Centesimus annus
Chap., N. 1 3, 28 | jusque-là collectivisées crée des problèmes et suppose
2 4, 39 | de l'homme et de la femme crée un milieu de vie dans lequel
Dives in misericordia
Chap., Paragraphe 3 5, 7 | amour qui non seulement crée le bien, mais qui fait participer
Dominum et vivificantem
Chap., N. 4 2, 33 | dans la Parole de Dieu qui crée le monde. Cette Parole est
Ecclesia de Eucharistia
Chap., N. 5 2, 24 | l'Église, l'Eucharistie crée proprement pour cette raison
6 4, 40 | 40. L'Eucharistie crée la communion et éduque à
Evangelium vitae
Chap., N. 7 1, 26 | recourir à l'avortement. On crée et on développe aussi des
8 3, 76 | communion dans l'amour, crée entre les hommes une fraternité
9 4, 99 | être humain en gestation crée, à son tour, une attitude
Fides et ratio
Chap., N. 10 6, 71 | culturelle propre. Cela ne crée aucune division, parce que
Laborem exercens
Chap., Paragraphe 11 3, 12| homme trouve, mais qu'il ne crée pas. Il les trouve, en un
12 3, 14| tout aussi vrai qu'il se crée sans cesse grâce au travail
Redemptor hominis
Chap., Paragraphe 13 3, 16| homme aux tensions qu'il crée lui-même, tout en dilapidant
Redemptoris missio
Chap., N. 14 1, 7 | amour qui non seulement crée le bien, mais qui fait participer
15 5, 47 | naissance dans l'Esprit crée des liens réels et indissolubles
|