption en même temps 2989 33| oublié quels yeux vous me fîtes au bal de Mme de Guise ? 2990 25| Et que fîtes-vous ? dit d'Artagnan.~ 2991 14| nous venons de décrire se fixaient sur lui, et semblaient vouloir 2992 6| sa vie. Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec angoisse sur la porte 2993 49| dire tout ce qui se passe ? Fixez mes irrésolutions ; j'ai 2994 28| regarda son ami avec une fixité qui l'embarrassa.~ 2995 52| Il tenait à la main un flacon de sels. " Eh bien ! qu' 2996 24| souper gisait à terre ; les flacons en éclats, les fruits écrasés 2997 15| arrêter sur le fait, en flagrant délit, nanti de toutes les 2998 8| Artagnan, qui d'instinct flaira quelque chose d'avantageux.~ 2999 48| allures du cardinal et à flairer les courriers qui arrivaient. 3000 40| en voyant son cousin tout flambant neuf. Cependant une chose 3001 22| sergents tenant chacun un flambeau à la main, allèrent au-devant 3002 10| égratignures faites par la flamberge du Gascon les avaient épouvantés. 3003 31| faire chez lui une toilette flamboyante ; puis, il s'en revint chez 3004 32| il ne vit que des yeux flamboyants, qui dévoraient d'avance 3005 11| plus, la lumière qui avait flamboyé un instant, disparut, et 3006 31| avait, d'une vigoureuse flanconade, fait sauter son épée. Le 3007 48| parles, si tu bavardes, si tu flânes, tu fais couper le cou à 3008 5| combat. Ah çà, mais ! ces flâneurs ne viendront donc pas ?~ 3009 5| lui agréaient fort. Il se flattait de faire peur à Porthos 3010 67| Oui, dit-il, cela me flatterait beaucoup, mais je n'aurais 3011 26| Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans 3012 25| Cette réponse était trop flatteuse pour que j'insistasse sur 3013 4| élança pour passer comme une flèche entre eux deux. Mais d'Artagnan 3014 35| Ketty aucun espoir de le fléchir, seulement il lui présenta 3015 38| reconnut son camarade, et, tout flegmatique qu'il était, il partit d' 3016 31| Eclairez-vous " , dit flegmatiquement Athos.~ 3017 60| ramener dans le port de Flessingue les navires des Indes que 3018 56| on a voulu à tout jamais flétrir mon corps ; enfin... "~ 3019 2| abord ces fers pour des fleurets d'escrime, il les crut boutonnés : 3020 21| mais grâce au courant du fleuve et au bon vent qui soufflait, 3021 52| était ronde et d'argent flexible.~ 3022 16| d'Ancre, une aventurière florentine, Sire, voilà tout ; tandis 3023 52| une bonne idée de l'état florissant dans lequel il maintenait


1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License