Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Alexandre Dumas
Les Trois Mousquetaires

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi

     Chap.
4533 35| un instant, d'Artagnan, ôtez cette bague de votre doigt 4534 54| soucie pas que vous me l'ôtiez. Reste donc à régler l'affaire 4535 45| envoie pour réparer son oubli.~ 4536 44| des choses qu'il aurait oubliées ; enfin, que vous possédez 4537 29| Dieu ! comme les hommes oublient vite ! s'écria la procureuse 4538 16| Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce 4539 10| mot d'ordre, dit-elle, l'oublieriez-vous aussitôt que vous vous en 4540 29| Au revoir, mon oublieuse.~ 4541 6| Oui-da ! fit le roi, et vous vous 4542 2| toutes celles qu'il avait ouïes jusqu'alors, même en Gascogne. 4543 57| Oh ! la trame est bien ourdie, allez ! le complot est 4544 21| titre, et une liste des outils qui lui étaient nécessaires.~ 4545 11| se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué ; le sang 4546 59| jeune fille, vous l'avez outragée, souillée ; réparez vos 4547 56| alors on m'a prodigué les outrages, et comme on ne pouvait 4548 31| puis, selon les habitudes d'outre-mer, les présentations eurent 4549 61| France, mêlées aux dévotions outrées du roi, elle lui fit la 4550 59| allez faire, et craignez d'outrepasser la mesure !~ 4551 32| loin par toutes ces portes ouvertes ; puis, en passant, il avait 4552 17| avança vers sa femme à bras ouverts.~ 4553 16| Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, 4554 7| maître avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment 4555 4| haut que les résolutions pacifiques. Je suis de Gascogne, c' 4556 Pr| trouvâmes à la vingtième page le nom d'Athos, à la vingt 4557 25| entendre à l'endroit du paiement, j'espérais qu'il aurait 4558 55| vengeance, comme ferait une païenne. Laissez-moi mourir, voilà 4559 36| moi, dit Milady, comment paierai-je un pareil service ; je connais 4560 17| sur ma parole, vous me le paierez ! "~ 4561 62| hasard qui peut aller de pair avec l'autre ; M. le cardinal 4562 14| une royale surmontée d'une paire de moustaches. Quoique cet 4563 57| et se rendit à Buckingham Palace.~ 4564 44| amertume ; comme les anciens paladins, il n'a entrepris cette 4565 25| vous prier de le suivre au Palais-Royal.~ 4566 1| personne, hôte, garçon ou palefrenier, fût venu prendre l'étrier 4567 3| appuyées à la tapisserie et pâlissaient de fureur, car leurs oreilles 4568 53| De ta céleste main la palme à nos efforts. ~ 4569 17| enfoncée entre ses bras palpitants.~ 4570 25| comment, dans les plaines de pampas, les naturels du pays chassent 4571 32| Coquenard, un mulet avec des panaches et des grelots ?~ 4572 1| En ce temps-là les paniques étaient fréquentes, et peu 4573 3| donne comme un niais dans le panneau, à la suite de tant d'autres 4574 27| bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez 4575 5| blessure, quoiqu'elle eût été pansée à neuf par le chirurgien 4576 4| Athos, lequel, après le pansement opéré par le docteur, regagnait 4577 46| le pauvre garçon à cette pantomime d'un instant, c'est qu'il 4578 37| mantelet ; elle lui donna des pantoufles, dans lesquelles il passa 4579 32| salle noire et meublée de paperasses. En sortant de l'étude on 4580 26| au contraire, de qui les papes sont successeurs, continua 4581 23| route de Calais, comme un papillon à une tapisserie.~ 4582 29| furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.~ 4583 29| aussitôt les yeux de Porthos de papillonner avec fureur. Il était clair 4584 21| pour la France, pas même le paquebot des lettres. Aux yeux de 4585 24| coup d'oeil derrière lui. Par-delà cette haie, ce jardin et 4586 5| fendant à fond ; mais celui-ci para prime, et tandis que Jussac 4587 2| ses amitiés. Il faisait parader ses mousquetaires devant 4588 5| contenta de rire, et entre deux parades, trouvant le temps de désigner, 4589 29| voyages, vous le savez, paraissent beaucoup moins longs quand 4590 25| répondre que du moment où nous paraissions destinés à ne pas nous entendre 4591 11| était celle d'un pavillon parallèle à celui qu'occupait Aramis, 4592 48| le nom seul de Milady le paralysait.~ 4593 56| un soir, on résolut de paralyser cette résistance qu'on ne 4594 5| la fois, et tout cela en parant en homme qui a le plus grand 4595 54| shillings ; je me montre un peu parcimonieux, n'est-ce pas ? cela tient 4596 4| dans la rue qu'il venait de parcourir, ni dans celle qu'il embrassait 4597 3| chaque fois, de sorte qu'il parcourut tous les tons intervallaires 4598 25| diable, ceci ne serait point pardonnable à un homme de votre âge 4599 37| à Milady de renoncer, en pardonnant à de Wardes, aux projets 4600 18| trahissez et que mes ennemis me pardonnent, je me tuerai en vous accusant 4601 54| pouvoir d'un homme qui ne pardonnera pas. "~ 4602 46| préviens que je ne vous pardonnerai pas de m'avoir fait venir, 4603 56| car j'espérais que Dieu me pardonnerait mon suicide.~ 4604 34| Aramis ; Messieurs, mille pardons, mais sans doute cet homme 4605 48| porterai la lettre dans le parement de mon habit, dit Planchet, 4606 66| herbes ranimées jetaient leur parfum avec plus d'énergie.~ 4607 32| senti dans la maison des parfums inaccoutumés, étaient d' 4608 46| le Suisse et le quatrième parieur.~ 4609 22| était pour que vous vous en pariez. Je vous dis que vous avez 4610 13| tout ; mais, en véritable Parisien qu'il était, Bonacieux reconnaissait 4611 12| est que je ne serai point parjure. Prenez donc pitié de moi, 4612 28| Je parlai donc de votre diamant à 4613 48| Et de quel rêve parle-t-elle ? demanda le dragon, qui 4614 6| Parle-t-il ?~ 4615 49| ses inférieurs la langue parlée n'existait pas ou devenait 4616 47| délibéreront ; ils enverront un parlementaire, et quand ils s'apercevront 4617 18| écoutons, il me semble qu'ils parlent de moi. "~ 4618 56| retirer, dit Milady, je ne parlerai pas.~ 4619 12| de Chevreuse, dont vous parliez tout à l'heure, Mme de Chevreuse 4620 54| les bras comme arrivée au paroxysme de la douleur. Felton sentit 4621 58| Il part demain, pour où part-il ?~ 4622 6| mousquetaires, qu'il trouva partageant avec d'Artagnan les quarante 4623 32| voir si son opinion était partagée ; mais tout au contraire 4624 44| événements, dit Milady, peut-être partagerais-je sa confiance dans l'avenir.~ 4625 65| l'avait poussé au crime, partagerait au moins le châtiment. Je 4626 60| tandis que ses compagnons partaient.~ 4627 62| dangereusement ; comme je partais sans avoir rien pu obtenir 4628 28| donc de votre diamant à mon partenaire, lequel l'avait aussi remarqué. 4629 47| donnons de l'argent, et ils partent.~ 4630 27| Et quand partez-vous ?~ 4631 17| Les intérêts particuliers ne sont rien devant les 4632 19| plan d'Athos et que nous partions dans une demi-heure.~ 4633 30| fût-elle au bout du monde, je partirais pour la tirer des mains 4634 27| si vous le pouvez, nous partirons ensemble.~ 4635 48| Athos, Planchet et Bazin partiront ; à tout prendre, je ne 4636 6| glorieuse mémoire, la guerre de partisan.~ 4637 43| n'avaient encore que des partisans ; lui Richelieu, le ministre 4638 48| un dîner magnifique, un partner digne de lui. Ils jouaient 4639 19| Et maintenant, quand partons-nous ? dit Athos.~ 4640 28| entendez-vous cela ! et avec les dix parts de Grimaud, qui ne vaut 4641 55| enchanteresse avait revêtu cette parure magique qu'elle reprenait 4642 27| les ordres qui m'étaient parvenus n'émanaient pas de lui, 4643 61| cardinal ; et sans doute elle parviendrait à l'envelopper dans la vengeance 4644 61| les histoires de cour, qui parviennent si rarement jusqu'aux extrémités 4645 56| je jure, si jamais je parviens à sortir d'ici, de demander 4646 24| glissant dans l'ombre, je parvins jusqu'à cette touffe de 4647 49| de femme, promettant à sa passagère, qui au reste lui était 4648 49| du bâtiment, matelots et passagers, fut appelé sur le pont.~ 4649 50| et surveillent tous les passages qui conduisent à la cour ; 4650 51| main, et de l'autre je lui passais mon épée au travers du corps.~ 4651 56| écoulèrent sans qu'il se passât rien de nouveau : cette 4652 32| apprenant la bassette, le passe-dix et le lansquenet dans leurs 4653 41| ne voulant pas faire de passe-droit à ceux qui avaient la priorité.~ 4654 1| pourpoint et à ses chausses des passementeries que sa mère avait détachées 4655 51| que ces sortes de denrées passent difficilement par les grilles ; 4656 61| ailleurs le plus efficace des passeports : sa beauté, sa grande mine 4657 33| aigle ne s'inquiète pas du passereau.~ 4658 2| Et vous, vous passeriez un triste quart d'heure 4659 41| Exposons-les d'abord, puis nous passerons aux vues particulières qui 4660 48| grand coeur Bazin ; mais passez-moi Planchet : Milady l'a fait 4661 37| une maîtresse ardente et passionnée s'abandonnant tout entière 4662 46| N'avre-bous bas bris un pastion ? demanda un Suisse qui 4663 16| puis avec l'intention bien patente de ne pas reculer d'une 4664 1| ou publiques, secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs, 4665 14| le cardinal avec ce ton paterne qu'il savait prendre quelquefois, 4666 2| espérances de l'héritage paternel que le plus riche gentilhomme 4667 2| dans les recommandations paternelles, il se sentait porté par 4668 1| muni des trois présents paternels et qui se composaient, comme 4669 25| belle du tout, à ce qu'a dit Pathaud.~ 4670 52| peut mener à bout un homme patient et fort mais devant lesquelles 4671 30| devant la boutique d'un pâtissier, et qui semblait en extase 4672 9| L'Espagne est sa patrie, répondit d'Artagnan, et 4673 60| recommandation et sous mon patronage.~ 4674 26| une plaidoirie de maître Patru.~ 4675 5| vous arrivez de Dax ou de Pau...~ 4676 Pr| notre illustre et savant ami Paulin Paris, un manuscrit in-folio, 4677 66| bouchant les oreilles avec les paumes de ses mains ; et cependant, 4678 56| nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l'abjection 4679 6| contenta donc de jeter quelques pavés dans les portes, mais les 4680 3| perdu cependant celle de Pavie.~ 4681 7| il vit celui-ci tirer en payant une poignée d'or de sa poche, 4682 50| victimes, son corps même paye ce qu'elle a promis, c'est 4683 28| continua Porthos, ma dépense payée, il me restera bien une 4684 9| paie pas, nous serons assez payés d'un autre côté. "~ 4685 26| arbres, de montagnes et de paysages. Ce fut en proie à cette 4686 43| formes arrondies ; enfin des paysans aux mains noircies, mais 4687 32| revêtue d'une de ces grosses peaux hérissées que les os ne 4688 21| ordinairement que des bâtiments pêcheurs.~ 4689 19| oeil et à la joie qui se peignait sur son visage, le digne 4690 33| milieu des robes et des peignoirs de Milady.~ 4691 26| front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.~ 4692 24| reconnaître au milieu de ce pêle-mêle étrange des lambeaux de 4693 6| étaient déjà arrivés et pelotaient ensemble. Athos, qui était 4694 13| tout tremblant devant un peloton de soldats qui chargeaient 4695 29| pour vous la comtesse de Penaflor...~ 4696 26| sortes de compliments, et, penchée sur mon épaule, les relisait 4697 18| signe à Mme Bonacieux de se pencher, comme il le faisait, vers 4698 26| garde ! mon jeune ami ; vous penchez vers les fausses doctrines, 4699 51| invitait le roi à venir voir la pendaison. Le roi venait languissamment, 4700 52| sur son coeur et l'autre pendante.~ 4701 12| et d'argent ; des manches pendantes et renouées sur vos beaux 4702 14| appuyé au mur et les bras pendants, à l'endroit même où les 4703 2| traître, un brigand, un pendard ; fait, avec l'aide de cet 4704 25| réunirent contre lui et le pendirent à un arbre ; puis ils vinrent 4705 56| seule lueur de jour qui pénétrât jusqu'à elle au fond de 4706 3| au dernier point. Tant de pénétration, tant de franchise enfin, 4707 2| déhanchent et des exercices pénibles qui fatiguent, il était 4708 56| austérité ; la religion et la pénitence avaient fait de Felton un 4709 50| précautions sont prises, pas un penny de ce que je possède ne 4710 5| Mais tous trois pensaient à la jeunesse de d'Artagnan 4711 42| leurs plaisirs comme je pensais à eux dans mon ennui ; bien 4712 1| verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à 4713 55| d'une voix sourde : j'y penserai encore. "~ 4714 61| laissant retomber sa tête pensive sur sa poitrine.~ 4715 48| dit d'Artagnan, nous ne pensons pas à la reine. Soignons 4716 36| une voix brève, mais si perçante que d'Artagnan l'entendit 4717 31| sur l'herbe : il lui avait percé la cuisse. Alors, comme 4718 20| un endroit où elle était percée à jour.~ 4719 32| hérissées que les os ne percent jamais malgré leurs efforts ; 4720 56| m'arracher ; j'avais des perceptions vagues d'un espace parcouru, 4721 27| de l'hôte et de l'hôtesse percèrent la voûte de la cave, d'Artagnan 4722 27| Coeurs tendres, coeurs percés, dit Athos.~ 4723 32| avant de la trouver sur le perchoir où elle s'était retirée 4724 14| brouillard ; ses oreilles avaient perçu des sons sans les comprendre ; 4725 3| oreilles collées à la porte ne perdaient pas une syllabe de ce qui 4726 46| tout de suite, que je ne perde pas une goutte de la graisse 4727 26| la porte qui conduit à la perdition ou au salut.~ 4728 9| Messieurs, dit d'Artagnan, ne perdons pas notre temps à badiner ; 4729 62| enfants, et, dans le cas où je perdrais ce papier, répéter le nom 4730 48| l'ébranler, ce voyage le perdrait. "~ 4731 9| la reine surtout, ou vous perdriez tout le monde sans vous 4732 38| rendre, de sorte que nous perdrions deux mille livres à ce marché. 4733 28| ou plutôt cent pistoles perdues ; il faut que le maître 4734 1| PRESENTS DE M. D'ARTAGNAN PERE.~ 4735 54| que vous aimez mieux la pérégrination. A merveille, Madame, et 4736 25| j'ai rencontré dans mes pérégrinations un Espagnol qui avait vu 4737 3| Artagnan ; mais on me l'a perfidement dérobé. "~ 4738 17| est seulement victime de perfides complots.~ 4739 41| que dans ce combat avait péri le baron de Chantal ; le 4740 25| reçu ; dans les hôtels qui périclitent, tout va à la débandade, 4741 2| le plus riche gentilhomme périgourdin ou berrichon ne reçoit en 4742 41| de l'autre soldat et les périls qu'ils avaient courus. Ce 4743 27| il en était à cette période de l'ivresse où les buveurs 4744 66| faisait entendre son cri aigu, périodique et monotone. Çà et là dans 4745 28| mousquetaire ; je m'ennuyais à périr, moi, et puis, d'honneur, 4746 53| Dieu me sauve ou que je périsse pour mon Dieu ! voilà la 4747 50| Une sueur froide perla sur le front de Milady.~ 4748 24| abondante et plus glacée perlait sur son front, son coeur 4749 22| surtout en velours gris perle rattaché avec des agrafes 4750 10| la souricière était en permanence, et la vigilance de d'Artagnan 4751 47| la circonstance, je vous permets de parler, mon ami, mais 4752 49| la mer et les Français le permettaient, dans un des ports de la 4753 58| que le capitaine vous le permette, le capitaine vous fait 4754 30| Madame, dit-il, me permettez-vous de vous offrir mes services ? 4755 63| Le permettra-t-elle ?~ 4756 44| ennemis, Monseigneur me permettra-t-il de lui dire deux mots des 4757 17| comme son serviteur je ne permettrai pas que vous vous livriez 4758 31| mon jeune ami, car vous me permettrez, je l'espère, de vous donner 4759 43| fermeture du camp avec des permissions particulières.~ 4760 56| bruit du dehors, qui me permît de mesurer le temps, ne 4761 3| antichambre. Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, 4762 10| temps d'émeutes et de rixes perpétuelles, les refermèrent dès qu' 4763 60| avait des bourdonnements perpétuels dans les oreilles, ce que 4764 16| Autriche, et d'un ton très perplexe et d'un air fort embarrassé :~ 4765 13| était dans la plus grande perplexité : devait-il tout nier ou 4766 21| cou et s'élança vers le perron. D'Artagnan en fit autant, 4767 21| toute tapissée de soie de Perse et brochée d'or, ardemment 4768 61| apparence : plus elles sont persécutées, plus elle pense à elles, 4769 7| d'un pareil Crésus ; il persévéra dans cette opinion jusqu' 4770 5| choix fait, il fallait y persévérer. Se battre, c'est-à-dire 4771 26| parurent flattés. Le jésuite persista dans son opinion.~ 4772 1| bout de sa langue qu'une personnalité grossière qu'il accompagna 4773 63| dans des réflexions toutes personnelles.~ 4774 61| air d'avoir abandonné ces personnes-là ; mais il ne faut pas en 4775 41| fait : pour un esprit aussi perspicace que l'était d'Artagnan, 4776 1| était pas doué d'une grande perspicacité, ne remarqua point l'expression 4777 18| dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu'elle se 4778 63| de sa voix si noble et si persuasive :~ 4779 56| conviction dans les âmes les plus perverses, car il s'arrêta.~ 4780 58| gardes. Vous aviez commencé à pervertir mon pauvre Felton : il subissait 4781 17| réflexion profonde ; il pesa mûrement les deux colères 4782 43| était sur le cardinal que pesait toute la responsabilité, 4783 56| inutilement pour secouer les pesantes ténèbres de ce sommeil auquel 4784 58| lentement et un à un. Malgré la pesanteur des deux corps, le souffle 4785 48| eût été scrupuleusement pesé, il lut ce qui suit :~ 4786 37| comme transporté, un aveu me pèse.~ 4787 34| empoché ses pistoles, elles me pèseraient comme un remords.~ 4788 21| répondit d'Artagnan, et pesons bien les faits d'avance, 4789 48| agissait des choses, et pessimiste quand il s'agissait des 4790 3| aspect de cette physionomie pétillante d'esprit astucieux et d' 4791 11| était un homme ; mais, à la petitesse de la taille, à l'incertitude 4792 11| descendit donc la rue des Petits-Augustins, et remonta le quai pour 4793 55| étrange apostrophe, et comme pétrifié.~ 4794 61| était restée dans son lit, pétrifiée par la surprise ; tant de 4795 29| que l'église était fort peuplée. Porthos profita de la circonstance 4796 59| pareils à une forêt de peupliers dépouillés par l'hiver, 4797 24| nature à rassurer de plus peureux. Enfin un vieux volet vermoulu 4798 33| Comment peut-on savoir cela ?~ 4799 3| Pompée a perdu celle de Pharsale, et le roi François Ier, 4800 57| drame a suivi toutes les phases que j'avais indiquées ; 4801 2| plus alambiqués diseurs de phébus de son époque ; on parlait 4802 15| comme Samson devant les Philistins.~ 4803 34| trouva Athos et Aramis qui philosophaient. Aramis avait quelques velléités 4804 26| est à la métaphysique en philosophie. "~ 4805 27| vous-même, comme le cheval qui piaffe est à moi, comme cet autre 4806 50| ailleurs votre fenêtre donne à pic sur la mer : les hommes 4807 20| répondit Planchet, les Picards, ça se reconnaît à l'user ; 4808 6| avec des traquenards, des pièges, des trappes. Si j'avais 4809 25| Planchet entrèrent ensemble à Pierrefitte.~ 4810 49| habitude, de diamants et de pierreries, le feutre orné d'une plume 4811 26| vénérable saint Chrysostome, piétinant bravement les feuillets 4812 64| apparaissait ; le sol était piétiné par les chevaux. Entre la 4813 18| un arbre, à l'aile d'un pigeon, au collier d'un chien.~ 4814 38| rapport, et dire que tous les pigeons sont en ce moment au colombier.~ 4815 26| maîtresse, et qui, pour se faire pimpante, aura pris du papier parfumé 4816 43| couverte des débris de pinasses, de roberges et de felouques ; 4817 2| de temps en temps il se pinçait le bout des oreilles pour 4818 1| bâtons, de pelles et de pincettes. Cela fit une diversion 4819 7| revenait au logis gai comme pinson et affable envers son maître. 4820 47| vingtaine de drôles armés de pioches, de hoyaux et de pelles ! 4821 40| exécution de ses ordres, elle piqua son cheval et disparut.~ 4822 53| sait, les protestants ne se piquaient pas de poésie.~ 4823 29| que c'était un manège qui piquait au vif la dame aux coiffes 4824 29| La procureuse fut piquée.~ 4825 64| ou à l'un des chevaux, piquetaient le chemin. Au bout de trois 4826 3| qu'il voyait bien que sa piquette avait besoin d'être ragaillardie 4827 29| dit qu'ils suivaient des pistes, tant ils étaient attentifs 4828 27| empêcher de rire de la figure piteuse de son hôte.~ 4829 13| refus, poussa des cris si pitoyables que l'exempt annonça que, 4830 47| dans les attitudes les plus pittoresques : les uns au port d'armes, 4831 1| frapper, moi ! dit l'autre en pivotant sur ses talons et en regardant 4832 25| vérité du récit. Mon ami plaçait une bouteille à trente pas, 4833 38| Artagnan s'inquiétèrent du placement du saphir.~ 4834 44| Porthos et Aramis se placèrent à une table et se mirent 4835 6| fallait faire un noviciat, placez ce jeune homme dans la compagnie 4836 43| petit bâtiment à mal ; et la plage, depuis la pointe de l'Aiguillon 4837 61| le bien que l'on a fait plaide votre cause devant Dieu, 4838 15| Majesté la permission de plaider pour lui. "~ 4839 29| de sangsurer les pauvres plaideurs pour en tirer quelques pauvres 4840 26| elle aura le succès d'une plaidoirie de maître Patru.~ 4841 20| était collée aussitôt à la plaie, et à peine avait-elle répandu 4842 26| croyez-moi, cachez bien vos plaies quand vous en aurez. Le 4843 2| garde à l'instant même, se plaignait d'être enrhumé et toussait 4844 47| il y a un diamant, nous plaignons-nous de ne pas avoir d'argent ?~ 4845 1| et M. de Tréville s'en plaindra au roi. " Puis il tira majestueusement 4846 1| répondit d'Artagnan ; je m'en plaindrai à M. de Tréville, et M. 4847 25| racontait comment, dans les plaines de pampas, les naturels 4848 40| pour se revoir quand il plairait à Dieu et s'il plaisait 4849 1| il est probable qu'il eût plaisanté pour la dernière fois. L' 4850 9| tâchons donc de ne pas plaisanter si nous pouvons. Allez, 4851 26| avoue que j'ai cru que vous plaisantiez.~ 4852 2| Ne plaisantons pas là-dessus, Messieurs, 4853 32| plus on est dur, plus ils plaisent, comme disent les vieux 4854 27| Aramis, vous vous donnerez ce plaisir-là, car l'un de ces chevaux 4855 24| entendre, qu'un grand malheur plane sur nous.~ 4856 24| frissonner d'Artagnan de la plante des pieds à la racine des 4857 1| deux pas de d'Artagnan se planter en face du cheval. Sa contenance 4858 47| attachez-y une serviette et plantez-la au haut de notre bastion, 4859 26| espèce de coiffure ronde et plate qui ne ressemblait pas mal 4860 47| le bastion, monta sur la plate-forme, et enleva le drapeau ; 4861 31| où étaient servis sur un plateau une bouteille de vin d'Espagne 4862 7| deux un dîner de peu de plats, mais excellent. Au reste, 4863 61| avait peut-être des motifs plausibles pour agir ainsi, et quoiqu' 4864 48| correctement : London, sir, if you please et my master lord d'Artagnan ; 4865 12| aimez, ô reine, et vous me pleurerez ?~ 4866 2| mais sûrs en ce cas d'être pleurés et vengés ; tuant souvent, 4867 47| est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.~ 4868 2| dans un temps où les coups pleuvaient comme grêle, l'avaient hissé 4869 23| agrément de l'autre jour, où il pleuvait des balles et où il poussait 4870 32| levèrent lentement de table, plièrent leurs serviettes plus lentement 4871 30| temps et en faisant des pliés comme un danseur. Aramis, 4872 24| sombre enveloppait de ses plis cette immensitédort 4873 14| à son esprit, un sourire plissa ses lèvres, et tendant la 4874 32| dérider le front jaune et plissé du vieux procureur, plumer 4875 56| paroles me brûle comme du plomb fondu !~ 4876 17| savez-vous que j'ai été plongé un jour et une nuit dans 4877 24| vitres transparentes ses yeux plongèrent dans l'intérieur du pavillon.~ 4878 64| hommes courant en silence, plongés chacun dans sa pensée, mornes 4879 32| plissé du vieux procureur, plumer quelque peu les jeunes clercs 4880 2| mais son père, soleil pluribus impar , laissa sa splendeur 4881 6| Cette circonstance plut beaucoup à M. de Tréville, 4882 54| la prison ou de la mort ! Plût au Ciel ! que m'importent, 4883 49| temps menace de devenir pluvieux. L'air qu'on respirait était 4884 1| sans regarder aussi cette poche-là. Qu'y avait-il ?~ 4885 44| L'UTILITE DES TUYAUX DE POELE.~ 4886 39| laquelle on vous paie vos poèmes.~ 4887 53| vous le prenez sur un ton poétique, et la comédie d'hier tourne 4888 27| guéri des femmes belles, poétiques et amoureuses, dit Athos 4889 3| première parade... Tué ou poignardé, Monsieur, comme il vous 4890 41| approchait de son lit pour le poignarder. Cependant le jour parut 4891 14| les plongeait comme deux poignards jusqu'au fond du coeur du 4892 47| étaient des félicitations, des poignées de main, des embrassades 4893 34| que j'aie jamais vu de ce poil-là.~ 4894 48| temps en temps quelques poils de moustache en signe de 4895 56| genoux trembler et la sueur poindre sur son front.~ 4896 28| depuis quelques instants pointait sur la route d'Amiens, s' 4897 48| voeux, s'il n'eût point vu pointer Milady, comme un nuage sombre 4898 46| douze cartouches et une poire à poudre.~ 4899 46| trouver leurs mousquets, leurs poires à poudre et leurs cartouches, 4900 52| Tâtez de ce poulet et de ces poissons que je n'ai pas fait empoisonner, 4901 47| à Grimaud une espèce de poivrièrecelui-ci comprit qu'il 4902 26| souciait pas d'entamer une polémique avec le valet de son ami, 4903 20| élégante et sous ses façons polies pour arriver jusque-là. 4904 2| Besme, un Maurevers, un Poltrot de Méré, un Vitry. Enfin, 4905 38| et je doute que, comme à Polycrate, quelque poisson soit assez 4906 1| Visage long et brun ; la pommette des joues saillante, signe 4907 13| rébarbative, au nez pointu, aux pommettes jaunes et saillantes, aux 4908 43| et suspendus en grande pompe aux voûtes de Notre-Dame.~ 4909 26| vos douleurs, les curieux pompent nos larmes comme les mouches 4910 51| d'attendre ce secours si pompeusement annoncé.~ 4911 48| Bazin, faisait un éloge pompeux de son candidat ; enfin, 4912 5| midi sonnait. Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et 4913 64| reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d'Athos.~ 4914 26| successeurs, continua le jésuite : Ponige digitos . Présentez les 4915 15| promené au milieu d'une populace insolente ce galant homme, 4916 57| sanguinaire lubricité des populaces. La flétrissure disparut, 4917 27| gigantesques héros des légendes populaires, et dont nul ne force impunément 4918 5| debout, il porta sous le porche du couvent Jussac, Cahusac 4919 58| Etais-je censé savoir ce que je portais ?~ 4920 51| restassent forts et bien portants. Jusque-là, soit dévouement, 4921 60| par Son Eminence, fit son porte-manteau, et comme, sans en savoir 4922 61| Les grands criminels portent avec eux une espèce de prédestination 4923 48| Je porterai la lettre dans le parement 4924 48| seraient les laquais qui porteraient les lettres.~ 4925 25| mouvement ses regards se portèrent en même temps sur les souliers 4926 Pr| illustres, si toutefois les porteurs de ces noms d'emprunt ne 4927 37| réveillé tout l'hôtel. Le portier tira le cordon à la voix 4928 26| mais je croyais que vous portiez vos visées plus haut.~ 4929 28| silencieux Grimaud, divisé en dix portions.~ 4930 32| cabarets, aux tavernes, aux posadas, le gourmet forcé pour la 4931 38| observations, mais Athos lui posait la main sur l'épaule en 4932 32| voisine et l'on commença de poser les bases de la réconciliation.~ 4933 56| l'instant même ; vous le poserez sur cette table ; et vous 4934 52| Posez là cette table " , dit une 4935 11| moments pressants, dans les positions extrêmes, d'Artagnan serait 4936 36| rendre à une invitation si positive. Milady, en ne me voyant 4937 48| que celui qu'on enverra possédât en lui seul les quatre qualités 4938 16| réputation du plus terrible possédé qui eût jamais existé.~ 4939 28| calculons combien nous possédons en tout : Porthos ?~ 4940 50| dans les profondeurs de la possibilité, et découvrit toute la trame 4941 28| les équipages et harnais possibles.~ 4942 34| que cette lettre avait un post-scriptum .~ 4943 60| complaisance encore, M. de Tréville postdata le congé du 25 au matin.~ 4944 24| chercher dans son coin la posture la plus satisfaisante possible 4945 27| première campagne avec le pot en tête et la pertuisane 4946 42| Est-ce qu'il y a du vin potable dans votre bicoque ? demanda 4947 26| complaisance sa main blanche et potelée comme une main de femme, 4948 13| demain, à la roue, à la potence ! Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! 4949 10| chaises, les tabourets et les poteries ; mais deux ou trois égratignures 4950 20| mangèrent un morceau sur le pouce tout debout dans la rue ; 4951 28| regardant, comme ma soeur Anne , poudroyer l'horizon.~ 4952 6| autre qui lui a traversé le poumon, de sorte que le médecin 4953 20| toutes les forces de ses poumons ; au large, d'Artagnan ! 4954 49| manteau était étendu à la poupe, l'officier la fit asseoir 4955 48| pape après avoir gardé les pourceaux ; Eh bien, comme il compte 4956 3| encore davantage -, ces pourfendeurs, ajoutait-il en me regardant 4957 59| ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère. 4958 61| Et quand pourrai-je voir cette jeune dame, pour 4959 11| Que pourraient-ils me prendre ? je n'ai pas 4960 50| indiscrètes, ma soeur ! ne pourrais-je pas vous servir de suivante ? 4961 58| frapperai aux carreaux. Mais pourrez-vous me suivre ?~ 4962 50| était sacrée, vous iriez pourrir dans un cachot d'Etat ou 4963 61| mis en campagne pour moi, pourront aussi se mettre en campagne 4964 54| propre vengeance que je poursuis, mais la délivrance de tout 4965 55| que Lord de Winter vous poursuive ainsi, vous avez donc commis 4966 45| position est vraiment étrange, poursuivit Athos en riant ; nous n' 4967 60| selle, Messieurs, en selle ; poursuivons-le, et nous le rattraperons.~ 4968 63| Mais, dit d'Artagnan, ne poursuivons-nous pas cette femme ?~ 4969 29| Je poursuivrai mon idée. "~ 4970 7| industrie qui devait suffire à pourvoir à ses autres besoins. Porthos 4971 29| Aussi poussa-t-elle, en forme de mea-culpa et 4972 57| qui ne m'écoutait pas, je poussai tout à coup un effroyable 4973 17| sait tout, et c'est lui qui pousse le roi, qui ne sait rien 4974 49| de la Grande-Bretagne, et poussent la galanterie jusqu'à les 4975 38| Ketty. Aux cris qu'elle a poussés les laquais sont accourus, 4976 47| fossé, et alors nous leur poussons sur la tête ce pan de mur 4977 27| fagots entrechoqués et de poutres gémissantes : c'étaient 4978 56| combien de temps cet exil pouvait-il durer ? Pour une nature 4979 17| parlant si bas qu'à peine pouvait-on entendre ce qu'elle disait : 4980 50| près d'un million, et ne pouviez-vous vous arrêter dans votre 4981 47| des relations à la cour ? Pouvons-nous envoyer quelqu'un à Paris 4982 25| Monsieur, il pratiquait une industrie que j'ai toujours 4983 20| creusant des trous et en pratiquant des ornières boueuses.~ 4984 13| dont, malgré sa position précaire, on n'avait paru s'inquiéter 4985 42| troupe ; ses mousquetaires le précédaient et le suivaient. D'Artagnan, 4986 27| la cave ; il se leva et, précédé de l'hôte qui se tordait 4987 26| jésuite ; pour l'examen qui précède l'ordination, une thèse 4988 56| l'avait accompli la nuit précédente.~ 4989 50| craignit bien plutôt que ses précédentes opérations en Angleterre 4990 36| alerte comme les deux jours précédents, mais au contraire triste 4991 63| laquais de Rochefort devait la précéder en courrier.~ 4992 23| fait le désespoir de son précepteur ; oui, sans doute, il doit 4993 17| dites-vous de ceci, Madame la prêcheuse ?~ 4994 21| boîte m'est d'autant plus précieuse, qu'elle me reste seule. 4995 47| Athos, il faut le conserver précieusement, et je ne donnerais pas 4996 44| exposer en termes clairs et précis, afin que je ne commette 4997 1| rengainait avec la même précision, et, d'acteur qu'il avait 4998 65| commençait à gronder, et le vent, précurseur de l'ouragan, sifflait dans 4999 61| portent avec eux une espèce de prédestination qui leur fait surmonter 5000 44| Buckingham et que leurs prédicateurs le désignent comme l'Antéchrist.~ 5001 60| toujours conservé une grande prédilection. Sur les vingt mousquetaires, 5002 41| ainsi qu'Athos l'avait prédit, il était possible de retrouver 5003 15| mélange de crainte ; il eût préféré une résistance opiniâtre 5004 9| Beaugency : c'est celui que je préfère.~ 5005 11| brutalité naïve que les femmes préfèrent souvent aux afféteries de 5006 37| Vous ne préféreriez donc point, reprit d'Artagnan, 5007 42| Le vin que vous préférez.~ 5008 50| chose tournerait à votre préjudice : il n'y a pas ici de procureurs 5009 2| les têtes, un peu plus de préliminaires aux duels, et la gasconnade 5010 64| à celui qui donnait trop prématurément ces signes de répugnance. 5011 52| Chapitre LII.~PREMIERE JOURNEE DE CAPTIVITE.~ 5012 6| comme l'avait appelé Aramis, prenaient-ils en général parti dans ces 5013 24| commençait-il à le gagner et prenait-il pour une impression morale 5014 19| suis tué, l'un de vous la prendra et vous continuerez la route ; 5015 23| Tu prendras ton mousqueton et tes pistolets.~ 5016 39| inutile, dit Aramis, vous prendrez un des miens.~ 5017 56| idée je souriais, vous me prendriez en horreur...~ 5018 48| cinq mille livres ; nous prendrons mille livres chacun pour 5019 27| en vaut quatre-vingts ; prends-le, et que tout soit dit.~ 5020 21| vous ne le pourriez pas ; prenez-en donc votre parti. Nommez-moi 5021 16| entrecoupée et frémissante, prenez-la, et me délivrez de votre 5022 47| Eh bien, prenez-le, dit le cardinal ; il n' 5023 13| M. Bonacieux ses nom et prénoms, son âge, son état et son 5024 Pr| signalés, la chose qui nous préoccupa le plus est une chose à 5025 39| réunis chez Athos. Leurs préoccupations sur l'équipement avaient 5026 12| et croyez que je ne me préoccupe point de pareils rêves. 5027 50| armements contre la France préoccupent fort votre ami le cardinal.~ 5028 10| en était pas encore à se préoccuper de ces détails.~ 5029 32| inutile que vous vous en préoccupiez, je les ai.~ 5030 14| extraordinaires qui aient existé ; se préparant enfin, après avoir soutenu 5031 56| Milady, bien préparée à recevoir Felton, put dresser 5032 22| par deux dans des chambres préparées à cet effet.~


1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License