1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi
Chap.
2524 14| Entriez-vous chez eux avec elle ?~
2525 48| C'est bien, dit Athos, entrons chez nous, et nous le lirons. "~
2526 44| mémoire, allait à la fois envahir les Flandres et l'Italie
2527 24| éloigna rapidement en s'enveloppant dans son manteau.~
2528 33| la pensée, il déchira l'enveloppe malgré le cri que poussa
2529 12| Oui, vous. Dieu vous enverrait-il les mêmes rêves qu'à moi,
2530 10| Vous me l'enverrez.~
2531 9| est mauvais, nous lui en enverrons quérir d'autre.~
2532 48| un homme comme Athos lui enviât quelque chose, chamais !
2533 9| la main, toutes les rues environnantes, mais il n'avait rien trouvé
2534 28| quinze jours que je n'avais envisagé face humaine et que j'étais
2535 12| folie pour un autre que de l'envisager seulement. C'est ainsi qu'
2536 19| douloureuse position. L'envoi de leur congé sera la preuve
2537 66| effet sombre et étrange en s'envolant dans la nuit et en se perdant
2538 38| Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons
2539 29| écrire pour qu'elle m'en envoyât quinze cents. "~
2540 28| langue, qui était encore fort épaisse, et à mon pouls qui était
2541 50| les murailles en sont épaisses, les portes en sont fortes,
2542 49| faisait déjà nuit. La brume épaississait encore l'obscurité et formait
2543 24| même lueur calme et douce s'épanchait de la fenêtre.~
2544 2| ceux de M. de Tréville, s'épandaient dans les cabarets, dans
2545 1| malencontreux bidet jaune n'épanouît bien des sourires sur les
2546 1| Des bons sur l'Epargne ? demanda l'hôte inquiet.~
2547 67| condamnation, dit d'Artagnan ; il m'épargne l'ennui de la Bastille et
2548 50| obligation de lui avoir épargné de la besogne. Ah ! vos
2549 59| le châtiment sur la tête épargnée malgré tant de crimes.~
2550 57| hommes le craignent et l'épargnent.~
2551 57| le crains pas et je ne l'épargnerai pas !... "~
2552 40| Monseigneur, s'écria d'Artagnan, épargnez-moi le poids de votre disgrâce ;
2553 21| ses trois amis qu'il avait éparpillés tout sanglants sur la route,
2554 9| notre temps à badiner ; éparpillons-nous et cherchons la femme du
2555 4| Chapitre IV.~L'EPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE
2556 15| GENS DE ROBE ET GENS D'EPEE.~
2557 57| cette bouche si belle, tout éperdu au contact de ce sein si
2558 30| temps en temps un coup d'éperon à son cheval, d'Artagnan
2559 38| esprit, la terreur qui l'éperonnait, les cris de quelques patrouilles
2560 13| discours, fixant son regard d'épervier sur le pauvre Bonacieux,
2561 6| bon nombre de faucons, d'éperviers et de tiercelets.~
2562 27| la bière, l'huile et les épices, le lard et les saucissons ;
2563 22| tenir les dames invitées ; l'épicier de la ville avait garni
2564 5| plus grand respect pour son épiderme.~
2565 11| Louvre ; et si quelqu'un nous épie, tuez-le ! "~
2566 53| savait qu'elle pouvait être épiée, elle continua donc ses
2567 11| me suivrez pas, vous ne m'épierez pas ?~
2568 48| tenez-vous serré, car je vous épluche à mon tour, je vous en préviens.~
2569 25| bottes ont besoin d'un coup d'éponge, vos bas et vos souliers
2570 Pr| apprécient les tableaux d'époques. Ils y trouveront des portraits
2571 27| était honnête homme, il l'épousa. Le sot, le niais, l'imbécile !~
2572 51| étaient leurs fils, leurs épouses et leurs pères ; qu'il serait
2573 23| la poussière que Planchet époussetait hier sur vos bottes.~
2574 34| contrainte qu'il s'imposait, épouvanta la sensible amante. En effet,
2575 56| prison était belle, plus je m'épouvantais.~
2576 36| les impossibilités qui m'épouvantent.~
2577 60| Vous m'épouvantez, Athos, s'écria d'Artagnan ;
2578 17| Les deux époux, quoiqu'ils ne se fussent
2579 15| avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux
2580 16| quelque hésitation qu'il éprouvât, il fallut bien, dis-je,
2581 16| que, pour moi, la reine éprouve la moindre contrariété !
2582 13| successives qu'il avait éprouvées ; il poussa un faible gémissement,
2583 32| tempéraments de ceux qui l'éprouvent.~
2584 50| plutôt je me doute que vous l'éprouvez, et afin de vous épargner
2585 3| cardinal que pour moi. Voyons, éprouvons-le. "~
2586 56| sentis mes forces qui s'épuisaient, et cette fois ce ne fut
2587 11| engagée. La malheureuse était épuisée, non pas de fatigue, mais
2588 60| Restez donc ici, ne vous épuisez pas de fatigue inutilement ;
2589 32| chaise, véritable festin, epula epularum ; Lucullus dîne
2590 32| véritable festin, epula epularum ; Lucullus dîne chez Lucullus. "~
2591 29| un qui pourrait bien être équipé pour le terme voulu. "~
2592 25| vinrent se vanter de la belle équipée qu'ils avaient faite dans
2593 40| seulement d'un sentiment d'équité naturelle, mais encore d'
2594 11| cette toux par un signe équivalent qui avait fixé les irrésolutions
2595 3| Oui, comme le ferait l'éraflure d'une balle.~
2596 35| doit avoir une de ses faces éraillée par suite d'un accident. "~
2597 29| ses dentelles étaient bien éraillées ; mais dans la demi-teinte
2598 28| résoudre en trois mots : Erat, est, fuit .~
2599 65| on aperçut le village d'Erquinghem.~
2600 1| visiblement, contre son habitude, errer, si l'on peut parler ainsi,
2601 26| dont nous connaissons l'érudition, ne sourcilla pas plus à
2602 47| fossé et s'apprêtèrent à escalader la brèche.~
2603 31| Aramis avait pris la poudre d'escampette, on ne songea plus qu'au
2604 32| gris brillaient comme des escarboucles, et semblaient, avec sa
2605 20| qui, au reste, dans une escarmouche, était plus embarrassant
2606 49| vient se briser sur une côte escarpée.~
2607 67| il allait reprendre son esclavage, et cependant il y retournait.~
2608 31| Athos s'escrimait avec autant de calme et
2609 30| du fourreau et se mit à espadonner contre le mur en se reculant
2610 64| serpents, étiquetés selon les espèces ; des lézards desséchés
2611 44| il persiste, Eh bien, j'espérerai dans un de ces événements
2612 4| jeune homme, enchanté de son espièglerie, s'éloigna en riant à gorge
2613 59| détacher les yeux de cet esquif à bord duquel il croyait
2614 Pr| maître ; et, quoique les esquisses soient, pour la plupart
2615 3| une manière adroite de s'esquiver, en voyant qu'il a manqué
2616 2| écria un des assistants, n'essaie pas de nous faire croire
2617 16| Chalais, encouragea les essais de M. de Laffemas, grand
2618 67| épouse la veuve. Tenez, j'essayais mon habit de noce ; gardez
2619 6| que les quatre jeunes gens essayassent de le combattre. M. de Tréville
2620 63| qu'on les poursuit et qui essayent vainement de marcher.~
2621 50| justice à lui rendre ; elle essayera de vous séduire, peut-être
2622 50| séduire, peut-être même essayera-t-elle de vous tuer. Je vous ai
2623 5| Messieurs, essayez-moi toujours, dit-il, et je
2624 27| créature si belle, cette essence si fine, tourner insensiblement
2625 24| l'ont pas tuée, voilà l'essentiel. "~
2626 4| abandonner cette partie essentielle de son vêtement, car, au
2627 64| qualités différentes et essentielles.~
2628 41| en courant, arriva fort essoufflé et fort pâle, dans son logis,
2629 28| fin du mois ; nous avons essuyé des fatigues, voyez-vous,
2630 48| main sur son front pour en essuyer la sueur, et se leva à son
2631 13| Les estafiers qui l'avaient arrêté le
2632 46| goutte de la graisse de cette estimable volaille.~
2633 15| gens de police, gens fort estimables mais fort acharnés, à ce
2634 4| deux de ces êtres qu'il estimait si fort qu'il les mettait,
2635 1| personnage du royaume d'après l'estimation paternelle.~
2636 28| propre compte, je l'avais estimé mille pistoles.~
2637 41| Oui ; si vous estimez que l'existence soit quelque
2638 28| Et à combien estimez-vous ces équipages ? dit d'Artagnan.~
2639 2| plus, en dépit des grandes estocades qui déhanchent et des exercices
2640 25| n'allaient point à deux estomacs aussi débilités que les
2641 27| défendant avec son épée dont il estropia encore un de mes hommes,
2642 43| Aussitôt cette organisation établie, on s'était occupé de chasser
2643 47| de boyau de tranchée qui établissait une communication entre
2644 33| enfant, dit d'Artagnan en s'établissant dans un fauteuil, viens
2645 25| toast : il n'y a que les établissements qui prospèrent dans lesquels
2646 44| Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu'
2647 66| pareilles à une rivière d'étain fondu ; tandis que sur l'
2648 58| Etais-je censé savoir ce que je portais ?~
2649 11| Etait-ce dans cette intention que
2650 51| lion. L'avait-elle trahi ? était-elle morte ? Il la connaissait
2651 35| le Gascon tout glorieux d'étaler aux regards de ses amis
2652 52| beaux cheveux savamment étalés, cette peau blanche et ce
2653 25| glissé des lignes dans les étangs. De sorte que maintenant,
2654 1| surmené pendant la dernière étape. Aussi le maquignon auquel
2655 42| venait de doubler deux étapes, et arrivait à l'instant
2656 49| Buckingham entouré d'un état-major presque aussi brillant que
2657 58| brisé les poignets dans un étau. "~
2658 27| heures étaient fréquentes, s'éteignait dans toute sa partie lumineuse,
2659 49| quelques voix passèrent et s'éteignirent, et le bruit d'un pas isolé
2660 48| probablement des temps à venir. Il éteindrait le soleil si le soleil le
2661 6| cette infaillibilité ne s'étend pas aux cardinaux.~
2662 47| Athos agita son étendard en tournant le dos aux gens
2663 51| qui cet océan sur lequel s'étendent nos regards ? A qui ce sable
2664 9| Etends la main et jure ! " s'écrièrent
2665 55| Holopherne. Le glaive de l'Eternel est trop lourd pour mon
2666 56| trois ans, c'est-à-dire une éternité ; revenir quand d'Artagnan,
2667 46| démanteler un bastion. Ah ! que n'étiez-vous là, Messieurs ! il y a fait
2668 26| L'oeil d'Aramis étincela malgré lui.~
2669 22| argent. Sur son épaule gauche étincelaient les ferrets soutenus par
2670 34| sans même regarder l'or qui étincelait sur la table.~
2671 47| notre conversation. Où en étions-nous ?~
2672 64| bocaux pleins de serpents, étiquetés selon les espèces ; des
2673 28| portez à votre doigt une étoile du ciel, et vous ne voulez
2674 8| fût. La seule chose qui étonnât d'Artagnan, c'est que ses
2675 17| de Mme de Motteville ne s'étonneront pas de cette réponse) ;
2676 47| et aux travailleurs, qui, étonnés de son apparition, s'arrêtaient
2677 28| Ah ! vous m'étonnez ! Je croyais vous avoir
2678 37| faisaient taire cette voix, étouffaient ce murmure. Puis notre Gascon,
2679 27| son secours, et comme elle étouffait dans ses habits, il les
2680 11| prompt comme l'éclair, mais étouffant le bruit de ses pas, il
2681 11| déborde, sans cela elle vous étoufferait.~
2682 27| du plat de laquelle il m'étourdit.~
2683 30| Etourneau vous-même, dit d'Artagnan
2684 47| je trouve ma belle, je l'étrangle.~
2685 3| Ils auraient volontiers étranglé M. de Tréville, si au fond
2686 25| gorge du mercier et de l'étrangler ; mais, nous l'avons dit,
2687 43| logis du roi était tantôt à Etré, tantôt à La Jarrie.~
2688 5| Athos et Porthos en les étreignant tendrement.~
2689 23| son coeur se dilater et s'étreindre de ce doux spasme qui torture
2690 27| sur mon âme, les beaux étriers ! Holà ! Bazin, venez çà,
2691 27| crains qu'Athos n'ait été étrillé par de la valetaille, les
2692 4| Etriller, Monsieur ! dit d'Artagnan,
2693 48| attendrissement de voir quatre amis si étroitement unis.~
2694 54| comme un soupir. Enfin, elle étudia tout, comme fait un habile
2695 52| pour sonder le terrain, en étudiant le caractère des gens auxquels
2696 52| possédait ce grand art, tant étudié par les femmes, de voir
2697 49| l'avait silencieusement étudiée avec tant de soin pouvait
2698 Pr| Dès lors nous n'eûmes plus de repos que nous n'
2699 59| crimes éclatants, crimes européens, si on pouvait le dire,
2700 56| narcotique puissant ; à peine eus-je achevé mon repas, que je
2701 21| plus, c'est que peut-être n'eussé-je rien fait de tout cela,
2702 41| Mais qu'eussiez-vous fait de cette femme ? demanda
2703 58| barque, à plus forte raison n'eût-on pas pu distinguer la barque
2704 27| ce gentilhomme à qui vous eûtes l'audace, voici quinze jours
2705 41| les Rochelois l'avaient évacué ou s'ils y avaient laissé
2706 35| apportées s'étaient complètement évanouies. Cette femme exerçait sur
2707 7| les chimères de Planchet s'évanouirent. Le lit était le seul de
2708 56| malheur, ces doutes s'étaient évanouis dans une désespérante réalité :
2709 1| pas empêché de dire en s'évanouissant que si pareille chose était
2710 57| Au milieu de l'un de ces évanouissements, j'entendis la porte s'ouvrir ;
2711 11| duvet de la pêche, s'était évaporée au vent des conseils peu
2712 58| Chapitre LVIII.~EVASION.~
2713 49| garda bien de lui donner l'éveil. Milady continua donc sa
2714 Pr| extraordinaires qui avaient fort éveillé notre curiosité.~
2715 2| frissonna. Son imagination éveillée et vagabonde, qui en Gascogne
2716 30| conversation : c'était un coup d'éventail appliqué de telle force,
2717 27| larmoyant ; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.~
2718 24| groupe en dehors du parc. Evidemment derrière cette petite fenêtre,
2719 41| terrible à d'Artagnan, qui l'évita en se jetant de côté, mais
2720 37| parce que de cette façon il évitait les reproches, les récriminations,
2721 36| son défenseur, pour qu'il évitât les explications devant
2722 27| Eglise, je te prie ? on n'évite pas pour cela d'aller faire
2723 53| ne sera plus temps de les éviter. "~
2724 20| faisant un long détour, ils évitèrent le bois et rentrèrent par
2725 17| Qu'importe, si vous les évitez !~
2726 23| on vous cherche querelle, évitez-la, fût-ce un enfant de dix
2727 17| Madame Bonacieux, reprit l'ex-mercier. Vous reverrai-je bientôt ?~
2728 54| catholiques eux-mêmes appelaient l'exacteur, le concussionnaire, le
2729 64| trouva les trois laquais exacts à leur poste, les plaça
2730 48| obligées de la navigation, il s'exagérait la puissance de Milady.
2731 3| radouci. M. le cardinal avait exagéré, à ce que je vois.~
2732 17| Oh ! n'exagérez pas le service que j'ai
2733 59| sa fatigue présente, tout exaltait encore son âme au-dessus
2734 54| veille avait si violemment exalté Felton.~
2735 56| roulait dans cette tête exaltée des plans tellement vastes,
2736 56| prison, elle aurait beau exalter les souffrances subies,
2737 53| que les puritains les plus exaltés trouvaient rarement dans
2738 52| sur toutes leurs faces, examiné sous tous les points, les
2739 61| inconnue ; toutes deux s'examinèrent avec une scrupuleuse attention,
2740 5| Cette raillerie exaspéra Jussac.~
2741 1| paraître aucunement remarquer l'exaspération de d'Artagnan, qui cependant
2742 30| éclat de rire qui parut exaspérer Milady.~
2743 27| deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une longue
2744 20| d'autres dignes de Leurs Excellences ; mais les voyageurs déclarèrent
2745 16| se perd dans ces luttes excessives et dans ces travaux éternels.
2746 7| choses excepté de sciences, excipant à cet endroit de la haine
2747 3| tout à fait tranquille, excita cependant, par son laisser-aller
2748 27| ardeur de d'Artagnan, qui excitait son cheval, lequel n'ayant
2749 6| une préface, une espèce d'excitation pour s'encourager lui-même,
2750 61| elle était par toutes les excitations qu'une aventure nouvelle
2751 20| ici dans mon pays, ça m'excite. "~
2752 5| autres avec une furie qui n'excluait pas une certaine méthode.~
2753 40| vous, vous ne consacrez pas exclusivement vos jours et vos nuits au
2754 66| êtes-vous bien amusés dans votre excursion ?~
2755 19| mélancolie profonde ; Aramis s'excusa sur un commentaire du dix-huitième
2756 39| heures ; les quatre amis s'excusèrent sur un rendez-vous, et prirent
2757 4| Monsieur, lui dit-il, vous m'excuserez, je l'espère.~
2758 4| que, lorsqu'ils se sont excusés une fois, fût-ce d'une sottise,
2759 54| égard du duc le sentiment d'exécration que tous les Anglais avaient
2760 3| qui sait à quel point je l'exècre, de dire à son espion que
2761 8| toujours, ne reculant jamais, exécutant isolément ou ensemble les
2762 19| instant même, et que tout s'exécute cette nuit. Ah ! et d'abord
2763 19| qu'il décide, et nous exécuterons.~
2764 66| Chapitre LXVI.~L'EXECUTION.~
2765 9| opposerez pas à ce que nous exécutions les ordres que nous avons
2766 23| écouta avec une complaisance exemplaire ; puis, lorsqu'il eut fini :~
2767 61| placées, nous avons des exemples fort tristes de ce que vous
2768 51| Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul
2769 15| la plus incontestable n'exemptent pas un homme de l'infamie
2770 10| venaient chez lui étaient exemptés de toutes visites.~
2771 22| gardes du roi, suivi de deux exempts et de plusieurs archers
2772 35| complètement évanouies. Cette femme exerçait sur lui une incroyable puissance,
2773 37| attraction que l'aimant exerce sur le fer. La porte se
2774 1| fait, et qu'un oeil peu exercé eût pris pour un fils de
2775 61| elle passa aux persécutions exercées par le cardinal sur ses
2776 38| laissez donc sa haine s'exercer sur moi seul.~
2777 2| la seconde partie de son exergue ; mais peu de gentilshommes
2778 25| deux casseroles, d'où s'exhalait une double odeur de gibelotte
2779 51| étais décidé : s'il avait exigé que la lettre lui fût remise,
2780 6| bon plaisir. Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus ?
2781 61| la prison où votre sûreté exigeait que vous fussiez cachée :
2782 12| et le statuaire le plus exigeant qu'un peu plus de finesse
2783 9| ses goûts, sa profession l'exigent. Or, au moment où je sortais
2784 31| aussi bien fait de ne pas exiger que je me fisse connaître.~
2785 6| soumettrez aux réparations qu'il exigera ?~
2786 59| partir librement, et je n'exigerai pas autre chose de vous .~
2787 36| Tout ce qu'on exigerait de moi. Qu'on ordonne, et
2788 59| Vous n'exigerez pas ? dit Buckingham regardant
2789 17| Mais qu'exigez-vous donc de moi ? voyons !~
2790 32| une bouteille de grès fort exiguë le tiers d'un verre à chacun
2791 1| chambre qui convînt à l'exiguïté de ses ressources. Cette
2792 12| Vernet a été chassée, Putange exilé, Mme de Chevreuse est tombée
2793 16| et Mme de Vernet étaient exilées ; enfin La Porte ne cachait
2794 39| relations politiques qui existaient entre cette femme et le
2795 35| je ne croyais pas qu'il existât deux saphirs d'une si belle
2796 20| ne savent pas même qu'ils existent.~
2797 61| reverrai, et alors le passé n'existera plus.~
2798 26| où plutôt même, vous n'existerez plus. Quant au monde, c'
2799 1| n'en donnait cette somme exorbitante qu'à cause de l'originalité
2800 16| mesure qu'on redoublait les exorcismes, il redoublait les tentations,
2801 26| Exordium , répéta le curé pour dire
2802 61| avait cru mort ou du moins expatrié, et qu'elle retrouvait dans
2803 6| M. de Tréville avisa un expédient qui avait pour but de tout
2804 23| cardinal, il n'en a pas de plus expéditif : une femme vous vend pour
2805 41| la pauvre Mme Bonacieux expiait son dévouement, et qu'elle
2806 56| pouvait au moins servir à l'expiation.~
2807 16| retiré dans un couvent pour y expier au moins pendant quelque
2808 42| Et il expira dans un redoublement de
2809 59| de Winter vit Buckingham expiré, il courut à Felton, que
2810 61| seuil desquels viennent expirer les bruits du monde.~
2811 51| remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri
2812 23| très courte et très peu explicative.~
2813 36| le coup d'oeil de paroles explicatives :~
2814 21| reine, si courte et si peu explicite qu'elle fût, lui donnait
2815 60| oreilles, ce que Porthos expliquait ainsi :~
2816 42| de novembre, tout lui fut expliqué par cette lettre, datée
2817 23| ait été catégoriquement expliquée.~
2818 41| une apparition, lui furent expliqués.~
2819 29| presque avare, et avec cela (expliquez les contraires) glorieux
2820 17| sérieuses à vous adresser. Expliquez-moi un peu votre enlèvement,
2821 10| appliqué à cette chose, expliquons-leur ce que c'est qu'une souricière.~
2822 27| d'un coup d'oeil rapide, explorait les environs.~
2823 51| précaution, nous étions exposés à la laisser passer sans
2824 50| dans quel but vous vous exposiez aux dangers d'une mer si
2825 41| étaient considérables. Exposons-les d'abord, puis nous passerons
2826 20| personne sans une permission expresse de M. le cardinal.~
2827 52| imposer à sa physionomie si expressive et si mobile, elle lui fit
2828 7| paroles étaient brèves et expressives, disant toujours ce qu'elles
2829 34| Les quatre visages exprimaient quatre sentiments différents :
2830 40| dernière parole de Richelieu exprimait un doute terrible ; elle
2831 35| regards et vos paroles m'ont exprimé chaque fois que nous nous
2832 55| rêves ardents de la foi extatique, c'était trop pour un coeur
2833 26| celui qui pense. L'existence extérieure ressemble alors à un sommeil
2834 27| quoi tient que je ne vous extermine tous !~
2835 39| alors le carrosse, et nous exterminerons ceux qui se trouvent dedans.
2836 47| blanc-seing qu'elle avait extorqué au cardinal, et à l'aide
2837 27| on les disait de bonne extraction. Mon ami, qui était le seigneur
2838 59| que de borner sa peine à l'extradition. "~
2839 28| parie que j'ai dit mille extravagances. "~
2840 61| parviennent si rarement jusqu'aux extrémités du royaume et qui, surtout,
2841 | fa
2842 55| que vous les traitiez de fables ; que je vous dise mes projets,
2843 12| entrepris une de ces existences fabuleuses qui restent dans le cours
2844 7| Aramis, cette fois, ne se fâcha point, mais il prit son
2845 41| Rochelois, qui n'eussent pas été fâchés de tuer un des gardes de
2846 2| râteliers. Ah ! ne nous fâchons pas, je vous prie, ce serait
2847 26| trouverai donc plus à mon aise, facilius natans , dans un sujet de
2848 20| de leur porte ; de cette façon-là, ils seront sûrs qu'on n'
2849 47| pour adoucir l'ennui de la faction, Athos lui permit d'emporter
2850 13| ses petits yeux avaient la faculté de lire jusqu'au plus profond
2851 31| dévouement. A toutes les fadaises qui échappèrent à notre
2852 12| secours de la femme qui faiblissait : au premier mot que vous
2853 57| ne soit pas l'épée qu'il faille employer, mais le poignard.~
2854 17| disposer. Prends cette bague et fais-en de l'argent, et que ton
2855 37| les verrous furent mis, fais-moi sortir de l'hôtel, ou si
2856 27| Eh bien, fais-toi rendre ma bourse, et garde
2857 25| Et le reste du temps, que faisait-il ?~
2858 51| les quatre mousquets en faisceau près du tambour sur lequel
2859 55| Et que faisiez-vous, debout sur ce fauteuil ?
2860 43| vous pouvez voir que nous faisions bonne garde.~
2861 52| dort pas ? dit Felton, que fait-elle donc, alors ?~
2862 3| c'est cela. Comment se fait-il, Monsieur, que vous connaissiez
2863 2| cette vertu, que diable ! Faites-en usage à l'endroit de Sa
2864 20| Faites-la viser par le gouverneur
2865 34| Faites-lui l'aumône, Bazin, et dites-lui
2866 59| conduisait au haut de la falaise, salua Milady une dernière
2867 34| les lui demandât. Encore fallait-il les lui demander deux fois.~
2868 18| quelque temps assez mal famée, voyant que personne ne
2869 27| cette cave un de ces ogres faméliques, gigantesques héros des
2870 56| fatigue ou comme si je me familiarisais avec le danger, je me traînai
2871 10| nos lecteurs ne sont pas familiarisés encore avec l'argot de la
2872 3| tranquille, ajouta-t-il avec la familiarité du Gascon, vous n'attendrez
2873 48| dessine, dont la forme est familière à d'Artagnan, et qu'une
2874 67| cardinal en lui frappant familièrement sur l'épaule, charmé qu'
2875 10| tient à peu près tous les familiers de l'établissement.~
2876 44| divisés de religion, des fanatiques qui ne demanderont pas mieux
2877 49| obscurité et formait autour des fanaux et des lanternes des jetées
2878 2| bleu de ciel, tant soit peu fané et râpé, et sur cet habit
2879 3| Tréville sourit à cette fanfaronnade, et, laissant son jeune
2880 5| Biscarat. Porthos faisait mille fanfaronnades, demandant à Biscarat quelle
2881 25| ai rapporté toute cette fange, que je n'ai pas encore
2882 56| mêlée à la mienne par une fantastique dualité.~
2883 37| quelqu'une de ces intrigues fantastiques comme on en accomplit en
2884 49| ténèbres comme de grands fantômes noirs courant les uns après
2885 25| dire que nous étions des faquins de douter de la parole d'
2886 28| mien a eu la morve ou le farcin. "~
2887 14| reine a fait coucher Mme de Fargis dans sa chambre, et l'a
2888 13| grossières injures et des plus farouches traitements. Les sbires
2889 51| soulevant sur un coude et fascinant Grimaud de son regard flamboyant.~
2890 67| était pour lui le serpent fascinateur et il était, lui, l'oiseau
2891 12| cette belle soirée, que la fascination de votre regard, que ces
2892 55| la regarder : comme si, fasciné par cette étrange créature,
2893 34| attendaient ; mais elle était fascinée par les grandes façons de
2894 55| et surtout la volonté de fasciner.~
2895 63| un piège pour que vous ne fassiez pas de résistance quand
2896 24| quelque menace que nous te fassions, j'en suis sûr), tu es perdu. "~
2897 7| était due et reléguait le fastueux Porthos au second rang.
2898 37| cette femme aux intentions fatales qui l'avait un instant épouvanté,
2899 49| Chapitre XLIX.~FATALITE.~
2900 50| périlleuse ou tout au moins si fatigante en ce moment, et j'ai envoyé
2901 61| vous dormiez, vous êtes fatiguée.~
2902 11| jambes, déjà quelque peu fatiguées cependant par les courses
2903 2| des exercices pénibles qui fatiguent, il était devenu un des
2904 11| la jeune femme, vous me fatiguez fort, je vous le jure, avec
2905 20| maître, qui appelait son faucon.~
2906 27| à fond la vénerie et la fauconnerie, et un jour il avait, en
2907 6| pour les instruire, les fauconniers s'en vont, il n'y a plus
2908 6| me semble, bon nombre de faucons, d'éperviers et de tiercelets.~
2909 11| Faudra-t-il vous attendre ?~
2910 21| Combien faudrait-il de jours pour faire deux
2911 27| étions gens de qualité et non faussaires, dites ?~
2912 25| homme de bonne foi. Toute fausseté est un masque, et si bien
2913 5| et commença à faire des fautes. D'Artagnan, qui, à défaut
2914 15| que Votre Majesté connaît favorablement, M. Athos.~
2915 3| quelque autre régiment moins favorisé que le nôtre. "~
2916 60| condition que pas un des favorisés ne paraîtrait dans un lieu
2917 52| échouer les irritations fébriles d'une femme. D'ailleurs,
2918 52| tranquille, elle a l'imagination féconde et le second acte de la
2919 18| un niais de n'avoir pas feint d'accepter la commission,
2920 3| soit la dupe de toutes ces feintises et donne comme un niais
2921 6| ses mousquetaires, et les félicita tout bas ; mais comme il
2922 2| capitaine des mousquetaires, se félicitant de tout son coeur d'échapper
2923 9| faire, mais encore je l'en félicite.~
2924 17| lui avait répondu pour le féliciter et pour lui dire que le
2925 67| échangèrent force caresses, se félicitèrent de l'heureux hasard qui
2926 12| pas tout ce qu'il y a de félicités du ciel, de joies du paradis
2927 43| pinasses, de roberges et de felouques ; il en résultait que, même
2928 47| Tu as vu ta fem...~
2929 30| force, que le petit meuble féminin vola en mille morceaux.~
2930 52| payé sa dette de faiblesse féminine à la nature. Mais peu à
2931 35| me prenez-vous pour une femmelette ? Quand on m'insulte, je
2932 25| fait une feinte et s'est fendu ; tout cela si rapidement,
2933 20| sans connaissance, la tête fendue d'un coup de manche à fourche.~
2934 18| de la fenêtre, et par une fente du volet ils virent M. Bonacieux
2935 53| débauches et vos crimes en feraient foi.~
2936 23| timeo Danaos et dona ferentes. ~
2937 36| Voyons, dit-elle, que feriez-vous bien pour prouver cet amour
2938 66| bon catholique, je crois fermement être juste en accomplissant
2939 41| venaient incessamment mêler des ferments de révolte civile ou de
2940 6| retirèrent dans l'hôtel, dont ils fermèrent les portes assez à temps
2941 54| vos genoux ; voyez, vous fermerez la porte, ce n'est pas à
2942 58| je descendrai les yeux fermés.~
2943 6| soutint ce regard avec tant de fermeté, que ce fut le roi qui détourna
2944 1| eût pris pour un fils de fermier en voyage, sans sa longue
2945 31| qui ressemblait à de la férocité animait sa physionomie.
2946 20| travers la porte vitrée, qu'il ferraillait avec les autres.~
2947 1| puis il alla quai de la Ferraille, faire remettre une lame
2948 32| premier une porte basse et ferrée d'énormes clous comme la
2949 44| couteau de la rue de la Ferronnerie ?~
2950 61| M. de Courtivron, M. de Férussac. "~
2951 61| que je suis au contraire fervente catholique.~
2952 28| cent pistoles nous allons festiner jusqu'à la fin du mois ;
2953 8| compagnons en échange des festins que s'étaient procurés Athos,
2954 24| lumière douce qui argentait le feuillage tremblant de deux ou trois
2955 Pr| joie fut grande, lorsqu'en feuilletant ce manuscrit, notre dernier
2956 Pr| arriver à ce but remplirait un feuilleton tout entier, ce qui serait
2957 26| piétinant bravement les feuillets de la thèse qui avaient
2958 48| Qu'est-ce que cela feut dire, cette baufre Migeon ?
2959 27| trouvaient pris entre deux feux ; ils hésitèrent un instant
2960 16| dévoué. Le cardinal s'y fia et s'en trouva bien.~
2961 2| de Tréville l'avait si fidèlement servi dans ses guerres contre
2962 2| gueules avec cette devise : Fidelis et fortis . C'était beaucoup
2963 29| famille illustre, qui m'étais fié à votre amitié, j'ai manqué
2964 61| vie peut-être ; mais je me fierai toujours à une personne
2965 6| cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos
2966 65| corps agité de frissons fiévreux.~
2967 4| veux bien, mais ne vous y fiez pas, et emportez votre mouchoir,
2968 6| car c'était un de ceux qui figuraient le plus souvent dans les
2969 41| réveilla en sursaut, se figurant qu'un homme s'approchait
2970 44| portraits des acteurs qui y ont figuré ; que Montaigu est à la
2971 28| toujours bien à l'air de nos figures que nous sommes gens de
2972 1| un seul trait de plume : figurez-vous don Quichotte à dix-huit
2973 28| qui, à la manière dont il file, peut faire au trot cinq
2974 28| un fricandeau piqué et un filet de boeuf...~
2975 28| Et moi des filets d'agneau, dit Porthos.~
2976 47| des Madelonnettes ou des Filles repenties ; il y fait mettre
2977 32| barreaux au travers desquels filtrait le jour gris d'une cour
2978 15| Angleterre et l'embarras des finances. A ses yeux et dans sa conviction,
2979 1| intelligent ; le nez crochu, mais finement dessiné ; trop grand pour
2980 27| Mais, bourreau, finiras-tu ? dit d'Artagnan. Athos,
2981 15| Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.~
2982 5| sont quatre contre toi ; finis-en, je te l'ordonne.~
2983 25| entamait un dialogue qui finissait presque toujours par l'abandon
2984 27| qui frappent fort et ne finissent pas tôt. Voilà pourquoi,
2985 47| Allons, mes amis, dit Athos, finissons-en d'un coup : à la muraille !
2986 49| seulement les côtes bleuâtres du Finistère.~
2987 31| ne pas exiger que je me fisse connaître.~
2988 6| empêcher que leurs ennemis n'y fissent irruption en même temps
2989 33| oublié quels yeux vous me fîtes au bal de Mme de Guise ?
2990 25| Et que fîtes-vous ? dit d'Artagnan.~
2991 14| nous venons de décrire se fixaient sur lui, et semblaient vouloir
2992 6| sa vie. Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec angoisse sur la porte
2993 49| dire tout ce qui se passe ? Fixez mes irrésolutions ; j'ai
2994 28| regarda son ami avec une fixité qui l'embarrassa.~
2995 52| Il tenait à la main un flacon de sels. " Eh bien ! qu'
2996 24| souper gisait à terre ; les flacons en éclats, les fruits écrasés
2997 15| arrêter sur le fait, en flagrant délit, nanti de toutes les
2998 8| Artagnan, qui d'instinct flaira quelque chose d'avantageux.~
2999 48| allures du cardinal et à flairer les courriers qui arrivaient.
3000 40| en voyant son cousin tout flambant neuf. Cependant une chose
3001 22| sergents tenant chacun un flambeau à la main, allèrent au-devant
3002 10| égratignures faites par la flamberge du Gascon les avaient épouvantés.
3003 31| faire chez lui une toilette flamboyante ; puis, il s'en revint chez
3004 32| il ne vit que des yeux flamboyants, qui dévoraient d'avance
3005 11| plus, la lumière qui avait flamboyé un instant, disparut, et
3006 31| avait, d'une vigoureuse flanconade, fait sauter son épée. Le
3007 48| parles, si tu bavardes, si tu flânes, tu fais couper le cou à
3008 5| combat. Ah çà, mais ! ces flâneurs ne viendront donc pas ?~
3009 5| lui agréaient fort. Il se flattait de faire peur à Porthos
3010 67| Oui, dit-il, cela me flatterait beaucoup, mais je n'aurais
3011 26| Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans
3012 25| Cette réponse était trop flatteuse pour que j'insistasse sur
3013 4| élança pour passer comme une flèche entre eux deux. Mais d'Artagnan
3014 35| Ketty aucun espoir de le fléchir, seulement il lui présenta
3015 38| reconnut son camarade, et, tout flegmatique qu'il était, il partit d'
3016 31| Eclairez-vous " , dit flegmatiquement Athos.~
3017 60| ramener dans le port de Flessingue les navires des Indes que
3018 56| on a voulu à tout jamais flétrir mon corps ; enfin... "~
3019 2| abord ces fers pour des fleurets d'escrime, il les crut boutonnés :
3020 21| mais grâce au courant du fleuve et au bon vent qui soufflait,
3021 52| était ronde et d'argent flexible.~
3022 16| d'Ancre, une aventurière florentine, Sire, voilà tout ; tandis
3023 52| une bonne idée de l'état florissant dans lequel il maintenait
|