Centesimus annus
Chap., N. 1 2, 15 | présuppose une certaine égalité entre les parties, d'une
Dives in misericordia
Chap., Paragraphe 2 6, 12 | nature, tend à établir l'égalité et l'équilibre entre les
3 7, 14 | parfaite incarnation de l'«égalité» entre les hommes, et donc
4 7, 14 | vise au même résultat. L'égalité introduite par la justice
5 7, 14 | propre. En même temps, l'«égalité» née de l'amour «patient
Evangelium vitae
Chap., N. 6 1, 20 | selon les principes de l'égalité fondamentale, mais il se
7 3, 57 | à tous les autres. Cette égalité est la base de tous les
8 3, 72 | elles nient par conséquent l'égalité de tous devant la loi. On
Fides et ratio
Chap., N. 9 4, 38 | depuis ses débuts, proclamé l'égalité de tous les hommes devant
10 6, 76 | chrétienne de la dignité, de l'égalité et de la liberté des hommes
Redemptoris missio
Chap., N. 11 5, 58 | lui, en leur révélant l'égalité de tous les hommes comme
Sollicitudo rei socialis
Chap., N. 12 3, 15 | au nom d'une prétendue «égalité» de tous dans la société
13 3, 15 | n'est pas une véritable égalité mais un «nivellement par
14 3, 21 | participation, sur la base de l'égalité et de la solidarité, à la
15 4, 33 | individus doivent jouir de l'égalité fondamentale62 sur laquelle
16 4, 33 | Organisation des Nations Unies, égalité qui est le fondement du
17 4, 33(62)| Gaudium et spes, n. 29. Cette égalité fondamentale est un des
18 5, 39 | régi par le principe de l'égalité de tous les peuples et par
19 5, 40 | humain avec ses droits et son égalité fondamentale à l'égard de
20 6, 45 | régies par des critères d'égalité, de liberté et de participation
21 Concl, 49 | humaine connaisse un temps d'égalité et de paix»92.~En concluant,
Veritatis splendor
Chap., N. 22 3, 96 | développer qu'à partir de l'égalité de tous ses membres, à parité
|