1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi
Chap.
3024 14| grands rideaux de damas rouge flottaient devant la fenêtre, retenus
3025 63| des chapeaux galonnés et flotter des plumes ; elle compta
3026 32| où se perdait son corps fluet, était vert et sec ; ses
3027 51| Aramis de sa voix la plus flûtée, j'étais décidé : s'il avait
3028 48| qu'il en ait attrapé une fluxion de poitrine. Eh ! Messieurs !
3029 11| plaine Saint-Denis ou dans la foire Saint-Germain en compagnie
3030 49| une belle couleur châtain foncé.~
3031 66| juste en accomplissant ma fonction sur cette femme.~
3032 20| vers la campagne du digne fonctionnaire.~
3033 26| trouvez revenu à mes idées fondamentales.~
3034 5| votre union n'est point fondée sur les contrastes. "~
3035 56| cette fois, n'étaient pas fondées : je passai la journée sans
3036 27| recula d'un pas et se mit à fondre en larmes.~
3037 5| adversaire renversé, et le forçait à demander merci.~
3038 6| leur jeune camarade, les forcèrent à se retourner. En ce moment,
3039 48| égridure, fous l'être en ponne fordune, mon gamarate ! "~
3040 61| sévèrement que certains forfaits.~
3041 5| vainqueur, il est accusé de forfaiture et de facile audace.~
3042 61| autre ; puis, lorsque cette formalité fut remplie, comme ses devoirs
3043 61| pistoles. Affranchie des formalités d'usage par le sourire affable
3044 6| roi qu'à midi, il avait formé le projet, avec Porthos
3045 62| Non, l'ordre est formel : aux environs du camp,
3046 5| ailleurs son intention était formelle de faire au brave mousquetaire
3047 54| qui dit que les voyages forment la jeunesse. Ma foi ! vous
3048 43| entièrement dissimuler les formes arrondies ; enfin des paysans
3049 49| l'ancre, un petit cutter formidablement armé s'approcha du bâtiment
3050 20| au reste, était des plus formidables : les chevaux noirs des
3051 19| D'Artagnan formula cette demande, et M. de
3052 9| répétèrent d'une seule voix la formule dictée par d'Artagnan :~
3053 53| particulière, cette réponse toute formulée se présenta sur ses lèvres :~
3054 27| Au-delà des fortifications auxquelles Athos avait fait
3055 2| cette devise : Fidelis et fortis . C'était beaucoup pour
3056 10| engagèrent dans la rue des Fossés-Monsieur-le-Prince et ne s'arrêtèrent qu'à
3057 27| a oublié de remettre le fosset. Entendez-vous ? cela coule. "~
3058 3| olympien armé de tous ses foudres.~
3059 57| Felton. Et tu ne l'as pas foudroyé, mon Dieu ! et tu l'as laissé
3060 7| Porthos avait des fougues : ces jours-là, s'il gagnait,
3061 1| probablement pas arrêté notre fougueux jeune homme, si l'hôte n'
3062 16| armoires, et enfin on l'a fouillée elle-même.~
3063 13| physionomie tenant à la fois de la fouine et du renard. Sa tête, supportée
3064 25| une pierre, et je me suis foulé le genou.~
3065 66| Madame, d'avoir, par une fourberie indigne d'un gentilhomme,
3066 27| Fourbissez mon épée, redressez mon
3067 20| chevaux ; les chevaux étaient fourbus. Celui de Mousqueton seul,
3068 59| en réalité auprès d'une fourmi.~
3069 17| une de ces misérables dont fourmille le palais, et qu'on a placées
3070 53| les trois Hébreux dans la fournaise.~
3071 32| cents livres en argent, et fournirait le cheval et le mulet qui
3072 27| tout le contingent qu'Athos fournissait à la conversation. En échange,
3073 26| voyant que son acolyte se fourvoyait, or votre thèse plaira aux
3074 9| la porte s'ouvrit avec fracas, et le malheureux mercier
3075 21| Artagnan admira à quels fils fragiles et inconnus sont parfois
3076 7| les doux yeux. Quelques fragments d'une grande splendeur passée
3077 11| dénonçait une voix des plus fraîches. D'Artagnan pensa que cette
3078 24| sera très froide, que les fraîcheurs donnent des rhumatismes,
3079 12| diamants ; vous aviez une fraise fermée, un petit bonnet
3080 50| pour un bon gentilhomme, franc-chasseur, joueur intrépide, entreprenant
3081 31| Chapitre XXXI.~ANGLAIS ET FRANCAIS.~
3082 22| La compagnie des gardes françaises était composée moitié des
3083 21| au moment où Buckingham franchissait le seuil de cette porte,
3084 5| dit-il à ses nouveaux amis en franchissant la porte de l'hôtel de M.
3085 26| mon homme. C'était rue des Francs-Bourgeois, tout près de la Force.~
3086 56| douleur et du désespoir, je le frappai au milieu de la poitrine.~
3087 3| faisait leur parler ainsi. Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient
3088 58| quand j'aurai fini, je frapperai aux carreaux. Mais pourrez-vous
3089 Pr| trois noms étrangers nous frappèrent, et il nous vint aussitôt
3090 11| trois coups étaient à peine frappés, que la croisée intérieure
3091 25| escalier, montez au premier et frappez au numéro 1. Seulement,
3092 52| dit Lord de Winter, son fraternel et terrible geôlier.~
3093 15| Oui, quand la maison où il fraternise avec cet ami est suspecte.~
3094 15| mousquetaire de ma compagnie de fraterniser avec un garde de la compagnie
3095 52| âme virile dans ce corps frêle et délicat !~
3096 3| Porthos et Aramis frémissaient de rage. Ils auraient volontiers
3097 41| le jeune homme comprit en frémissant quelle terrible soif de
3098 52| de sa folle colère, les frémissements nerveux qui ont agité son
3099 1| débarrasserez pas de ce frénétique ? En conscience, je ne puis
3100 18| pareils cris, attendu leur fréquence, n'attiraient personne dans
3101 1| devaient nécessiter un assez fréquent emploi. Les adieux furent
3102 26| dans une maison que je fréquentais avec plaisir - on est jeune,
3103 29| Saint-Magloire, passage peu fréquenté, enfermé d'un tourniquet
3104 64| province les rues sont peu fréquentées. Athos cependant cherchait
3105 50| Chapitre L.~CAUSERIE D'UN FRERE AVEC SA SOEUR.~
3106 58| ai usé tout le mien pour fréter une barque.~
3107 5| comme on le disait alors, friand de la lame, et avait fort
3108 28| bouteilles, puis voilà un fricandeau piqué et un filet de boeuf...~
3109 27| Athos " , dit d'Artagnan au fringant Aramis, quand il l'eut mis
3110 25| des rides de sa face. Un fripon ne rit pas de la même façon
3111 4| l'esprit dans la poêle à frire. Allons, d'Artagnan mon
3112 46| Athos réfléchissait, Porthos frisait sa moustache, Aramis disait
3113 26| jésuite, car cette thèse frise l'hérésie ; il y a une proposition
3114 29| Aramis, soucieux et mal frisé, ne disait rien.~
3115 12| châtains, et qu'elle portait frisés très clair et avec beaucoup
3116 12| qu'ils l'effleuraient je frissonnais de la tête aux pieds. Oh !
3117 67| cardinal, qui cependant ne frissonnait pas facilement.~
3118 65| et sur son corps agité de frissons fiévreux.~
3119 36| Ses lèvres étaient froides : il sembla à d'Artagnan
3120 35| devint livide ; puis elle froissa le papier ; puis elle se
3121 49| portait l'épée au côté, et froissait un mouchoir entre ses doigts.~
3122 52| demi-nue sous ses dentelles froissées, une main sur son coeur
3123 1| quoique neufs, paraissaient froissés comme des habits de voyage
3124 31| jolie soubrette, laquelle le frôla doucement en passant, et,
3125 33| escalier, dans le corridor, ses frôlements de main chaque fois qu'elle
3126 3| silencieux et le sourcil froncé, toute la longueur de son
3127 32| relever sa moustache et à froncer le sourcil ; mais le genou
3128 1| aucun doute, ses sourcils se froncèrent légèrement, et après une
3129 63| nous nous tenons sur la frontière par exemple, et à la première
3130 51| Mais à quelques lieues des frontières ; une fois le siège levé,
3131 47| et un nuage passa sur les fronts qui s'étaient un instant
3132 10| malheur aux chats qui se frotteront à pareille souris. "~
3133 4| en préviens, si vous vous frottez ainsi aux mousquetaires.~
3134 51| le cardinal voyait déjà fructifier son moyen et s'applaudissait
3135 20| tout aussi bien être le fruit d'un complot. Athos et d'
3136 39| pourquoi ce rendez-vous fugitif, pourquoi ce simple échange
3137 49| dételèrent les chevaux fumants et emmenèrent la voiture
3138 65| porte ouverte et sa lampe fumeuse qui brûlait tristement sur
3139 42| Mais à peine furent-ils hors de la buvette, qu'ils
3140 54| Milady, dans un des regards furtifs qu'elle lançait sur le petit
3141 29| de Porthos s'abaissaient furtivement sur cette dame, puis papillonnaient
3142 47| Artagnan, vous allez vous faire fusiller, mon cher. "~
3143 31| avantages, quoique nous fussions deux fois ennemis, puisque
3144 30| savais le lieu où elle est, fût-elle au bout du monde, je partirais
3145 6| victoire, tout gonflé de sa future faveur, il était résolu
3146 11| tout en réfléchissant à ses futures amours, tout en parlant
3147 47| couverts de boue et de sang, fuyaient dans le chemin creux et
3148 49| entêtement ; un front un peu fuyant, comme il convient aux poètes,
3149 47| et, convaincus que les fuyards ne s'arrêteraient qu'à la
3150 63| que je ne puis marcher : fuyez seule.~
3151 1| Il y est resté seul. Je gagerais que c'est lui qui l'a volée.~
3152 59| Buckingham, voici les seuls gages que j'eusse à elle, ce coffret
3153 32| fines pratiques, et en leur gagnant par manière d'honoraires,
3154 16| confiance qu'il avait si bien gagnée, il en vint à recevoir la
3155 11| sans compter les mains qui gagnent à tout cela ; les mains,
3156 11| tremblante, et tous deux gagnèrent le haut de la rue de La
3157 28| Vous gagnerez.~
3158 1| est toujours onze écus de gagnés. "~
3159 7| mois il revenait au logis gai comme pinson et affable
3160 25| père me paraît avoir été un gaillard fort intelligent. Et vous
3161 1| diable en personne que ce gaillard-là ! s'écria l'inconnu.~
3162 26| appris quelques bottes gaillardes, me décidèrent à demander
3163 34| Je crois que ces gaillards-là ont trouvé leur affaire.
3164 6| majeure partie venait de son gain :~
3165 27| brodé d'or des jours de gala ; regagner tout cela, plus
3166 29| figure ne correspondait aux galanteries de Porthos. Ce n'étaient
3167 57| était alors que prince de Galles. Mon fiancé revint.~
3168 47| portait à son manteau le galon de la sienne.~
3169 63| vit reluire des chapeaux galonnés et flotter des plumes ;
3170 20| Et l'on galopa encore pendant deux heures,
3171 20| Mousqueton les avait rejoints, et galopait tout seul à son rang.~
3172 1| écria le voyageur toujours galopant à son laquais, lequel jeta
3173 1| pièces d'argent et se mit à galoper après son maître.~
3174 20| jurons pas, dit d'Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux
3175 48| être en ponne fordune, mon gamarate ! "~
3176 2| tons, chanté sur toutes les gammes par ces hommes qui l'adoraient,
3177 24| irréprochable. C'était un de ces gants parfumés comme les amants
3178 6| un désir, je m'en ferais garant : c'est que leur épée ne
3179 49| politesse, Monsieur, m'en sont garants. "~
3180 65| Tandis que je gardais la fenêtre, il gardait la
3181 48| nous serions remarqués en gardant de la lumière plus longtemps
3182 49| marchand, se donnant comme garde-côte, et fit mettre à la mer
3183 50| Felton, John, mon enfant, garde-moi et surtout garde-toi de
3184 50| enfant, garde-moi et surtout garde-toi de cette femme ; jure sur
3185 56| suis pas de ces tyrans qui gardent les femmes de force : vous
3186 3| comme de l'autre. Je la garderai si bien qu'elle arrivera,
3187 32| place de mon cousin, je ne garderais pas de pareils gourmands.
3188 26| Restés seuls, les deux amis gardèrent d'abord un silence embarrassé ;
3189 19| Que vous garderez, j'espère, jeune homme,
3190 5| réponds, moi, que nous nous garderions bien de vous en empêcher.
3191 53| si elle essayait de fuir. Gardez-la ; si elle fuit, tuez-la ;
3192 9| emmenez-le en prison, et gardez-le sous clef le plus longtemps
3193 52| dix minutes, l'impassible gardien ne se retourna pas une seule
3194 60| Allons, allons, gardons soigneusement ce papier,
3195 47| Gardons-nous-en bien, dit Athos, ils peuvent
3196 7| effroyablement avec le reste de la garniture. Athos portait toujours
3197 65| poursuivis, je l'atteignis, je la garrottai et lui imprimai la même
3198 20| commençait à tomber et que le garrotté et le blessé étaient tous
3199 32| confitures de coings et un gâteau qu'elle avait fait elle-même
3200 3| adjonction ne devait rien gâter.~
3201 3| que très certainement cela gâterait son visage.~
3202 4| faire sa retraite le moins gauchement possible, lorsqu'il remarqua
3203 5| désavantage pour vous : un gaucher est très gênant pour les
3204 58| qui, elle aussi, semblait gémir et se désespérer.~
3205 49| ses traits, et d'une voix gémissante :~
3206 27| entrechoqués et de poutres gémissantes : c'étaient les contrescarpes
3207 5| vous : un gaucher est très gênant pour les gens qui ne sont
3208 51| chevauchant comme le dernier gendarme de l'armée, promenait son
3209 27| nobles du royaume, leur généalogie, leurs alliances, leurs
3210 32| loin ses investigations généalogiques, mais en ramenant son regard
3211 43| militante ; des femmes un peu gênées dans leurs costumes de pages,
3212 52| l'autre, des gens qui la gênent. Si je t'eusse écouté, le
3213 5| saignait, et je craindrais de gêner Monsieur en lui montrant
3214 51| contre cet argument des généraux assiégeants : La Rochelle
3215 57| encore des natures grandes et généreuses. J'avais un fiancé, un homme
3216 5| expédier tout de suite, ne vous gênez pas, je vous en prie.~
3217 3| cardinal, un des plus illustres génies que la France ait produits.
3218 2| fait que le plus pauvre gentillâtre gascon reçoit souvent plus
3219 54| Que les païens, les gentils et les infidèles appellent
3220 39| une était un petit billet gentiment plié en long avec un joli
3221 58| Milady n'avait vu qu'un gentleman assez niais, était devenu
3222 64| paraissait à travers les gerçures des contrevents, aucun bruit
3223 6| je n'avais plus qu'un gerfaut, et il est mort avant-hier.~
3224 48| Cousine germaine, dit Aramis.~
3225 16| de M. de Laffemas, grand gibecier de France ; puis enfin,
3226 25| exhalait une double odeur de gibelotte et de matelote qui réjouissait
3227 6| et je ne sais si c'est le gibier qui n'a plus de voie ou
3228 27| de ces ogres faméliques, gigantesques héros des légendes populaires,
3229 26| piqué, un chapon gras, un gigot à l'ail et quatre bouteilles
3230 47| en montrant les morts qui gisaient dans le bastion, vous allez
3231 20| peine et qu'il laissait là, gisant, privé de sentiment et peut-être
3232 63| à moi ! ses mains sont glacées, s'écria d'Artagnan, elle
3233 63| cheveux hérissés, les yeux glacés de stupeur, regardait l'
3234 55| Béthulie de cet Holopherne. Le glaive de l'Eternel est trop lourd
3235 56| entendit sans doute, et je glissai sur le parquet, en proie
3236 6| suggestion étrangère ne se glisserait entre la déposition de M.
3237 37| De Wardes ne peut se glorifier de rien.~
3238 59| autre n'aurait vu qu'un goéland se balançant sur les flots,
3239 38| regarda d'Artagnan d'un air goguenard.~
3240 26| rappelle, dit l'officier en goguenardant ; que me voulez-vous ?~
3241 46| est très ponne avec des gonfitures.~
3242 2| peur que leurs veines ne se gonflassent, et de temps en temps il
3243 56| Aux premières gorgées, il me sembla qu'elle n'
3244 65| petite troupe avait dépassé Goskal et allait arriver à la poste,
3245 26| sacristains, bénissent avec les goupillons, qui simulent un nombre
3246 32| dans ce sanctuaire de la gourmandise.~
3247 32| garderais pas de pareils gourmands. On dirait des naufragés
3248 46| chevau-léger en tirant de son gousset une fort belle montre entourée
3249 1| vingt fois ses poches et ses goussets, fouillant et refouillant
3250 32| Du diable si j'en goûte ! " murmura tout bas Porthos...~
3251 9| mauvaise, dit Athos après avoir goûté le vin en connaisseur et
3252 25| Maintenant, voulez-vous goûter notre vin, et, sans prévention,
3253 26| au jésuite, M. d'Artagnan goûtera plus vivement nos paroles.~
3254 42| n'importe, dit Porthos, goûtons-le, et, s'il est bon, buvons-le.~
3255 29| comme une barque cède au gouvernail, arriva au cloître Saint-Magloire,
3256 13| nous avons l'honneur d'être gouvernés.~
3257 19| appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez les
3258 1| les femmes du côté de la Grande-Rue, entendant les enfants crier
3259 47| et les points rouges qui grandissent fort visiblement et je suis
3260 56| se nourrit de loisir et grandit par la corruption. Milady
3261 34| chemin vers le quai des Grands-Augustins, tandis que les deux amis
3262 52| statues de bronze ou de granit ; ils me savent par coeur
3263 48| zi zella il être auzi grante tame que son l'égridure,
3264 27| par-derrière d'une liqueur grasse que l'hôte reconnut pour
3265 25| paraît que nous faisons de grasses nuits ? Sept heures du matin,
3266 7| quarante ans, doux, paisible, grassouillet, occupant à lire de pieux
3267 25| mêmes avantages dont vous gratifiez votre maître.~
3268 34| Bazin gratta à la porte ; Aramis n'avait
3269 29| lèvres jusqu'au sang, se grattait le bout du nez, et se démenait
3270 28| puis nous donnerons les grattures de nos poches à d'Artagnan,
3271 44| qu'il allait dire et les graver dans sa mémoire quand elles
3272 32| franchir, ce seuil mystérieux, gravir cet escalier inconnu qu'
3273 59| Felton mit pied à terre, gravit la petite crête qui conduisait
3274 48| chacun sait, le plus sage des Grecs.~
3275 25| lorsque j'ai vu que notre gredin d'hôte nous nourrissait
3276 32| avec des panaches et des grelots ?~
3277 56| fable arabe, un grain de grenade suffit pour reconstruire
3278 32| versa d'une bouteille de grès fort exiguë le tiers d'un
3279 51| Houdinière, longeant les grèves et mêlant l'immensité de
3280 55| Lord de Winter a de cruels griefs contre vous. Vous êtes chrétienne,
3281 54| apercevoir à travers le grillage serré les yeux ardents du
3282 25| devint pâle comme la mort et grimaça un sourire.~
3283 32| semblaient, avec sa bouche grimaçante, la seule partie de son
3284 35| Ses dents grinçaient, elle était couleur de cendre :
3285 52| son fauteuil, ses dents grincèrent sourdement, ses yeux suivirent
3286 24| le brouillard humide et grisâtre fut l'honnête Planchet qui,
3287 28| Décidément, je ne veux plus me griser, d'Artagnan, c'est une trop
3288 28| dit en passant ; je les ai grisés de mon mieux ; alors le
3289 27| S'il en reste " , grogna la voix railleuse d'Athos.~
3290 51| Des laquais ! grommela le cardinal, des laquais
3291 6| grand bruit. M. de Tréville gronda beaucoup tout haut contre
3292 33| nouvelles. Ketty avait été fort grondée, on l'avait accusée de négligence.
3293 13| amené, l'objet des plus grossières injures et des plus farouches
3294 65| D'ailleurs, l'orage grossissait, les éclairs se succédaient
3295 4| débarrasser de d'Artagnan qui lui grouillait dans le dos, vous êtes donc
3296 12| perdre une femme se soient groupées autour de moi dans cette
3297 51| et les trois laquais se groupèrent de nouveau auprès de la
3298 65| ruisseau, que l'on traversa à gué.~
3299 11| arrivait à la hauteur de la rue Guénégaud, il vit déboucher de la
3300 59| la sonnette placée sur un guéridon incrusté d'argent ; prenez
3301 26| bah ! elle est à peu près guérie, et je suis sûr qu'aujourd'
3302 5| trois jours ce baume vous guérirait, et au bout de trois jours,
3303 1| avait les seigneurs qui guerroyaient entre eux ; il y avait le
3304 2| l'occasion ; mais il la guettait, et il se promettait bien
3305 24| tomber dix coups de sa large gueule mugissante.~
3306 2| un lion d'or passant sur gueules avec cette devise : Fidelis
3307 26| pauvre mousquetaire fort gueux et fort obscur, qui hait
3308 13| messager, introduit par un des guichetiers de la Bastille, remit une
3309 23| Bastille, les verrous, les guichets, les soupiraux, les grilles
3310 64| A neuf heures, guidée par Planchet, la petite
3311 25| sans doute ; ces détails la guideront de son côté, et, à votre
3312 25| Artagnan, comme je joue de guignon, répondit Porthos de l'air
3313 11| blanc, une robe de soie, une guimpe de dentelle, un joli soulier
3314 2| fameux pays des géants où Gulliver alla depuis et eut si grand-peur ;
3315 21| était un Irlandais des plus habiles dans son art, et qui avouait
3316 45| discrètement, accomplir avec son habileté ordinaire la mission difficile
3317 38| D'Artagnan s'habilla, Athos en fit autant : puis
3318 56| Je m'habillai aussi rapidement qu'il me
3319 61| Milady s'habillait toujours.~
3320 9| Sans compter qu'il s'habille comme personne, dit Porthos.
3321 37| se trouvait, c'est vrai ; habille-toi comme tu pourras, mais hâtons-nous ;
3322 22| autres seigneurs étaient habillés comme lui. C'était le costume
3323 10| Alors ceux qui habitaient encore la malheureuse maison
3324 56| plus dans la maison que j'habitais ; autant que j'en pouvais
3325 49| et bien sévère pour une habitation d'homme libre ; cependant,
3326 53| vous agitez les gens qui habitent ce château. "~
3327 1| jusque-là d'Artagnan avait habités. C'était une pâle et blonde
3328 1| ornement que les crevés habituels par lesquels passait la
3329 56| yeux commençaient à s'y habituer ; je vis, au milieu des
3330 27| jours un peu, et cela vous habituera aux manoeuvres.~
3331 25| sur l'épaule, derrière les haies qui bordent les chemins,
3332 6| sa bouche pour sonner l'hallali, crac ! toute la meute prend
3333 26| Ce fut en proie à cette hallucination que d'Artagnan franchit,
3334 26| Halte-là ! s'écria le jésuite, car
3335 45| Dans une de ces haltes, il entendit sur la route
3336 3| je n'entends pas que l'on hante ainsi les mauvais lieux,
3337 34| venir voir hier, que vous hantez ces Anglais suspects que
3338 22| duc d'Elbeuf, du comte d'Harcourt, du comte de La Roche-Guyon,
3339 50| contre-mine si prompte et si hardie.~
3340 5| dorait les lignes fines et hardies : je vous demande excuse
3341 12| osé dire, à la première hardiesse à laquelle j'ai eu à répondre,
3342 6| de Tréville était entré hardiment dans le cabinet du roi,
3343 27| honte de reculer, et le plus hargneux des deux descendit les cinq
3344 34| chassant devant lui ses deux haridelles, il atteignit la rue aux
3345 24| l'heure attendue vibrait harmonieusement au coeur du jeune homme.~
3346 32| ensuite il me faut le harnachement complet, qui se compose
3347 28| vous aurez les chevaux tout harnachés, Monsieur. "~
3348 32| Coquenard a donc le pas sur Harpagon.~
3349 34| une expédition quelque peu hasardeuse à faire ce soir, je ne serais
3350 51| pendre, faire des expéditions hasardeuses sur la digue ou sur la mer,
3351 1| le seuil des portes, se hâtaient d'endosser la cuirasse et,
3352 58| avait fait appeler et qui se hâtait de la déshabiller, rouvrit-elle
3353 Pr| miraculeuse. Aussi nous hâtâmes-nous de solliciter la permission
3354 41| Cet événement avait hâté les résolutions du cardinal ;
3355 1| Quichotte décorcelé, sans haubert et sans cuissards, don Quichotte
3356 36| cette lettre. Mon crédit hausse de la baisse du comte de
3357 27| son beau sourcil noir eût haussé ou baissé d'une demi-ligne,
3358 38| réponse, se contenta de hausser les épaules.~
3359 3| haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour cet
3360 2| du cardinal, que tant de hauts et puissants seigneurs avaient
3361 28| faire ; j'étais encore tout hébété de notre débauche d'hier ;
3362 58| sloop. Le marin de quart héla la barque, la barque répondit.~
3363 63| lui sembla entendre des hennissements de chevaux.~
3364 65| En ce moment un cheval hennit : Milady releva la tête,
3365 27| S'agissait-il de science héraldique, Athos connaissait toutes
3366 6| balles, lancée par le poignet herculéen de Porthos, passa si près
3367 26| semblable dans l'Augustinus de l'hérésiarque Jansénius, dont tôt ou tard
3368 55| souille le monde de ses hérésies et de ses débauches, à cet
3369 2| avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise
3370 1| était à pied, et le poil hérissé de sa monture quand il était
3371 32| une de ces grosses peaux hérissées que les os ne percent jamais
3372 63| devant la table, les cheveux hérissés, les yeux glacés de stupeur,
3373 31| bien de cette misère : elle hérite de quinze mille louis de
3374 50| je comprends, après avoir hérité de mon frère, il vous eût
3375 65| de Richebourg ; arrivés à Herlies, Planchet, qui dirigeait
3376 67| disposition pour trépasser héroïquement.~
3377 51| misère profonde et tant d'héroïques vertus, et, se rappelant
3378 56| heure du déjeuner, je n'hésitai pas à manger et à boire :
3379 33| que j'eusse en tout cas hésité à y répondre.~
3380 55| les plus grands selon Dieu hésitent à répondre d'eux-mêmes,
3381 36| était un de vos amis, vous hésiteriez donc ? " s'écria Milady.
3382 13| Bonacieux ; vous suivre à cette heure-ci ! et où cela, mon Dieu ?~
3383 48| soleil le gênait. Donnez ces heureuses nouvelles à votre soeur,
3384 32| Porthos heurta du doigt ; un grand clerc
3385 63| projets mal classés s'y heurtaient comme dans un chaos. Elle
3386 58| Elle heurtera le bas de l'échelle.~
3387 49| rage et devenue presque hideuse. L'astucieuse créature comprit
3388 26| ordines inferiores de la hiérarchie ecclésiastique, bénit par
3389 29| côté, comme les coursiers d'Hippolyte, partageaient la triste
3390 2| pleuvaient comme grêle, l'avaient hissé au sommet de cette échelle
3391 1| comparé lorsque nos devoirs d'historien nous ont fait une nécessité
3392 Pr| une époque où la science historique est poussée à un si haut
3393 24| d'Artagnan eut fini, il hocha la tête d'un air qui n'annonçait
3394 29| mains derrière le dos, en hochant la tête de haut en bas et
3395 12| moins cruelle que vous ; Holland l'a aimée, et elle a répondu
3396 60| ambassadeur ordinaire de Hollande, qui devait ramener dans
3397 55| délivrera Béthulie de cet Holopherne. Le glaive de l'Eternel
3398 47| Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui
3399 1| mourir tranquillement et honorablement de vieillesse, et si vous
3400 27| apprendrait à insulter les honorables seigneurs qui prenaient
3401 32| leur gagnant par manière d'honoraires, pour la leçon qu'il leur
3402 44| dans la mission dont elle m'honore autre chose que ce qui est
3403 40| dont elle voudra bien m'honorer. Toute chose doit se faire
3404 30| ai trois qui seront fort honorés de jouer la même partie
3405 52| qui viendraient tant de hontes amassées sur sa tête sinon
3406 11| heures sonnaient à toutes les horloges du faubourg Saint-Germain,
3407 48| par-dessus les maisons, des horreurs du cardinal...~
3408 19| laquelle il avait donné l'hospitalité, et sût mieux que lui ce
3409 21| mesure est mon premier acte d'hostilité contre la France. "~
3410 41| fort de La Prée, et les hostilités avec La Rochelle étaient
3411 27| façon plus courtoise les hôtes que Dieu vous envoie.~
3412 39| LA HOUDINIERE,~
3413 27| ces fontes dorées, cette housse de velours, cette selle
3414 47| drôles armés de pioches, de hoyaux et de pelles ! Grimaud n'
3415 56| vengeance contre vous au genre humain entier.~
3416 2| constitue l'apogée des fortunes humaines.~
3417 59| au-dessus des sentiments humains.~
3418 57| personne pour le malheur de l'humanité.~
3419 26| archanges et des anges. Les plus humbles clercs, tels que nos diacres
3420 41| aux yeux de l'Europe il humiliait Buckingham aux yeux de la
3421 26| poussière. La vie est pleine d'humiliations et de douleurs, continua-t-il
3422 16| Qu'elle s'humilie alors, et qu'elle revienne
3423 52| a abusée dans son amour, humiliée dans son orgueil, trompée
3424 59| Au meurtre ! " hurla Patrick.~
3425 24| colère et de la jalousie hurlaient dans son coeur.~
3426 58| Hurrah pour vous alors, ma belle
3427 26| d'une certaine teinte d'hypocrisie :~
3428 6| fie point à leurs faces hypocrites ; il y a surtout là-bas
3429 26| voudrais, moi, qu'elle fût idéale. C'est donc pourquoi M.
3430 11| femme était presque une idéalité amoureuse. Jolie, mystérieuse,
3431 47| Et moi idem, dit Aramis.~
3432 65| tinrent parole. A peine l'identité du cadavre fut-elle constatée
3433 26| D'Artagnan tournait à l'idiotisme ; il lui semblait être dans
3434 48| correctement : London, sir, if you please et my master
3435 12| enlevée. Pendant deux jours on ignora complètement ce qu'elle
3436 22| cardinal, et qui, confondu, ignoré, perdu dans la foule entassée
3437 51| bien des choses qui sont ignorées, si on pouvait y lire comme
3438 5| Il vous est permis d'ignorer ce détail, dit Athos.~
3439 27| ignorait l'origine, dont il ignorera le résultat et dont il ne
3440 43| dit Athos ; mais nous ignorions à qui nous avions affaire,
3441 2| Chapitre II.~L'ANTICHAMBRE DE M. DE
3442 32| nageaient rares comme les îles d'un archipel.~
3443 26| aves coeli coznederunt illam .~
3444 28| Minerve prend Achille, dans l'Illiade .~
3445 21| homme qui mettait le pouvoir illimité dont il était revêtu par
3446 61| rappelait cette promesse presque illimitée que lui avait faite le cardinal,
3447 22| Ville, et qui étaient toutes illuminées avec des lanternes de couleur.~
3448 9| diable, corps ou ombre, illusion ou réalité, cet homme est
3449 59| les accusations infâmes et imaginaires de Lady de Winter, comme
3450 48| surnaturels comme elle ; il s'imaginait, au moindre bruit, qu'on
3451 50| serait posée sur vous, j'imagine. "~
3452 28| Et moi, dit Aramis, imaginez donc que j'avais donné jusqu'
3453 47| des héros, deux classes d'imbéciles qui se ressemblent assez.~
3454 27| vieillards tournent vers l'imbécillité physique et morale. Athos,
3455 19| mais, pour le moment, j'imiterai la retenue de la nièce du
3456 21| achevés, mais si exactement imités, mais si parfaitement pareils,
3457 57| pas à Felton une preuve immédiate et terrible de son courage.~
3458 26| Quemadmodum minter coelorum immensitatem. "~
3459 2| véritable chagrin ou une joie immodérée de la défaite ou de la victoire
3460 52| va l'envoyer dans quelque immonde Botany Bay, dans quelque
3461 2| son père, soleil pluribus impar , laissa sa splendeur personnelle
3462 29| autre chose, et vous seriez impardonnable. "~
3463 6| pour être un témoin bien impartial ; mais loin de là, Sire,
3464 15| chargés d'examiner avec impartialité toute l'affaire pour la
3465 64| Artagnan déjà à cheval et s'impatientant.~
3466 36| Le soir Milady fut plus impatiente encore que la veille, elle
3467 53| Alors, dit Felton impatienté, dites vous-même, Madame,
3468 2| de vous dire que vous m'impatientez.~
3469 32| sans bouillon aux clercs impatients.~
3470 10| Un second sourire presque imperceptible effleura les lèvres rosées
3471 26| Aramis rougit imperceptiblement.~
3472 59| effroyables, des atomes imperceptibles en réalité auprès d'une
3473 51| par les armées anglaises, impériales et espagnoles. Cette lettre
3474 24| imprescriptibles qu'il réclame impérieusement, même sur les coeurs les
3475 51| prononcés avec ce flegme imperturbable qui distinguait Athos dans
3476 55| que des traîtres et des impies. Mais vous, Madame, vous
3477 35| de la meilleure femme est impitoyable pour les douleurs d'une
3478 65| qu'une main puissante et implacable la saisissait par les cheveux
3479 56| J'implorais le Ciel pour qu'il vînt.~
3480 57| tour, s'empara d'elle, l'implorant comme une divinité.~
3481 36| tu comprends qu'il serait impolitique de ne pas se rendre à une
3482 26| ailleurs, que dit l'Evangile : imponite manus , et non pas manum .
3483 12| de leur vie ; mais que m'importera, à moi, pourvu que je vous
3484 34| malgré la contrainte qu'il s'imposait, épouvanta la sensible amante.
3485 2| présenta, l'assemblée était imposante, surtout pour un provincial
3486 29| déterminer à rompre le silence imposé par son maître, poussait
3487 6| il lui eût été de toute impossibilité de se présenter chez le
3488 19| plan de Porthos me semble impraticable, dit d'Artagnan, en ce que
3489 37| coup était accompagné d'une imprécation terrible.~
3490 24| le sommeil a des droits imprescriptibles qu'il réclame impérieusement,
3491 Pr| est pas toujours ce qui impressionne la masse des lecteurs. Or,
3492 48| lequel chacun se sentit impressionné selon sa nature.~
3493 31| elle fît pour cacher ses impressions, que ce récit ne lui était
3494 42| agissait de quelque attaque imprévue, soit des assiégés, soit
3495 65| je la garrottai et lui imprimai la même flétrissure que
3496 37| cette marque indélébile qu'imprime la main infamante du bourreau.~
3497 65| flétrissure que j'avais imprimée à mon frère.~
3498 28| bouche, elles s'étaient imprimées dans son esprit. Tout ce
3499 Pr| Mémoires de M. d'Artagnan , imprimés, - comme la plus grande
3500 41| compagnon par une sortie qu'il improvisa. Il raconta la mort de l'
3501 55| derrière elle cette corde improvisée, qu'elle tenait à la main.~
3502 2| parfois tout à coup à l'improviste au milieu de tous ces quolibets
3503 53| vous êtes, pardieu, bien impudente.~
3504 57| dévoilait à lui avec une impudeur qu'il trouva sublime, il
3505 44| que vous me demandiez l'impunité !...~
3506 56| fait de Felton un homme inaccessible aux séductions ordinaires.
3507 59| ordinaire : seulement une lueur inaccoutumée brillait dans ses yeux,
3508 32| dans la maison des parfums inaccoutumés, étaient d'une exactitude
3509 27| volontairement enfermé, cette inaltérable égalité d'humeur qui en
3510 29| pilier ; d'Artagnan, toujours inaperçu, s'appuya de l'autre.~
3511 27| outre, sa probité était inattaquable, dans ce siècle où les hommes
3512 51| Cette circonstance inattendue rendit à Richelieu ses inquiétudes
3513 61| surprise ; tant de choses inattendues lui arrivaient tout à coup,
3514 23| tout naturellement sur l'incarcération du pauvre homme. M. Bonacieux,
3515 2| pour les maintenir d'un incarnat tendre et transparent. D'
3516 1| leur contenance quelque peu incertaine d'un mousquet ou d'une pertuisane,
3517 11| petitesse de la taille, à l'incertitude de la démarche, à l'embarras
3518 25| n'avait oublié aucun des incidents du premier voyage, et il
3519 61| contentant de faire une profonde inclination de tête toutes les fois
3520 65| avait été faite, il s'était incliné sans répondre. Les voyageurs
3521 66| elle se trouvait, la tête inclinée et les mains jointes.~
3522 53| apercevait pas lui-même de l'incohérence de ses discours, tandis
3523 12| temps les chantaient comme incomparables.~
|