Centesimus annus
Chap., N. 1 2, 12 | que les biens de chacun doivent être communs à tous... Mais
2 2, 15 | outre, la société et l'Etat doivent assurer des niveaux de salaire
3 3, 28 | des autres nations: ils doivent, bien évidemment, être les
4 4, 30 | monde sont avertis 1 qu'ils doivent trembler devant les menaces
5 4, 35 | principe que les dettes doivent être payées est assurément
6 4, 40 | nature, ne peuvent ni ne doivent être vendus ou achetés.
7 4, 41 | essentiels et authentiques qui doivent régir aussi les modalités
8 5, 48 | agir pour le bien commun, doivent être limitées dans le temps,
9 5, 49 | que l'Etat et le marché doivent servir. L'homme est avant
Dives in misericordia
Chap., Paragraphe 10 1, 1 | Eglise, fruits du Concile, doivent ouvrir plus largement notre
11 4, 6 | causes de cette émotion doivent être recherchées plus profondément:
12 6, 12 | l'idée de justice et qui doivent servir à sa réalisation
13 8, 15 | cris» . Ces «grands cris» doivent caractériser l'Eglise de
14 8, 15 | Eglise de notre temps; ils doivent être adressés à Dieu pour
Dominum et vivificantem
Chap., N. 15 Intro, 2 | ecclésiologie du Concile, doivent succéder une étude nouvelle
16 1, 6 | témoins oculaires, qui doivent désormais porter à tous
17 1, 13 | dans le discours d'adieu doivent aussi être relues en rapport
18 2, 36 | racines de cette désobéissance doivent être cherchées en profondeur
19 3, 54 | esprit et la vérité qu'ils doivent adorer»226. Ces paroles,
Ecclesia de Eucharistia
Chap., N. 20 3, 30 | de leurs frères séparés, doivent donc s'abstenir de participer
21 3, 32 | Mais de telles solutions ne doivent être considérées que comme
Evangelium vitae
Chap., N. 22 Int, 2 | mise en valeur de ce droit doivent être, de manière particulière,
23 1, 16 | stérilisation et l'avortement doivent évidemment être comptés
24 3, 56 | Les pouvoirs publics doivent sérvir face à la violation
25 3, 56 | et la qualité de la peine doivent être attentivement évaluées
26 3, 56 | et déterminées; elles ne doivent pas conduire à la mesure
27 3, 65 | approche de la mort, les hommes doivent être en mesure de pouvoir
28 3, 65 | morales et familiales, et ils doivent surtout pouvoir se préparer
29 3, 74 | objection de conscience doivent être exempts non seulement
30 4, 84 | principe de vie. Les âmes lui doivent leur incorruptibilité; c'
31 4, 87 | promotion de la vie humaine doivent se faire par le service
32 4, 91 | mais ces initiatives doivent toujours présupposer et
33 4, 91 | institutions internationales doivent tendre avant tout à la création
34 4, 91 | vraie responsabilité; ils doivent ensuite s'efforcer d'« augmenter
35 4, 94 | Les sociétés et les Etats doivent assurer tout le soutien
36 4, 98 | sève de l'Evangile, ils doivent s'employer à favoriser une
37 4, 98 | vie. C'est ainsi qu'ils doivent présenter des exemples de
38 4, 98 | lecture de la réalité, ils doivent refuser de mettre en relief
39 4, 99 | relation conjugale, mais qui doivent animer toute autre relation
Fides et ratio
Chap., N. 40 Intr, 5 | qui ont été atteints ne doivent toutefois pas amener à négliger
41 4, 38 | de parvenir à Dieu, tous doivent être aptes à parcourir cette
42 5, 54 | voie droite. Bien plus, ils doivent bien les connaître, d'abord
43 5, 55 | étude des saintes Ecritures doivent toujours avoir présent à
44 5, 60 | philosophie, à l'étude de laquelle doivent se consacrer les candidats
45 7, 96(113)| entièrement compris. Les fidèles doivent donc bien se garder d'accueillir
Laborem exercens
Chap., Paragraphe 46 2, 6 | de leur contenu objectif, doivent toutes servir à la réalisation
47 2, 6 | de la dignité du travail doivent être cherchées surtout,
48 2, 10 | familial de la vie humaine _ doivent s'unir et s'influencer de
49 3, 13 | l'homme à qui ces moyens doivent servir. Cette erreur d'ordre
50 4, 16 | travailleur. Ces droits doivent être examinés dans le vaste
51 4, 18 | comme employeur indirect doivent pourvoir à une planification
52 4, 18 | une société donnée; elles doivent faire attention, en outre,
53 4, 19 | son juste fonctionnement, doivent être appréciés en définitive
54 4, 19 | au foyer, allocations qui doivent correspondre aux besoins
55 4, 20 | dans cette communauté, doivent s'unir de quelque manière
56 4, 20 | dans la même profession doivent toujours tenir compte des
57 4, 20 | bien qu'elles puissent et doivent tendre à corriger aussi,
58 4, 20 | la société, ces derniers doivent être toujours assurés, y
59 4, 23 | avec le travailleur immigré doivent valoir les mêmes critères
60 4, 23 | Toutes ces circonstances doivent catégoriquement céder _
61 5, 25 | constitution Lumen gentium _ doivent reconnaître la nature profonde
62 5, 25 | est la gloire de Dieu; ils doivent, même à travers des activités
63 5, 27 | donné que, grâce au travail, doivent se multiplier sur la terre
Redemptor hominis
Chap., Paragraphe 64 1, 5 | résultats de ces travaux doivent encore faire l'objet d'une
65 2, 12 | lui-même, tous les chrétiens doivent découvrir ce qui les unit
66 2, 12 | esprit et vérité qu'ils doivent adorer» .~
67 3, 15 | question que les chrétiens doivent se poser, précisément parce
68 3, 15 | question que tous les hommes doivent se poser, spécialement ceux
69 4, 19 | aspiration à comprendre la vérité doivent progresser ensemble, comme
70 4, 20 | évêques et les prêtres, doivent veiller à ce que ce sacrement
71 4, 21 | lui-même. A ce principe doivent être fidèles les prêtres,
72 4, 21 | C'est sur cette base que doivent construire leur vie les
73 4, 21 | toute la société. Les époux doivent se distinguer par la fidélité
74 4, 21 | du mariage. Les prêtres doivent se distinguer par une fidélité
75 4, 21 | différemment des époux, qui doivent tendre de toutes leurs forces
Redemptoris Mater
Chap., N. 76 1, 21 | montre quelles exigences doivent être satisfaites afin que
77 2, 28 | au milieu de ce monde ils doivent se rassembler autour du
78 2, 30 | l'unité de leur foi. Ils doivent surmonter des désaccords
Redemptoris missio
Chap., N. 79 1, 8 | religieuse....] Tous les hommes doivent être soustraits à toute
80 1, 11 | partie de l'Eglise catholique doivent se considérer comme privilégiés
81 3, 23 | et le Fils: les disciples doivent vivre entre eux l'unité,
82 4, 32 | que tous les catholiques doivent être missionnaires n'exclut
83 4, 36 | internes et externes ne doivent pas nous rendre pessimistes
84 4 | problèmes posés par l'existence doivent être étudiées, discutées,
85 4 | rappelleront toujours qu'ils doivent témoigner de l'Evangile.~
86 4, 40 | ceux qui croient au Christ doivent éprouver, comme partie intégrante
87 5, 42 | divin Maitre, peuvent et doivent donner ce témoignage70;
88 5, 43 | Eglise et les missionnaires doivent donner également le témoignage
89 5, 48 | pastorale. Mais certains points doivent rester clairs.~
90 5, 49 | Eglises et d'autres pays doivent agir en communion avec les
91 5, 53 | Eglises et d'autres pays doivent s'insérer dans le monde
92 5, 53 | origine. C'est ainsi qu'ils doivent apprendre la langue de la
93 6, 62 | membres de leur patrie», doivent « dès que possible, participer
94 6, 62 | communautés ecclésiales doivent s'unir entre elles, échanger
95 6, 65 | Les missionnaires doivent sans cesse méditer sur la
96 6, 67 | soit »135. Tous les prêtres doivent avoir un cœur et une mentalité
97 6, 67 | zones à minorité chrétienne doivent être mus par un zèle et
98 6, 69 | strictement missionnaire, doivent se demander s'ils peuvent
99 6, 72 | associations de tout genre doivent s'engager dans la mission
100 6, 74 | Tous les fidèles laïcs doivent consacrer à l'Eglise une
101 6, 75 | la pastorale missionnaire doivent se sentir unis dans la communion
102 6, 75 | donc par ce Dicastère que « doivent être suscités, et répartis
103 6, 75 | rationnel d'action; de lui que doivent provenir les normes directrices
104 6, 75 | évangélisation; par lui que doivent être données les impulsions »161.
105 7, 82 | missionnaires rentrés chez eux, doivent se pencher avec générosité
106 7, 83 | Les activités d'animation doivent toujours être orientées
107 7, 84 | et des religieuses, qui doivent à leur tour assurer cette
108 7, 85 | peuple et dans leur culture, doivent maintenir concrètement ce
109 7, 85 | évangélisation, pensent qu'elles doivent maintenant mener la mission
110 Conc, 92 | de l'amour maternel dont doivent être animés tous ceux qui,
Slavorum Apostoli
Chap., N. 111 6, 21 | cultures des nations slaves doivent leur « origine » ou leur
112 7, 26 | Eglises anciennes peuvent et doivent aider les Eglises et les
Sollicitudo rei socialis
Chap., N. 113 2, 9 | une région déterminée ne doivent pas être considérés comme
114 3, 19 | sous-développement.~Ces constatations doivent amener à réfléchir - comme
115 3, 23 | la production des armes doivent être employés à soulager
116 4, 29 | des besoins artificiels ne doivent nullement empêcher l'estime
117 4, 33 | aussi bien que les individus doivent jouir de l'égalité fondamentale62
118 5, 35 | scientifiques et techniques qui doivent permettre d'acheminer enfin
119 5, 36 | le retard ou la lenteur doivent aussi être compris dans
120 5, 39 | puissantes et les plus riches doivent avoir conscience de leur
121 5, 39 | aux limites de la survie, doivent être mis en mesure, avec
122 6, 42 | vraie dimension humaine, ne doivent pas oublier de donner la
123 6, 45 | appelle le «Sud», peuvent et doivent constituer - comme on commence
124 Concl, 47 | effort, les fils de l'Eglise doivent être des exemples et des
Ut unum sint
Chap., N. 125 Intro, 1 | mystère de la Rédemption, ils doivent professer ensemble la vérité
126 1, 6 | réconciliation et la communion doivent se réaliser en plénitude.
127 1, 19 | toute l'humanité, elles doivent être traduites dans toutes
128 1, 34 | les péchés personnels qui doivent être remis et surmontés,
129 1, 36 | conversations doctrinales doivent être abordées: « Dans le
130 1, 36 | la doctrine de l'Eglise, doivent en outre procéder avec amour
131 1, 36 | Les questions sérieuses doivent être résolues, parce que,
132 2, 53 | naissance du Christ, ils doivent être vénérés ensemble, patrons
133 2, 54 | slaves d'Europe de l'Est lui doivent leur foi, de même que les
134 2, 55 | relations fraternelles qui doivent être en honneur entre les
135 2, 66 | certains points qui peuvent et doivent servir de fondement et de
136 3, 80 | commissions bilatérales, mais ils doivent devenir un patrimoine commun.
Veritatis splendor
Chap., N. 137 1, 15 | que les commandements ne doivent pas être entendus comme
138 1, 20 | avec laquelle ses disciples doivent s'aimer entre eux. Après
139 1, 25 | les prescriptions morales doivent être fidèlement conservées
140 2, 44 | esprit et notre liberté doivent obéissance ». En effet,
141 2, 50 | absolument la vie humaine doivent être cherchés dans la dignité
142 2, 51 | tous ses actes libres qui doivent attester l'universalité
143 2, 53 | leur substance, mais elles doivent être précisées et déterminées «
144 2, 64 | se former la conscience, doivent prendre en sérieuse considération
145 3, 87 | vrais adorateurs de Dieu doivent l'adorer « en esprit et
146 3, 93 | cohérent que tous les chrétiens doivent être prêts à rendre chaque
147 3, 95 | la compassion naturelle doivent signifier l'amour de la
148 3, 97 | exigences précises auxquelles doivent se conformer aussi bien
|