Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Ioannes Paulus PP. II
Ordinatio sacerdotalis

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


    Paragraphe
1 | 10 2 | 100 3 | 111 4 2(5) | n. 26: AAS 80 (1988), p. 1715~ 5 3(11)| n. 27: AAS 80 (1988), p. 1719~ 6 1(1) | des femmes, 30 novembre 1975: AAS 68 (1976), pp. 599- 7 2(4) | décembre 1988, n. 51: AAS 81 (1989), pp. 393-521; Catéchisme 8 4 | apostolique.~Du Vatican, le 22 mai 1994, solennité de la Pentecôte, 9 | 26 10 | 27 11 | 32 12 2(4) | 51: AAS 81 (1989), pp. 393-521; Catéchisme de l'Église 13 | 4 14 | 5 15 | 51 16 2(4) | AAS 81 (1989), pp. 393-521; Catéchisme de l'Église 17 1(1) | AAS 68 (1976), pp. 599-600: «Your Grace is of course 18 | 68 19 | 7 20 | 70 21 | 8 22 | 81 23 | 9 24 | 98 25 3 | histoire de l'Église montre abondamment la présence, dans l'Église, 26 3 | sacerdoce ministériel, demeurent absolument nécessaires et irremplaçables. 27 2 | Père, «par l'Esprit Saint» (Ac 1,2), après avoir passé 28 1 | des femmes ne saurait être acceptée, pour des raisons tout à 29 1 | femmes du sacerdoce est en accord avec le plan de Dieu sur 30 1(1) | from the priesthood is in accordance with God's plan for his 31 4 | constamment l'aide divine, j'accorde à tous la Bénédiction apostolique.~ 32 2 | effet, les Évangiles et les Actes des Apôtres montrent bien 33 1(1) | She holds that it is not admissible to ordain women to the priesthood, 34 2 | ses Apôtres, le Christ a agi d'une manière totalement 35 2 | norme constante la manière d'agir de son Seigneur dans le 36 3 | elle les a honorées. Il s'agit de saintes martyres, de 37 | ai 38 4 | vous receviez constamment l'aide divine, j'accorde à tous 39 2 | fondamentales, le même document ajoute d'autres raisons théologiques 40 2(4) | PAUL VI, Allocution Il ruolo della donna nel 41 1(1) | choosing his Apostles only from among men; the constant practice 42 1(1) | Christ in choosing only men; and her living teaching authority 43 1 | Lorsque, dans la Communion anglicane, fut soulevée la question 44 1 | chrétiens, rappela à ses frères anglicans la position de l'Église 45 4 | Pentecôte, en la seizième année de mon pontificat. ~ ~ 46 2 | constitution fondamentale et l'anthropologie théologique qui a toujours 47 2(5) | Mulieris dignitatem, 15 août 1988, n. 26: AAS 80 (1988), 48 2 | fondement de son Église (cf. Ap 21,14). Et ceux-ci n'ont 49 1(1) | Scriptures of Christ choosing his Apostles only from among men; the 50 2 | Apôtres montrent bien que cet appel s'est fait selon le dessein 51 2 | écrit à ce sujet: «En n'appelant que des hommes à être ses 52 1 | insigniores, que le Pape lui-même approuva et ordonna de publier(2). ~ 53 | après 54 1(1) | Frederick Donald Coggan, Archevêque de Cantorbery, sur le ministère 55 2 | spécialement et intimement associés à la mission du Verbe incarné 56 4 | ouverte au débat, ou même on attribue une valeur purement disciplinaire 57 3 | une disposition qu'il faut attribuer à la sagesse du Seigneur 58 4 | afin qu'il ne subsiste aucun doute sur une question de 59 4 | 32), que l'Église n'a en aucune manière le pouvoir de conférer 60 3 | leur rôle sera capital aujourd'hui, aussi bien pour le 61 3 | peut pas signifier qu'elles auraient une dignité moindre ni qu' 62 | aurait 63 1(1) | and her living teaching authority which has consistently held 64 2 | Église «ne se considère pas autorisée à admettre les femmes à 65 | autres 66 | avoir 67 1(1) | Grace is of course well aware of the Catholic Church's 68 | ayant 69 4 | divine, j'accorde à tous la Bénédiction apostolique.~Du Vatican, 70 1(1) | Donald Coggan, Archevêque de Cantorbery, sur le ministère sacerdotal 71 3 | mission: leur rôle sera capital aujourd'hui, aussi bien 72 1(1) | course well aware of the Catholic Church's position on this 73 1 | et dans certains milieux catholiques, le Pape Paul VI demanda 74 1 | de l'Église catholique: «Celle-ci tient que l'ordination sacerdotale 75 3 | manifesté de la gratitude à celles qui, fidèles à l'Évangile, 76 1 | les théologiens et dans certains milieux catholiques, le 77 | cet 78 2 | Église (cf. Ap 21,14). Et ceux-ci n'ont pas seulement reçu 79 3 | Inter insigniores, «le seul charisme supérieur, qui peut et doit 80 3 | doit être désiré, c'est la charité (cf. 1 Co 12-13). Les plus 81 1 | nouvel obstacle placé sur le chemin qui mène à l'unité des chrétiens, 82 1 | a imité le Christ en ne choisissant que des hommes; et son magistère 83 4 | et pour tout le peuple chrétien, afin que vous receviez 84 3 | souhaite que les femmes chrétiennes prennent pleinement conscience 85 1 | chemin qui mène à l'unité des chrétiens, rappela à ses frères anglicans 86 2(4) | Exhortation apostolique Christifideles laici, 30 décembre 1988, 87 3 | grands dans le Royaume des Cieux, ce ne sont pas les ministres, 88 3 | et dans leurs professions civiles, ainsi que dans la consécration 89 1 | de la Foi d'exposer et de clarifier la doctrine de l'Église 90 3 | c'est la charité (cf. 1 Co 12-13). Les plus grands 91 1(1) | Révérend Dr Frederick Donald Coggan, Archevêque de Cantorbery, 92 2 | lorsqu'ils ont choisi leurs collaborateurs(7), qui devaient leur succéder 93 1 | tradition.~Lorsque, dans la Communion anglicane, fut soulevée 94 2 | de la femme par tout son comportement, sans se conformer aux usages 95 4 | de grande importance qui concerne la constitution divine elle-même 96 2 | exposés par Paul VI, et conclut que l'Église «ne se considère 97 4 | aucune manière le pouvoir de conférer l'ordination sacerdotale 98 4 | en vertu de ma mission de confirmer mes frères (cf. Lc 22,32), 99 2 | son comportement, sans se conformer aux usages qui prévalaient 100 3 | chrétiennes prennent pleinement conscience de la grandeur de leur mission: 101 3 | civiles, ainsi que dans la consécration totale au service de Dieu 102 1 | elles aussi, fidèlement conservé cette tradition.~Lorsque, 103 4 | réservée aux hommes ait été conservée par la Tradition constante 104 2 | conclut que l'Église «ne se considère pas autorisée à admettre 105 4 | jours, elle est toutefois considérée de différents côtés comme 106 1(1) | teaching authority which has consistently held that the exclusion 107 4 | afin que vous receviez constamment l'aide divine, j'accorde 108 1(1) | only from among men; the constant practice of the Church, 109 1 | magistère vivant qui, de manière continue, a soutenu que l'exclusion 110 2 | dans le temps de l'Église, continueraient la mission confiée aux Apôtres 111 2 | qui mettent en lumière la convenance de cette disposition divine 112 4 | considérée de différents côtés comme ouverte au débat, 113 3 | témoigné de leur foi avec courage et qui, par l'éducation 114 1(1) | 599-600: «Your Grace is of course well aware of the Catholic 115 3 | redécouverte, parmi les croyants, du vrai visage de l'Église»(10). 116 2 | motivations sociologiques ou culturelles propres à son temps. Comme 117 4 | différents côtés comme ouverte au débat, ou même on attribue une 118 1 | Mais, la question ayant été débattue même parmi les théologiens 119 2(4) | Christifideles laici, 30 décembre 1988, n. 51: AAS 81 (1989), 120 4 | elle-même de l'Église, je déclare, en vertu de ma mission 121 2(6) | dogm. Lumen gentium, n. 28; Décret Presbyterorum ordinis, n. 122 3 | L'Église, en effet, en défendant la dignité de la femme et 123 4 | cette position doit être définitivement tenue par tous les fidèles 124 2(4) | VI, Allocution Il ruolo della donna nel disegno di Dio, 125 1 | catholiques, le Pape Paul VI demanda à la Congrégation pour la 126 3 | au sacerdoce ministériel, demeurent absolument nécessaires et 127 | depuis 128 3 | supérieur, qui peut et doit être désiré, c'est la charité (cf. 1 129 1 | Tradition apostolique et désireux de lever un nouvel obstacle 130 2 | appel s'est fait selon le dessein éternel de Dieu: le Christ 131 2 | leurs collaborateurs(7), qui devaient leur succéder dans le ministère(8). 132 2 | La Déclaration reprend et développe les fondements de cette 133 2(4) | della donna nel disegno di Dio, 30 janvier 1977: Insegnamenti, 134 4 | toutefois considérée de différents côtés comme ouverte au débat, 135 2(4) | della donna nel disegno di Dio, 30 janvier 1977: Insegnamenti, 136 3 | qui furent de véritables disciples et témoins du Christ, dans 137 4 | attribue une valeur purement disciplinaire à la position prise par 138 3 | elles seraient l'objet d'une discrimination; mais c'est l'observance 139 2(4) | Il ruolo della donna nel disegno di Dio, 30 janvier 1977: 140 2 | raison est que le Christ en a disposé ainsi lorsqu'il a donné 141 2 | raisons fondamentales, le même document ajoute d'autres raisons 142 4 | par le Magistère dans les documents les plus récents, de nos 143 1(1) | Très Révérend Dr Frederick Donald Coggan, Archevêque de Cantorbery, 144 2(4) | Allocution Il ruolo della donna nel disegno di Dio, 30 janvier 145 2 | disposé ainsi lorsqu'il a donné à l'Église sa constitution 146 | dont 147 | doute 148 2 | Seigneur dans le choix des douze hommes dont il a fait le 149 1(1) | Sa Grâce le Très Révérend Dr Frederick Donald Coggan, 150 2 | dignitatem, j'ai moi-même écrit à ce sujet: «En n'appelant 151 1 | rapporté par la Sainte Écriture, du Christ qui a choisi 152 3 | avec courage et qui, par l'éducation de leurs enfants dans l' 153 1 | réservée à des hommes. Les Églises d'Orient ont, elles aussi, 154 4 | concerne la constitution divine elle-même de l'Église, je déclare, 155 3 | par l'éducation de leurs enfants dans l'esprit de l'Évangile, 156 4 | et qu'elle soit fermement enseignée par le Magistère dans les 157 1 | Christ à ses Apôtres, d'enseigner, de sanctifier et de gouverner 158 3 | Le Nouveau Testament et l'ensemble de l'histoire de l'Église 159 1 | Vénérables Frères dans l'épiscopat,~1. L'ordination sacerdotale, 160 2 | sanctionnait la législation de son époque»(5).~En effet, les Évangiles 161 2 | est fait selon le dessein éternel de Dieu: le Christ a choisi 162 2 | époque»(5).~En effet, les Évangiles et les Actes des Apôtres 163 1(1) | These reasons include: the example recorded in the Sacred Scriptures 164 | exemple 165 2 | qui aurait pu ensuite être exercée par n'importe quel membre 166 2(4) | Cf. aussi JEAN-PAUL II, Exhortation apostolique Christifideles 167 1 | la Doctrine de la Foi d'exposer et de clarifier la doctrine 168 2 | fondements de cette doctrine, exposés par Paul VI, et conclut 169 3 | de vierges, de mères de famille qui ont témoigné de leur 170 3 | témoins du Christ, dans leurs familles et dans leurs professions 171 | faut 172 4 | l'Église et qu'elle soit fermement enseignée par le Magistère 173 1 | Orient ont, elles aussi, fidèlement conservé cette tradition.~ 174 2 | ont pas seulement reçu une fonction qui aurait pu ensuite être 175 2 | l'Église sa constitution fondamentale et l'anthropologie théologique 176 2 | hommes dont il a fait le fondement de son Église (cf. Ap 21, 177 2 | reprend et développe les fondements de cette doctrine, exposés 178 1(1) | Grâce le Très Révérend Dr Frederick Donald Coggan, Archevêque 179 1(1) | the priesthood, for very fundamental reasons. These reasons include: 180 | furent 181 1 | VI, fidèle à sa charge de gardien de la Tradition apostolique 182 1(1) | priesthood is in accordance with God's plan for his Church» ( 183 1 | enseigner, de sanctifier et de gouverner les fidèles, a toujours 184 1(1) | 1976), pp. 599-600: «Your Grace is of course well aware 185 1(1) | Réponse à la lettre de Sa Grâce le Très Révérend Dr Frederick 186 4 | doute sur une question de grande importance qui concerne 187 3 | pleinement conscience de la grandeur de leur mission: leur rôle 188 3 | cf. 1 Co 12-13). Les plus grands dans le Royaume des Cieux, 189 3 | vocation, a manifesté de la gratitude à celles qui, fidèles à 190 1(1) | authority which has consistently held that the exclusion of women 191 1(1) | in choosing only men; and her living teaching authority 192 3 | totalement ordonnée la structure hiérarchique de l'Église. Voilà pourquoi, 193 3 | Testament et l'ensemble de l'histoire de l'Église montre abondamment 194 1(1) | position on this question. She holds that it is not admissible 195 3 | Peuple de Dieu, et elle les a honorées. Il s'agit de saintes martyres, 196 3 | rôle sera capital aujourd'hui, aussi bien pour le renouvellement 197 3 | pour le renouvellement et l'humanisation de la société que pour la 198 2(3) | Ibid., p. 100.~ 199 2(4) | 111. Cf. aussi JEAN-PAUL II, Exhortation apostolique 200 1(1) | of the Church, which has imitated Christ in choosing only 201 1 | constante de l'Église qui a imité le Christ en ne choisissant 202 4 | sur une question de grande importance qui concerne la constitution 203 2 | ensuite être exercée par n'importe quel membre de l'Église, 204 2 | associés à la mission du Verbe incarné lui-même (cf. Mt 10,1.7- 205 1(1) | fundamental reasons. These reasons include: the example recorded in 206 2 | Dans ce choix se trouvaient inclus ceux qui, dans le temps 207 2(4) | di Dio, 30 janvier 1977: Insegnamenti, vol. XV, 1977, p. 111. 208 2 | ont été spécialement et intimement associés à la mission du 209 3 | absolument nécessaires et irremplaçables. Comme l'a observé la Déclaration 210 1(1) | question. She holds that it is not admissible to ordain 211 2(4) | donna nel disegno di Dio, 30 janvier 1977: Insegnamenti, vol. 212 | je 213 2(4) | 1977, p. 111. Cf. aussi JEAN-PAUL II, Exhortation apostolique 214 2 | voulait (cf. Mc 3,13-14; Jn 6,70) et il l'a fait en 215 4 | les plus récents, de nos jours, elle est toutefois considérée 216 2(4) | apostolique Christifideles laici, 30 décembre 1988, n. 51: 217 2 | traditions que sanctionnait la législation de son époque»(5).~En effet, 218 1 | apostolique et désireux de lever un nouvel obstacle placé 219 2 | souveraine. Il l'a fait dans la liberté même avec laquelle il a 220 2 | d'une manière totalement libre et souveraine. Il l'a fait 221 3 | de l'Église, bien que non liés au sacerdoce ministériel, 222 1(1) | choosing only men; and her living teaching authority which 223 1 | conservé cette tradition.~Lorsque, dans la Communion anglicane, 224 2 | théologiques qui mettent en lumière la convenance de cette disposition 225 | ma 226 4 | apostolique.~Du Vatican, le 22 mai 1994, solennité de la Pentecôte, 227 3 | femme et sa vocation, a manifesté de la gratitude à celles 228 3 | que la très sainte Vierge Marie, Mère de Dieu et Mère de 229 3 | honorées. Il s'agit de saintes martyres, de vierges, de mères de 230 2 | exercée par n'importe quel membre de l'Église, mais ils ont 231 1 | placé sur le chemin qui mène à l'unité des chrétiens, 232 3 | martyres, de vierges, de mères de famille qui ont témoigné 233 | mes 234 2 | raisons théologiques qui mettent en lumière la convenance 235 1 | théologiens et dans certains milieux catholiques, le Pape Paul 236 3 | Cieux, ce ne sont pas les ministres, mais les saints»(12). ~ 237 2 | même avec laquelle il a mis en valeur la dignité et 238 2 | Mulieris dignitatem, j'ai moi-même écrit à ce sujet: «En n' 239 3 | elles auraient une dignité moindre ni qu'elles seraient l'objet 240 | mon 241 2 | et les Actes des Apôtres montrent bien que cet appel s'est 242 2 | Christ n'obéissait pas à des motivations sociologiques ou culturelles 243 2 | Verbe incarné lui-même (cf. Mt 10,1.7-8; 28,16-20; Mc 3, 244 3 | ministériel, demeurent absolument nécessaires et irremplaçables. Comme 245 2(4) | Allocution Il ruolo della donna nel disegno di Dio, 30 janvier 246 2(9) | Const. dogm. Lumen gentium, nn. 20-21.~ 247 | non 248 3 | montre clairement que la non-admission des femmes à l'ordination 249 2 | a toujours reconnu comme norme constante la manière d'agir 250 | nos 251 1(1) | question. She holds that it is not admissible to ordain women 252 1 | fondamentales. Ces raisons sont notamment: l'exemple, rapporté par 253 | Nouveau 254 1 | et désireux de lever un nouvel obstacle placé sur le chemin 255 1(1) | sacerdotal des femmes, 30 novembre 1975: AAS 68 (1976), pp. 256 2 | 2), après avoir passé la nuit en prière (cf. Lc 6,12). 257 2 | pratique suivie par le Christ n'obéissait pas à des motivations sociologiques 258 3 | discrimination; mais c'est l'observance fidèle d'une disposition 259 3 | irremplaçables. Comme l'a observé la Déclaration Inter insigniores, « 260 2 | théologique qui a toujours été observée ensuite par la Tradition 261 1 | désireux de lever un nouvel obstacle placé sur le chemin qui 262 1(2) | sacerdoce ministériel, 15 octobre 1976: AAS 69 (1977), pp. 263 1(1) | it is not admissible to ordain women to the priesthood, 264 2(6) | 28; Décret Presbyterorum ordinis, n. 2.~ 265 1 | Pape lui-même approuva et ordonna de publier(2). ~ 266 3 | que se trouve totalement ordonnée la structure hiérarchique 267 1 | des hommes. Les Églises d'Orient ont, elles aussi, fidèlement 268 1 | Église catholique depuis l'origine, exclusivement réservée 269 4 | de différents côtés comme ouverte au débat, ou même on attribue 270 3 | fidèles à l'Évangile, ont participé en tout temps à la mission 271 2 | Saint» (Ac 1,2), après avoir passé la nuit en prière (cf. Lc 272 4 | mai 1994, solennité de la Pentecôte, en la seizième année de 273 2 | a fait en union avec le Père, «par l'Esprit Saint» (Ac 274 1 | lever un nouvel obstacle placé sur le chemin qui mène à 275 3 | femmes chrétiennes prennent pleinement conscience de la grandeur 276 1 | doctrine de l'Église sur ce point. Ce fut l'objet de la Déclaration 277 4 | la seizième année de mon pontificat. ~ ~ 278 | pouvoir 279 1(1) | among men; the constant practice of the Church, which has 280 2 | propres à son temps. Comme le précisa plus tard le Pape Paul VI, « 281 3 | que les femmes chrétiennes prennent pleinement conscience de 282 2(6) | Lumen gentium, n. 28; Décret Presbyterorum ordinis, n. 2.~ 283 2 | conformer aux usages qui prévalaient ni aux traditions que sanctionnait 284 4 | les fidèles de l'Église.~Priant pour vous, Vénérables Frères, 285 2 | après avoir passé la nuit en prière (cf. Lc 6,12). C'est pourquoi, 286 4 | disciplinaire à la position prise par l'Église de ne pas admettre 287 3 | leurs familles et dans leurs professions civiles, ainsi que dans 288 2 | sociologiques ou culturelles propres à son temps. Comme le précisa 289 2 | une fonction qui aurait pu ensuite être exercée par 290 1 | lui-même approuva et ordonna de publier(2). ~ 291 4 | même on attribue une valeur purement disciplinaire à la position 292 | quel 293 2 | Pape Paul VI, «la véritable raison est que le Christ en a disposé 294 1 | à l'unité des chrétiens, rappela à ses frères anglicans la 295 3 | Église. Voilà pourquoi, rappelle la Déclaration Inter insigniores, « 296 1 | sont notamment: l'exemple, rapporté par la Sainte Écriture, 297 4 | dans les documents les plus récents, de nos jours, elle est 298 4 | chrétien, afin que vous receviez constamment l'aide divine, 299 2 | l'Église a toujours reconnu comme norme constante la 300 1(1) | reasons include: the example recorded in the Sacred Scriptures 301 3 | de la société que pour la redécouverte, parmi les croyants, du 302 2 | représenter le Christ Seigneur et Rédempteur(9).~ 303 3 | hui, aussi bien pour le renouvellement et l'humanisation de la 304 1(1) | Cf. PAUL VI, Réponse à la lettre de Sa Grâce 305 2 | 2. La Déclaration reprend et développe les fondements 306 2 | mission confiée aux Apôtres de représenter le Christ Seigneur et Rédempteur(9).~ 307 1(1) | lettre de Sa Grâce le Très Révérend Dr Frederick Donald Coggan, 308 3 | Les plus grands dans le Royaume des Cieux, ce ne sont pas 309 2(4) | PAUL VI, Allocution Il ruolo della donna nel disegno 310 1(1) | Cantorbery, sur le ministère sacerdotal des femmes, 30 novembre 311 1(1) | example recorded in the Sacred Scriptures of Christ choosing 312 3 | qu'il faut attribuer à la sagesse du Seigneur de l'univers.~ 313 2 | avec le Père, «par l'Esprit Saint» (Ac 1,2), après avoir passé 314 3 | a honorées. Il s'agit de saintes martyres, de vierges, de 315 3 | D'autre part, c'est à la sainteté des fidèles que se trouve 316 3 | les ministres, mais les saints»(12). ~ 317 1 | Apôtres, d'enseigner, de sanctifier et de gouverner les fidèles, 318 2 | prévalaient ni aux traditions que sanctionnait la législation de son époque»(5).~ 319 | sans 320 1 | sacerdotale des femmes ne saurait être acceptée, pour des 321 1(1) | example recorded in the Sacred Scriptures of Christ choosing his Apostles 322 4 | solennité de la Pentecôte, en la seizième année de mon pontificat. ~ ~ 323 | selon 324 | sera 325 3 | dignité moindre ni qu'elles seraient l'objet d'une discrimination; 326 3 | la consécration totale au service de Dieu et de l'Évangile. « 327 | seul 328 | seulement 329 1(1) | position on this question. She holds that it is not admissible 330 3 | sacerdotale ne peut pas signifier qu'elles auraient une dignité 331 3 | et l'humanisation de la société que pour la redécouverte, 332 2 | obéissait pas à des motivations sociologiques ou culturelles propres à 333 | soit 334 4 | Vatican, le 22 mai 1994, solennité de la Pentecôte, en la seizième 335 3 | Inter insigniores, «l'Église souhaite que les femmes chrétiennes 336 1 | Communion anglicane, fut soulevée la question de l'ordination 337 1 | de manière continue, a soutenu que l'exclusion des femmes 338 2 | manière totalement libre et souveraine. Il l'a fait dans la liberté 339 2 | Église, mais ils ont été spécialement et intimement associés à 340 3 | n'ait reçu ni la mission spécifique des Apôtres ni le sacerdoce 341 3 | trouve totalement ordonnée la structure hiérarchique de l'Église. 342 4 | pourquoi, afin qu'il ne subsiste aucun doute sur une question 343 2 | collaborateurs(7), qui devaient leur succéder dans le ministère(8). Dans 344 2 | clairement que la pratique suivie par le Christ n'obéissait 345 2 | j'ai moi-même écrit à ce sujet: «En n'appelant que des 346 3 | insigniores, «le seul charisme supérieur, qui peut et doit être désiré, 347 2 | temps. Comme le précisa plus tard le Pape Paul VI, «la véritable 348 1(1) | only men; and her living teaching authority which has consistently 349 3 | mères de famille qui ont témoigné de leur foi avec courage 350 3 | véritables disciples et témoins du Christ, dans leurs familles 351 4 | doit être définitivement tenue par tous les fidèles de 352 3 | Église»(10). Le Nouveau Testament et l'ensemble de l'histoire 353 1 | débattue même parmi les théologiens et dans certains milieux 354 2 | fondamentale et l'anthropologie théologique qui a toujours été observée 355 2 | ajoute d'autres raisons théologiques qui mettent en lumière la 356 1(1) | very fundamental reasons. These reasons include: the example 357 1(1) | Catholic Church's position on this question. She holds that 358 1 | Église catholique: «Celle-ci tient que l'ordination sacerdotale 359 3 | que dans la consécration totale au service de Dieu et de 360 4 | de nos jours, elle est toutefois considérée de différents 361 2 | usages qui prévalaient ni aux traditions que sanctionnait la législation 362 3 | esprit de l'Évangile, ont transmis la foi et la tradition de 363 1 | sacerdotale, par laquelle est transmise la charge, confiée par le 364 2 | ministère(8). Dans ce choix se trouvaient inclus ceux qui, dans le 365 3 | sainteté des fidèles que se trouve totalement ordonnée la structure 366 2(7) | 1 Tm 3,1-13; 2 Tm 1,6; Tt 1,5-9.~ 367 | un 368 2 | 6,70) et il l'a fait en union avec le Père, «par l'Esprit 369 1 | qui a choisi ses Apôtres uniquement parmi les hommes; la pratique 370 1 | sur le chemin qui mène à l'unité des chrétiens, rappela à 371 3 | sagesse du Seigneur de l'univers.~La présence et le rôle 372 4 | la Tradition constante et universelle de l'Église et qu'elle soit 373 2 | comportement, sans se conformer aux usages qui prévalaient ni aux traditions 374 4 | Bénédiction apostolique.~Du Vatican, le 22 mai 1994, solennité 375 2 | associés à la mission du Verbe incarné lui-même (cf. Mt 376 2 | tard le Pape Paul VI, «la véritable raison est que le Christ 377 3 | de femmes qui furent de véritables disciples et témoins du 378 4 | l'Église, je déclare, en vertu de ma mission de confirmer 379 1(1) | women to the priesthood, for very fundamental reasons. These 380 3 | rôle de la femme dans la vie et dans la mission de l' 381 3 | fait que la très sainte Vierge Marie, Mère de Dieu et Mère 382 3 | de saintes martyres, de vierges, de mères de famille qui 383 3 | parmi les croyants, du vrai visage de l'Église»(10). Le Nouveau 384 1 | hommes; et son magistère vivant qui, de manière continue, 385 | Voilà 386 2(4) | janvier 1977: Insegnamenti, vol. XV, 1977, p. 111. Cf. aussi 387 2 | Christ a choisi ceux qu'il voulait (cf. Mc 3,13-14; Jn 6,70) 388 3 | parmi les croyants, du vrai visage de l'Église»(10). 389 1(1) | Your Grace is of course well aware of the Catholic Church' 390 1(1) | priesthood is in accordance with God's plan for his Church» ( 391 2(4) | 1977: Insegnamenti, vol. XV, 1977, p. 111. Cf. aussi 392 1(1) | 68 (1976), pp. 599-600: «Your Grace is of course well


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License