Dives in misericordia
Chap., Paragraphe 1 5, 9 | puis à travers ceux qui concernent tout homme et toute l'humanité,
Dominum et vivificantem
Chap., N. 2 2, 29 | commencer par celles qui concernent l'Esprit Saint comme Paraclet
Ecclesia de Eucharistia
Chap., N. 3 5, 50 | soutenue aux normes qui concernent la construction et l'ameublement
Evangelium vitae
Chap., N. 4 Int, 4 | le mal sur les points qui concernent la valeur fondamentale de
5 1, 27 | éthiques fondamentaux qui concernent la vie de l'homme.~
6 2, 32 | Jésus et de son Église ne concernent pas seulement celui qui
Fides et ratio
Chap., N. 7 5, 50 | directement en cause, parce qu'ils concernent la vérité révélée dont elle
Laborem exercens
Chap., Paragraphe 8 1, 3 | toucher tous les thèmes qui le concernent _, ce n'est pas tellement
9 2, 7 | lumière de ces paroles, qui concernent la «domination» de l'homme
10 5, 24 | lumières particulières, concernent le travail humain. Il faut
Redemptoris Mater
Chap., N. 11 1, 9 | dignité de fils adoptifs concernent tous les hommes, l'élection
12 Concl, 52| se relever»!~Ces paroles concernent chaque homme, les communautés,
Redemptoris missio
Chap., N. 13 3, 28 | activité de l'Esprit ne concernent pas seulement les individus,
Ut unum sint
Chap., N. 14 1, 39 | divergences réelles qui concernent la foi. Il faut surtout
15 3, 94 | exerce à divers niveaux qui concernent la vigilance sur la transmission
Veritatis splendor
Chap., N. 16 2, 65 | particuliers « intramondains » qui concernent les relations de l'homme
|