1-astre | astro-chass | chast-creus | creva-dispa | dispe-entre | entri-flori | flott-incom | incon-mange | manie-otant | otez-prepa | pres-remon | rempl-senti | separ-trava | trave-zi
Chap.
4533 35| un instant, d'Artagnan, ôtez cette bague de votre doigt
4534 54| soucie pas que vous me l'ôtiez. Reste donc à régler l'affaire
4535 45| envoie pour réparer son oubli.~
4536 44| des choses qu'il aurait oubliées ; enfin, que vous possédez
4537 29| Dieu ! comme les hommes oublient vite ! s'écria la procureuse
4538 16| Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce
4539 10| mot d'ordre, dit-elle, l'oublieriez-vous aussitôt que vous vous en
4540 29| Au revoir, mon oublieuse.~
4541 6| Oui-da ! fit le roi, et vous vous
4542 2| toutes celles qu'il avait ouïes jusqu'alors, même en Gascogne.
4543 57| Oh ! la trame est bien ourdie, allez ! le complot est
4544 21| titre, et une liste des outils qui lui étaient nécessaires.~
4545 11| se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué ; le sang
4546 59| jeune fille, vous l'avez outragée, souillée ; réparez vos
4547 56| alors on m'a prodigué les outrages, et comme on ne pouvait
4548 31| puis, selon les habitudes d'outre-mer, les présentations eurent
4549 61| France, mêlées aux dévotions outrées du roi, elle lui fit la
4550 59| allez faire, et craignez d'outrepasser la mesure !~
4551 32| loin par toutes ces portes ouvertes ; puis, en passant, il avait
4552 17| avança vers sa femme à bras ouverts.~
4553 16| Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue,
4554 7| maître avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment
4555 4| haut que les résolutions pacifiques. Je suis de Gascogne, c'
4556 Pr| trouvâmes à la vingtième page le nom d'Athos, à la vingt
4557 25| entendre à l'endroit du paiement, j'espérais qu'il aurait
4558 55| vengeance, comme ferait une païenne. Laissez-moi mourir, voilà
4559 36| moi, dit Milady, comment paierai-je un pareil service ; je connais
4560 17| sur ma parole, vous me le paierez ! "~
4561 62| hasard qui peut aller de pair avec l'autre ; M. le cardinal
4562 14| une royale surmontée d'une paire de moustaches. Quoique cet
4563 57| et se rendit à Buckingham Palace.~
4564 44| amertume ; comme les anciens paladins, il n'a entrepris cette
4565 25| vous prier de le suivre au Palais-Royal.~
4566 1| personne, hôte, garçon ou palefrenier, fût venu prendre l'étrier
4567 3| appuyées à la tapisserie et pâlissaient de fureur, car leurs oreilles
4568 53| De ta céleste main la palme à nos efforts. ~
4569 17| enfoncée entre ses bras palpitants.~
4570 25| comment, dans les plaines de pampas, les naturels du pays chassent
4571 32| Coquenard, un mulet avec des panaches et des grelots ?~
4572 1| En ce temps-là les paniques étaient fréquentes, et peu
4573 3| donne comme un niais dans le panneau, à la suite de tant d'autres
4574 27| bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez
4575 5| blessure, quoiqu'elle eût été pansée à neuf par le chirurgien
4576 4| Athos, lequel, après le pansement opéré par le docteur, regagnait
4577 46| le pauvre garçon à cette pantomime d'un instant, c'est qu'il
4578 37| mantelet ; elle lui donna des pantoufles, dans lesquelles il passa
4579 32| salle noire et meublée de paperasses. En sortant de l'étude on
4580 26| au contraire, de qui les papes sont successeurs, continua
4581 23| route de Calais, comme un papillon à une tapisserie.~
4582 29| furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.~
4583 29| aussitôt les yeux de Porthos de papillonner avec fureur. Il était clair
4584 21| pour la France, pas même le paquebot des lettres. Aux yeux de
4585 24| coup d'oeil derrière lui. Par-delà cette haie, ce jardin et
4586 5| fendant à fond ; mais celui-ci para prime, et tandis que Jussac
4587 2| ses amitiés. Il faisait parader ses mousquetaires devant
4588 5| contenta de rire, et entre deux parades, trouvant le temps de désigner,
4589 29| voyages, vous le savez, paraissent beaucoup moins longs quand
4590 25| répondre que du moment où nous paraissions destinés à ne pas nous entendre
4591 11| était celle d'un pavillon parallèle à celui qu'occupait Aramis,
4592 48| le nom seul de Milady le paralysait.~
4593 56| un soir, on résolut de paralyser cette résistance qu'on ne
4594 5| la fois, et tout cela en parant en homme qui a le plus grand
4595 54| shillings ; je me montre un peu parcimonieux, n'est-ce pas ? cela tient
4596 4| dans la rue qu'il venait de parcourir, ni dans celle qu'il embrassait
4597 3| chaque fois, de sorte qu'il parcourut tous les tons intervallaires
4598 25| diable, ceci ne serait point pardonnable à un homme de votre âge
4599 37| à Milady de renoncer, en pardonnant à de Wardes, aux projets
4600 18| trahissez et que mes ennemis me pardonnent, je me tuerai en vous accusant
4601 54| pouvoir d'un homme qui ne pardonnera pas. "~
4602 46| préviens que je ne vous pardonnerai pas de m'avoir fait venir,
4603 56| car j'espérais que Dieu me pardonnerait mon suicide.~
4604 34| Aramis ; Messieurs, mille pardons, mais sans doute cet homme
4605 48| porterai la lettre dans le parement de mon habit, dit Planchet,
4606 66| herbes ranimées jetaient leur parfum avec plus d'énergie.~
4607 32| senti dans la maison des parfums inaccoutumés, étaient d'
4608 46| le Suisse et le quatrième parieur.~
4609 22| était pour que vous vous en pariez. Je vous dis que vous avez
4610 13| tout ; mais, en véritable Parisien qu'il était, Bonacieux reconnaissait
4611 12| est que je ne serai point parjure. Prenez donc pitié de moi,
4612 28| Je parlai donc de votre diamant à
4613 48| Et de quel rêve parle-t-elle ? demanda le dragon, qui
4614 6| Parle-t-il ?~
4615 49| ses inférieurs la langue parlée n'existait pas ou devenait
4616 47| délibéreront ; ils enverront un parlementaire, et quand ils s'apercevront
4617 18| écoutons, il me semble qu'ils parlent de moi. "~
4618 56| retirer, dit Milady, je ne parlerai pas.~
4619 12| de Chevreuse, dont vous parliez tout à l'heure, Mme de Chevreuse
4620 54| les bras comme arrivée au paroxysme de la douleur. Felton sentit
4621 58| Il part demain, pour où part-il ?~
4622 6| mousquetaires, qu'il trouva partageant avec d'Artagnan les quarante
4623 32| voir si son opinion était partagée ; mais tout au contraire
4624 44| événements, dit Milady, peut-être partagerais-je sa confiance dans l'avenir.~
4625 65| l'avait poussé au crime, partagerait au moins le châtiment. Je
4626 60| tandis que ses compagnons partaient.~
4627 62| dangereusement ; comme je partais sans avoir rien pu obtenir
4628 28| donc de votre diamant à mon partenaire, lequel l'avait aussi remarqué.
4629 47| donnons de l'argent, et ils partent.~
4630 27| Et quand partez-vous ?~
4631 17| Les intérêts particuliers ne sont rien devant les
4632 19| plan d'Athos et que nous partions dans une demi-heure.~
4633 30| fût-elle au bout du monde, je partirais pour la tirer des mains
4634 27| si vous le pouvez, nous partirons ensemble.~
4635 48| Athos, Planchet et Bazin partiront ; à tout prendre, je ne
4636 6| glorieuse mémoire, la guerre de partisan.~
4637 43| n'avaient encore que des partisans ; lui Richelieu, le ministre
4638 48| un dîner magnifique, un partner digne de lui. Ils jouaient
4639 19| Et maintenant, quand partons-nous ? dit Athos.~
4640 28| entendez-vous cela ! et avec les dix parts de Grimaud, qui ne vaut
4641 55| enchanteresse avait revêtu cette parure magique qu'elle reprenait
4642 27| les ordres qui m'étaient parvenus n'émanaient pas de lui,
4643 61| cardinal ; et sans doute elle parviendrait à l'envelopper dans la vengeance
4644 61| les histoires de cour, qui parviennent si rarement jusqu'aux extrémités
4645 56| je jure, si jamais je parviens à sortir d'ici, de demander
4646 24| glissant dans l'ombre, je parvins jusqu'à cette touffe de
4647 49| de femme, promettant à sa passagère, qui au reste lui était
4648 49| du bâtiment, matelots et passagers, fut appelé sur le pont.~
4649 50| et surveillent tous les passages qui conduisent à la cour ;
4650 51| main, et de l'autre je lui passais mon épée au travers du corps.~
4651 56| écoulèrent sans qu'il se passât rien de nouveau : cette
4652 32| apprenant la bassette, le passe-dix et le lansquenet dans leurs
4653 41| ne voulant pas faire de passe-droit à ceux qui avaient la priorité.~
4654 1| pourpoint et à ses chausses des passementeries que sa mère avait détachées
4655 51| que ces sortes de denrées passent difficilement par les grilles ;
4656 61| ailleurs le plus efficace des passeports : sa beauté, sa grande mine
4657 33| aigle ne s'inquiète pas du passereau.~
4658 2| Et vous, vous passeriez un triste quart d'heure
4659 41| Exposons-les d'abord, puis nous passerons aux vues particulières qui
4660 48| grand coeur Bazin ; mais passez-moi Planchet : Milady l'a fait
4661 37| une maîtresse ardente et passionnée s'abandonnant tout entière
4662 46| N'avre-bous bas bris un pastion ? demanda un Suisse qui
4663 16| puis avec l'intention bien patente de ne pas reculer d'une
4664 1| ou publiques, secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs,
4665 14| le cardinal avec ce ton paterne qu'il savait prendre quelquefois,
4666 2| espérances de l'héritage paternel que le plus riche gentilhomme
4667 2| dans les recommandations paternelles, il se sentait porté par
4668 1| muni des trois présents paternels et qui se composaient, comme
4669 25| belle du tout, à ce qu'a dit Pathaud.~
4670 52| peut mener à bout un homme patient et fort mais devant lesquelles
4671 30| devant la boutique d'un pâtissier, et qui semblait en extase
4672 9| L'Espagne est sa patrie, répondit d'Artagnan, et
4673 60| recommandation et sous mon patronage.~
4674 26| une plaidoirie de maître Patru.~
4675 5| vous arrivez de Dax ou de Pau...~
4676 Pr| notre illustre et savant ami Paulin Paris, un manuscrit in-folio,
4677 66| bouchant les oreilles avec les paumes de ses mains ; et cependant,
4678 56| nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l'abjection
4679 6| contenta donc de jeter quelques pavés dans les portes, mais les
4680 3| perdu cependant celle de Pavie.~
4681 7| il vit celui-ci tirer en payant une poignée d'or de sa poche,
4682 50| victimes, son corps même paye ce qu'elle a promis, c'est
4683 28| continua Porthos, ma dépense payée, il me restera bien une
4684 9| paie pas, nous serons assez payés d'un autre côté. "~
4685 26| arbres, de montagnes et de paysages. Ce fut en proie à cette
4686 43| formes arrondies ; enfin des paysans aux mains noircies, mais
4687 32| revêtue d'une de ces grosses peaux hérissées que les os ne
4688 21| ordinairement que des bâtiments pêcheurs.~
4689 19| oeil et à la joie qui se peignait sur son visage, le digne
4690 33| milieu des robes et des peignoirs de Milady.~
4691 26| front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.~
4692 24| reconnaître au milieu de ce pêle-mêle étrange des lambeaux de
4693 6| étaient déjà arrivés et pelotaient ensemble. Athos, qui était
4694 13| tout tremblant devant un peloton de soldats qui chargeaient
4695 29| pour vous la comtesse de Penaflor...~
4696 26| sortes de compliments, et, penchée sur mon épaule, les relisait
4697 18| signe à Mme Bonacieux de se pencher, comme il le faisait, vers
4698 26| garde ! mon jeune ami ; vous penchez vers les fausses doctrines,
4699 51| invitait le roi à venir voir la pendaison. Le roi venait languissamment,
4700 52| sur son coeur et l'autre pendante.~
4701 12| et d'argent ; des manches pendantes et renouées sur vos beaux
4702 14| appuyé au mur et les bras pendants, à l'endroit même où les
4703 2| traître, un brigand, un pendard ; fait, avec l'aide de cet
4704 25| réunirent contre lui et le pendirent à un arbre ; puis ils vinrent
4705 56| seule lueur de jour qui pénétrât jusqu'à elle au fond de
4706 3| au dernier point. Tant de pénétration, tant de franchise enfin,
4707 2| déhanchent et des exercices pénibles qui fatiguent, il était
4708 56| austérité ; la religion et la pénitence avaient fait de Felton un
4709 50| précautions sont prises, pas un penny de ce que je possède ne
4710 5| Mais tous trois pensaient à la jeunesse de d'Artagnan
4711 42| leurs plaisirs comme je pensais à eux dans mon ennui ; bien
4712 1| verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à
4713 55| d'une voix sourde : j'y penserai encore. "~
4714 61| laissant retomber sa tête pensive sur sa poitrine.~
4715 48| dit d'Artagnan, nous ne pensons pas à la reine. Soignons
4716 36| une voix brève, mais si perçante que d'Artagnan l'entendit
4717 31| sur l'herbe : il lui avait percé la cuisse. Alors, comme
4718 20| un endroit où elle était percée à jour.~
4719 32| hérissées que les os ne percent jamais malgré leurs efforts ;
4720 56| m'arracher ; j'avais des perceptions vagues d'un espace parcouru,
4721 27| de l'hôte et de l'hôtesse percèrent la voûte de la cave, d'Artagnan
4722 27| Coeurs tendres, coeurs percés, dit Athos.~
4723 32| avant de la trouver sur le perchoir où elle s'était retirée
4724 14| brouillard ; ses oreilles avaient perçu des sons sans les comprendre ;
4725 3| oreilles collées à la porte ne perdaient pas une syllabe de ce qui
4726 46| tout de suite, que je ne perde pas une goutte de la graisse
4727 26| la porte qui conduit à la perdition ou au salut.~
4728 9| Messieurs, dit d'Artagnan, ne perdons pas notre temps à badiner ;
4729 62| enfants, et, dans le cas où je perdrais ce papier, répéter le nom
4730 48| l'ébranler, ce voyage le perdrait. "~
4731 9| la reine surtout, ou vous perdriez tout le monde sans vous
4732 38| rendre, de sorte que nous perdrions deux mille livres à ce marché.
4733 28| ou plutôt cent pistoles perdues ; il faut que le maître
4734 1| PRESENTS DE M. D'ARTAGNAN PERE.~
4735 54| que vous aimez mieux la pérégrination. A merveille, Madame, et
4736 25| j'ai rencontré dans mes pérégrinations un Espagnol qui avait vu
4737 3| Artagnan ; mais on me l'a perfidement dérobé. "~
4738 17| est seulement victime de perfides complots.~
4739 41| que dans ce combat avait péri le baron de Chantal ; le
4740 25| reçu ; dans les hôtels qui périclitent, tout va à la débandade,
4741 2| le plus riche gentilhomme périgourdin ou berrichon ne reçoit en
4742 41| de l'autre soldat et les périls qu'ils avaient courus. Ce
4743 27| il en était à cette période de l'ivresse où les buveurs
4744 66| faisait entendre son cri aigu, périodique et monotone. Çà et là dans
4745 28| mousquetaire ; je m'ennuyais à périr, moi, et puis, d'honneur,
4746 53| Dieu me sauve ou que je périsse pour mon Dieu ! voilà la
4747 50| Une sueur froide perla sur le front de Milady.~
4748 24| abondante et plus glacée perlait sur son front, son coeur
4749 22| surtout en velours gris perle rattaché avec des agrafes
4750 10| la souricière était en permanence, et la vigilance de d'Artagnan
4751 47| la circonstance, je vous permets de parler, mon ami, mais
4752 49| la mer et les Français le permettaient, dans un des ports de la
4753 58| que le capitaine vous le permette, le capitaine vous fait
4754 30| Madame, dit-il, me permettez-vous de vous offrir mes services ?
4755 63| Le permettra-t-elle ?~
4756 44| ennemis, Monseigneur me permettra-t-il de lui dire deux mots des
4757 17| comme son serviteur je ne permettrai pas que vous vous livriez
4758 31| mon jeune ami, car vous me permettrez, je l'espère, de vous donner
4759 43| fermeture du camp avec des permissions particulières.~
4760 56| bruit du dehors, qui me permît de mesurer le temps, ne
4761 3| antichambre. Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant,
4762 10| temps d'émeutes et de rixes perpétuelles, les refermèrent dès qu'
4763 60| avait des bourdonnements perpétuels dans les oreilles, ce que
4764 16| Autriche, et d'un ton très perplexe et d'un air fort embarrassé :~
4765 13| était dans la plus grande perplexité : devait-il tout nier ou
4766 21| cou et s'élança vers le perron. D'Artagnan en fit autant,
4767 21| toute tapissée de soie de Perse et brochée d'or, ardemment
4768 61| apparence : plus elles sont persécutées, plus elle pense à elles,
4769 7| d'un pareil Crésus ; il persévéra dans cette opinion jusqu'
4770 5| choix fait, il fallait y persévérer. Se battre, c'est-à-dire
4771 26| parurent flattés. Le jésuite persista dans son opinion.~
4772 1| bout de sa langue qu'une personnalité grossière qu'il accompagna
4773 63| dans des réflexions toutes personnelles.~
4774 61| air d'avoir abandonné ces personnes-là ; mais il ne faut pas en
4775 41| fait : pour un esprit aussi perspicace que l'était d'Artagnan,
4776 1| était pas doué d'une grande perspicacité, ne remarqua point l'expression
4777 18| dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu'elle se
4778 63| de sa voix si noble et si persuasive :~
4779 56| conviction dans les âmes les plus perverses, car il s'arrêta.~
4780 58| gardes. Vous aviez commencé à pervertir mon pauvre Felton : il subissait
4781 17| réflexion profonde ; il pesa mûrement les deux colères
4782 43| était sur le cardinal que pesait toute la responsabilité,
4783 56| inutilement pour secouer les pesantes ténèbres de ce sommeil auquel
4784 58| lentement et un à un. Malgré la pesanteur des deux corps, le souffle
4785 48| eût été scrupuleusement pesé, il lut ce qui suit :~
4786 37| comme transporté, un aveu me pèse.~
4787 34| empoché ses pistoles, elles me pèseraient comme un remords.~
4788 21| répondit d'Artagnan, et pesons bien les faits d'avance,
4789 48| agissait des choses, et pessimiste quand il s'agissait des
4790 3| aspect de cette physionomie pétillante d'esprit astucieux et d'
4791 11| était un homme ; mais, à la petitesse de la taille, à l'incertitude
4792 11| descendit donc la rue des Petits-Augustins, et remonta le quai pour
4793 55| étrange apostrophe, et comme pétrifié.~
4794 61| était restée dans son lit, pétrifiée par la surprise ; tant de
4795 29| que l'église était fort peuplée. Porthos profita de la circonstance
4796 59| pareils à une forêt de peupliers dépouillés par l'hiver,
4797 24| nature à rassurer de plus peureux. Enfin un vieux volet vermoulu
4798 33| Comment peut-on savoir cela ?~
4799 3| Pompée a perdu celle de Pharsale, et le roi François Ier,
4800 57| drame a suivi toutes les phases que j'avais indiquées ;
4801 2| plus alambiqués diseurs de phébus de son époque ; on parlait
4802 15| comme Samson devant les Philistins.~
4803 34| trouva Athos et Aramis qui philosophaient. Aramis avait quelques velléités
4804 26| est à la métaphysique en philosophie. "~
4805 27| vous-même, comme le cheval qui piaffe est à moi, comme cet autre
4806 50| ailleurs votre fenêtre donne à pic sur la mer : les hommes
4807 20| répondit Planchet, les Picards, ça se reconnaît à l'user ;
4808 6| avec des traquenards, des pièges, des trappes. Si j'avais
4809 25| Planchet entrèrent ensemble à Pierrefitte.~
4810 49| habitude, de diamants et de pierreries, le feutre orné d'une plume
4811 26| vénérable saint Chrysostome, piétinant bravement les feuillets
4812 64| apparaissait ; le sol était piétiné par les chevaux. Entre la
4813 18| un arbre, à l'aile d'un pigeon, au collier d'un chien.~
4814 38| rapport, et dire que tous les pigeons sont en ce moment au colombier.~
4815 26| maîtresse, et qui, pour se faire pimpante, aura pris du papier parfumé
4816 43| couverte des débris de pinasses, de roberges et de felouques ;
4817 2| de temps en temps il se pinçait le bout des oreilles pour
4818 1| bâtons, de pelles et de pincettes. Cela fit une diversion
4819 7| revenait au logis gai comme pinson et affable envers son maître.
4820 47| vingtaine de drôles armés de pioches, de hoyaux et de pelles !
4821 40| exécution de ses ordres, elle piqua son cheval et disparut.~
4822 53| sait, les protestants ne se piquaient pas de poésie.~
4823 29| que c'était un manège qui piquait au vif la dame aux coiffes
4824 29| La procureuse fut piquée.~
4825 64| ou à l'un des chevaux, piquetaient le chemin. Au bout de trois
4826 3| qu'il voyait bien que sa piquette avait besoin d'être ragaillardie
4827 29| dit qu'ils suivaient des pistes, tant ils étaient attentifs
4828 27| empêcher de rire de la figure piteuse de son hôte.~
4829 13| refus, poussa des cris si pitoyables que l'exempt annonça que,
4830 47| dans les attitudes les plus pittoresques : les uns au port d'armes,
4831 1| frapper, moi ! dit l'autre en pivotant sur ses talons et en regardant
4832 25| vérité du récit. Mon ami plaçait une bouteille à trente pas,
4833 38| Artagnan s'inquiétèrent du placement du saphir.~
4834 44| Porthos et Aramis se placèrent à une table et se mirent
4835 6| fallait faire un noviciat, placez ce jeune homme dans la compagnie
4836 43| petit bâtiment à mal ; et la plage, depuis la pointe de l'Aiguillon
4837 61| le bien que l'on a fait plaide votre cause devant Dieu,
4838 15| Majesté la permission de plaider pour lui. "~
4839 29| de sangsurer les pauvres plaideurs pour en tirer quelques pauvres
4840 26| elle aura le succès d'une plaidoirie de maître Patru.~
4841 20| était collée aussitôt à la plaie, et à peine avait-elle répandu
4842 26| croyez-moi, cachez bien vos plaies quand vous en aurez. Le
4843 2| garde à l'instant même, se plaignait d'être enrhumé et toussait
4844 47| il y a un diamant, nous plaignons-nous de ne pas avoir d'argent ?~
4845 1| et M. de Tréville s'en plaindra au roi. " Puis il tira majestueusement
4846 1| répondit d'Artagnan ; je m'en plaindrai à M. de Tréville, et M.
4847 25| racontait comment, dans les plaines de pampas, les naturels
4848 40| pour se revoir quand il plairait à Dieu et s'il plaisait
4849 1| il est probable qu'il eût plaisanté pour la dernière fois. L'
4850 9| tâchons donc de ne pas plaisanter si nous pouvons. Allez,
4851 26| avoue que j'ai cru que vous plaisantiez.~
4852 2| Ne plaisantons pas là-dessus, Messieurs,
4853 32| plus on est dur, plus ils plaisent, comme disent les vieux
4854 27| Aramis, vous vous donnerez ce plaisir-là, car l'un de ces chevaux
4855 24| entendre, qu'un grand malheur plane sur nous.~
4856 24| frissonner d'Artagnan de la plante des pieds à la racine des
4857 1| deux pas de d'Artagnan se planter en face du cheval. Sa contenance
4858 47| attachez-y une serviette et plantez-la au haut de notre bastion,
4859 26| espèce de coiffure ronde et plate qui ne ressemblait pas mal
4860 47| le bastion, monta sur la plate-forme, et enleva le drapeau ;
4861 31| où étaient servis sur un plateau une bouteille de vin d'Espagne
4862 7| deux un dîner de peu de plats, mais excellent. Au reste,
4863 61| avait peut-être des motifs plausibles pour agir ainsi, et quoiqu'
4864 48| correctement : London, sir, if you please et my master lord d'Artagnan ;
4865 12| aimez, ô reine, et vous me pleurerez ?~
4866 2| mais sûrs en ce cas d'être pleurés et vengés ; tuant souvent,
4867 47| est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.~
4868 2| dans un temps où les coups pleuvaient comme grêle, l'avaient hissé
4869 23| agrément de l'autre jour, où il pleuvait des balles et où il poussait
4870 32| levèrent lentement de table, plièrent leurs serviettes plus lentement
4871 30| temps et en faisant des pliés comme un danseur. Aramis,
4872 24| sombre enveloppait de ses plis cette immensité où dort
4873 14| à son esprit, un sourire plissa ses lèvres, et tendant la
4874 32| dérider le front jaune et plissé du vieux procureur, plumer
4875 56| paroles me brûle comme du plomb fondu !~
4876 17| savez-vous que j'ai été plongé un jour et une nuit dans
4877 24| vitres transparentes ses yeux plongèrent dans l'intérieur du pavillon.~
4878 64| hommes courant en silence, plongés chacun dans sa pensée, mornes
4879 32| plissé du vieux procureur, plumer quelque peu les jeunes clercs
4880 2| mais son père, soleil pluribus impar , laissa sa splendeur
4881 6| Cette circonstance plut beaucoup à M. de Tréville,
4882 54| la prison ou de la mort ! Plût au Ciel ! que m'importent,
4883 49| temps menace de devenir pluvieux. L'air qu'on respirait était
4884 1| sans regarder aussi cette poche-là. Qu'y avait-il ?~
4885 44| L'UTILITE DES TUYAUX DE POELE.~
4886 39| laquelle on vous paie vos poèmes.~
4887 53| vous le prenez sur un ton poétique, et la comédie d'hier tourne
4888 27| guéri des femmes belles, poétiques et amoureuses, dit Athos
4889 3| première parade... Tué ou poignardé, Monsieur, comme il vous
4890 41| approchait de son lit pour le poignarder. Cependant le jour parut
4891 14| les plongeait comme deux poignards jusqu'au fond du coeur du
4892 47| étaient des félicitations, des poignées de main, des embrassades
4893 34| que j'aie jamais vu de ce poil-là.~
4894 48| temps en temps quelques poils de moustache en signe de
4895 56| genoux trembler et la sueur poindre sur son front.~
4896 28| depuis quelques instants pointait sur la route d'Amiens, s'
4897 48| voeux, s'il n'eût point vu pointer Milady, comme un nuage sombre
4898 46| douze cartouches et une poire à poudre.~
4899 46| trouver leurs mousquets, leurs poires à poudre et leurs cartouches,
4900 52| Tâtez de ce poulet et de ces poissons que je n'ai pas fait empoisonner,
4901 47| à Grimaud une espèce de poivrière où celui-ci comprit qu'il
4902 26| souciait pas d'entamer une polémique avec le valet de son ami,
4903 20| élégante et sous ses façons polies pour arriver jusque-là.
4904 2| Besme, un Maurevers, un Poltrot de Méré, un Vitry. Enfin,
4905 38| et je doute que, comme à Polycrate, quelque poisson soit assez
4906 1| Visage long et brun ; la pommette des joues saillante, signe
4907 13| rébarbative, au nez pointu, aux pommettes jaunes et saillantes, aux
4908 43| et suspendus en grande pompe aux voûtes de Notre-Dame.~
4909 26| vos douleurs, les curieux pompent nos larmes comme les mouches
4910 51| d'attendre ce secours si pompeusement annoncé.~
4911 48| Bazin, faisait un éloge pompeux de son candidat ; enfin,
4912 5| midi sonnait. Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et
4913 64| reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d'Athos.~
4914 26| successeurs, continua le jésuite : Ponige digitos . Présentez les
4915 15| promené au milieu d'une populace insolente ce galant homme,
4916 57| sanguinaire lubricité des populaces. La flétrissure disparut,
4917 27| gigantesques héros des légendes populaires, et dont nul ne force impunément
4918 5| debout, il porta sous le porche du couvent Jussac, Cahusac
4919 58| Etais-je censé savoir ce que je portais ?~
4920 51| restassent forts et bien portants. Jusque-là, soit dévouement,
4921 60| par Son Eminence, fit son porte-manteau, et comme, sans en savoir
4922 61| Les grands criminels portent avec eux une espèce de prédestination
4923 48| Je porterai la lettre dans le parement
4924 48| seraient les laquais qui porteraient les lettres.~
4925 25| mouvement ses regards se portèrent en même temps sur les souliers
4926 Pr| illustres, si toutefois les porteurs de ces noms d'emprunt ne
4927 37| réveillé tout l'hôtel. Le portier tira le cordon à la voix
4928 26| mais je croyais que vous portiez vos visées plus haut.~
4929 28| silencieux Grimaud, divisé en dix portions.~
4930 32| cabarets, aux tavernes, aux posadas, le gourmet forcé pour la
4931 38| observations, mais Athos lui posait la main sur l'épaule en
4932 32| voisine et l'on commença de poser les bases de la réconciliation.~
4933 56| l'instant même ; vous le poserez sur cette table ; et vous
4934 52| Posez là cette table " , dit une
4935 11| moments pressants, dans les positions extrêmes, d'Artagnan serait
4936 36| rendre à une invitation si positive. Milady, en ne me voyant
4937 48| que celui qu'on enverra possédât en lui seul les quatre qualités
4938 16| réputation du plus terrible possédé qui eût jamais existé.~
4939 28| calculons combien nous possédons en tout : Porthos ?~
4940 50| dans les profondeurs de la possibilité, et découvrit toute la trame
4941 28| les équipages et harnais possibles.~
4942 34| que cette lettre avait un post-scriptum .~
4943 60| complaisance encore, M. de Tréville postdata le congé du 25 au matin.~
4944 24| chercher dans son coin la posture la plus satisfaisante possible
4945 27| première campagne avec le pot en tête et la pertuisane
4946 42| Est-ce qu'il y a du vin potable dans votre bicoque ? demanda
4947 26| complaisance sa main blanche et potelée comme une main de femme,
4948 13| demain, à la roue, à la potence ! Oh ! mon Dieu ! mon Dieu !
4949 10| chaises, les tabourets et les poteries ; mais deux ou trois égratignures
4950 20| mangèrent un morceau sur le pouce tout debout dans la rue ;
4951 28| regardant, comme ma soeur Anne , poudroyer l'horizon.~
4952 6| autre qui lui a traversé le poumon, de sorte que le médecin
4953 20| toutes les forces de ses poumons ; au large, d'Artagnan !
4954 49| manteau était étendu à la poupe, l'officier la fit asseoir
4955 48| pape après avoir gardé les pourceaux ; Eh bien, comme il compte
4956 3| encore davantage -, ces pourfendeurs, ajoutait-il en me regardant
4957 59| ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère.
4958 61| Et quand pourrai-je voir cette jeune dame, pour
4959 11| Que pourraient-ils me prendre ? je n'ai pas
4960 50| indiscrètes, ma soeur ! ne pourrais-je pas vous servir de suivante ?
4961 58| frapperai aux carreaux. Mais pourrez-vous me suivre ?~
4962 50| était sacrée, vous iriez pourrir dans un cachot d'Etat ou
4963 61| mis en campagne pour moi, pourront aussi se mettre en campagne
4964 54| propre vengeance que je poursuis, mais la délivrance de tout
4965 55| que Lord de Winter vous poursuive ainsi, vous avez donc commis
4966 45| position est vraiment étrange, poursuivit Athos en riant ; nous n'
4967 60| selle, Messieurs, en selle ; poursuivons-le, et nous le rattraperons.~
4968 63| Mais, dit d'Artagnan, ne poursuivons-nous pas cette femme ?~
4969 29| Je poursuivrai mon idée. "~
4970 7| industrie qui devait suffire à pourvoir à ses autres besoins. Porthos
4971 29| Aussi poussa-t-elle, en forme de mea-culpa et
4972 57| qui ne m'écoutait pas, je poussai tout à coup un effroyable
4973 17| sait tout, et c'est lui qui pousse le roi, qui ne sait rien
4974 49| de la Grande-Bretagne, et poussent la galanterie jusqu'à les
4975 38| Ketty. Aux cris qu'elle a poussés les laquais sont accourus,
4976 47| fossé, et alors nous leur poussons sur la tête ce pan de mur
4977 27| fagots entrechoqués et de poutres gémissantes : c'étaient
4978 56| combien de temps cet exil pouvait-il durer ? Pour une nature
4979 17| parlant si bas qu'à peine pouvait-on entendre ce qu'elle disait :
4980 50| près d'un million, et ne pouviez-vous vous arrêter dans votre
4981 47| des relations à la cour ? Pouvons-nous envoyer quelqu'un à Paris
4982 25| Monsieur, il pratiquait une industrie que j'ai toujours
4983 20| creusant des trous et en pratiquant des ornières boueuses.~
4984 13| dont, malgré sa position précaire, on n'avait paru s'inquiéter
4985 42| troupe ; ses mousquetaires le précédaient et le suivaient. D'Artagnan,
4986 27| la cave ; il se leva et, précédé de l'hôte qui se tordait
4987 26| jésuite ; pour l'examen qui précède l'ordination, une thèse
4988 56| l'avait accompli la nuit précédente.~
4989 50| craignit bien plutôt que ses précédentes opérations en Angleterre
4990 36| alerte comme les deux jours précédents, mais au contraire triste
4991 63| laquais de Rochefort devait la précéder en courrier.~
4992 23| fait le désespoir de son précepteur ; oui, sans doute, il doit
4993 17| dites-vous de ceci, Madame la prêcheuse ?~
4994 21| boîte m'est d'autant plus précieuse, qu'elle me reste seule.
4995 47| Athos, il faut le conserver précieusement, et je ne donnerais pas
4996 44| exposer en termes clairs et précis, afin que je ne commette
4997 1| rengainait avec la même précision, et, d'acteur qu'il avait
4998 65| commençait à gronder, et le vent, précurseur de l'ouragan, sifflait dans
4999 61| portent avec eux une espèce de prédestination qui leur fait surmonter
5000 44| Buckingham et que leurs prédicateurs le désignent comme l'Antéchrist.~
5001 60| toujours conservé une grande prédilection. Sur les vingt mousquetaires,
5002 41| ainsi qu'Athos l'avait prédit, il était possible de retrouver
5003 15| mélange de crainte ; il eût préféré une résistance opiniâtre
5004 9| Beaugency : c'est celui que je préfère.~
5005 11| brutalité naïve que les femmes préfèrent souvent aux afféteries de
5006 37| Vous ne préféreriez donc point, reprit d'Artagnan,
5007 42| Le vin que vous préférez.~
5008 50| chose tournerait à votre préjudice : il n'y a pas ici de procureurs
5009 2| les têtes, un peu plus de préliminaires aux duels, et la gasconnade
5010 64| à celui qui donnait trop prématurément ces signes de répugnance.
5011 52| Chapitre LII.~PREMIERE JOURNEE DE CAPTIVITE.~
5012 6| comme l'avait appelé Aramis, prenaient-ils en général parti dans ces
5013 24| commençait-il à le gagner et prenait-il pour une impression morale
5014 19| suis tué, l'un de vous la prendra et vous continuerez la route ;
5015 23| Tu prendras ton mousqueton et tes pistolets.~
5016 39| inutile, dit Aramis, vous prendrez un des miens.~
5017 56| idée je souriais, vous me prendriez en horreur...~
5018 48| cinq mille livres ; nous prendrons mille livres chacun pour
5019 27| en vaut quatre-vingts ; prends-le, et que tout soit dit.~
5020 21| vous ne le pourriez pas ; prenez-en donc votre parti. Nommez-moi
5021 16| entrecoupée et frémissante, prenez-la, et me délivrez de votre
5022 47| Eh bien, prenez-le, dit le cardinal ; il n'
5023 13| M. Bonacieux ses nom et prénoms, son âge, son état et son
5024 Pr| signalés, la chose qui nous préoccupa le plus est une chose à
5025 39| réunis chez Athos. Leurs préoccupations sur l'équipement avaient
5026 12| et croyez que je ne me préoccupe point de pareils rêves.
5027 50| armements contre la France préoccupent fort votre ami le cardinal.~
5028 10| en était pas encore à se préoccuper de ces détails.~
5029 32| inutile que vous vous en préoccupiez, je les ai.~
5030 14| extraordinaires qui aient existé ; se préparant enfin, après avoir soutenu
5031 56| Milady, bien préparée à recevoir Felton, put dresser
5032 22| par deux dans des chambres préparées à cet effet.~
|