Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Hector Berlioz
Béatrice et Bénédict

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


1-fiert | fievr-sir | six-zephy

                                                    gras = Texte principal
     Acte, Scène                                    gris = Texte de commentaire
1 | 1 2 | 10 3 2, 4 | suis si heureuse… ~ ~ ~No. 11. Trio~ ~HÉRO~Je vais, d' 4 | 13 5 | 14 6 | 15 7 per | Don Pedro, Basse~Somarone, 1ère Basse ~Leonato, Comédien~ ~ 8 | 1r 9 2, 3 | Scène III. 2d Couplet (Chœur a boire)~ ~ 10 | 4 11 | 5 12 | 6 13 ouv, 14| leurs pupitres.) ~ ~No. 6bis. Epithalame Grotesque ~ ~ 14 | 8 15 ouv, 18| disparaissent. Le toile s'abaisse lentement.) ~ ~ ~ 16 ouv, 15| homme qu'elle paraissait abhorrer le plus. ~ ~BÉNÉDICT~(à 17 2, 3 | d'éloquence!~Rimeur aux abois, bois! ~ ~SOMARONE et LES 18 2, 7 | gouverneur ~s'étonnent de votre absense. ~ ~BÉATRICE~Je pense bien 19 2, 5 | Elle tombe sur un banc, absorbée par ses pensées. ~Elle écoute 20 2, 3 | CHORISTES~Poète divin,~Ta muse~Abuse,~Tu le vois,~De notre patience.~ 21 ouv, 10| BÉNÉDICT~Que la ruse accompagne!~ ~DON PEDRO~Qui berce vos 22 ouv, 7 | Scène VII. Don Pedro, accompagné de sa suite; Claudio, Bénédict, 23 2, 1 | improviser quelque chose, mais accompagnez-moi tous: ~vous, les chanteuses, 24 ouv, 15| méritoire. ~Une femme aussi accomplie, vertueuse, á n'en point 25 ouv, 12| j'oubliais…êtes-vous d'accord, vous autres? ~ ~UN MUSICIEN~ 26 ouv, 12| de m'assassiner! ~(Ils s'accordent.) ~(à peu près satisfait) ~ 27 ouv, 12| misérable! Veux-tu bien t'accorder tout de suite!…~Il y a de 28 2, 5 | avons à peine le temps d'achever ma parure. ~Viens-tu, Béatrice? ~ ~ 29 2, 8 | TABELLION~Oui, monseigneur. Cet acte est en bonne forme, ~il 30 ouv, 3 | avez-vous perdus dans cette action? ~ ~LE MESSAGER~Très peu, 31 ouv, 14| DON PEDRO~Bravo! c'est admirable. Musique symbolique! ~ ~ 32 ouv, 10| Blasphémateur!~ ~BÉNÉDICT~J'admire votre noble ardeur!~ ~CLAUDIO~ 33 2, 7 | Son âme est bouleversée! ~Adorable femme! ~ ~BÉATRICE~(contenant 34 ouv, 3 | monde. ~(Avec un sourire à l'adresse de Héro) ~Je vois, par cette 35 ouv, 15| mais le merveilleux de l'affaire, c'est de la voir aimer 36 ouv, 15| qu'elle pût ~se prendre d'affection pour un homme. ~ ~LÉONATO~ 37 ouv, 3 | BÉATRICE~Très possible. Ses affections changent, ~comme la forme 38 2, 4 | une innocente vie~Par d'affreux transports! ~ ~HÉRO~(animez 39 ouv, 2 | vaisseaux et regagner l'Afrique, d'où ils ne seront pas 40 ouv, 17| feu de ses yeux,~Sa grâce agaçante,~Son esprit si fin,~Son 41 2, 3 | secours, expirant.~Je m'agitais sur ma brûlante couche.~ 42 2, 4 | as-tu donc, Béatrice? Quelle agitation! ~Je ne te vis jamais ainsi. ~ ~ 43 2, 4 | remords! ~ ~HÉRO~(un poco agitato) ~Et bientôt après, c'est 44 2, 3 | Air~ ~(Elle entre, très agitée.) ~ ~BÉATRICE~(récit, sotto 45 ouv, 3 | promettait son âge. ~C'est un agneau qui s'est conduit comme 46 ouv, 3 | est de retour, et aussi agréable que jamais. ~C'est encore 47 ouv, 14| Monseigneur…~et avec de nouveaux agréments que je viens d'y ajouter. ~( 48 ouv, 3 | vivres avariés, et il vous a aidés à les consommer.~C'est in 49 2, 7 | ne…puis…dire que…je vous aie jamais aimée… ~ ~BÉATRICE~( 50 ouv, 12| main à ses oreilles) ~Ah! aïe! Holà! Pouah! misérable! 51 2, 8 | le Général et Claudio aient été induits en erreur, ~ 52 2, 7 | dire que…je vous aie jamais aimée… ~ ~BÉATRICE~(riant aux 53 ouv, 18| certes! pas plus qu'elle n'aimera Bénédict. ~Ce sont deux 54 2, 8 | la certitude que vous l'aimerz. ~ ~CLAUDIO~(tirant un papier 55 2, 8 | Ils juraient que vous m'aimiez à en perdre la tête. ~ ~ 56 2, 9 | un instant soyons fous!~Aimons-nous!~Je sens, à ce malheur, 57 ouv, 14| agréments que je viens d'y ajouter. ~(Il tend son bâton de 58 2, 3 | Bénédict, de moi,~De mes sottes alarmes…~Hélas! hélas ce rire était 59 2, 1 | Vingt!~(Autres voix) ~Cent! Alerte! Décampe!~ ~(Le 1er domestique 60 ouv, 8 | les héros de l'Iliade, Alexandre et César, ~ne sont rien 61 2, 1 | la dame-jeanne! ~Ils sont altérés comme les cendres de l'Etna. ~ 62 2, 4 | éteint,~Où l'ennui se peint,~Amène trop souvent dégouts et 63 | ami 64 ouv, 10| CLAUDIO~Une constante amie!~ ~BÉNÉDICT~Une intime ennemie!~ ~ 65 2, 8 | vraiment, je ne vous aime que d'amitié. ~ ~LÉONATO~Allons, ma nièce, 66 ouv, 15| croyez-vous toujours Béatrice amoureuse de Bénédict? ~ ~LÉONATO~ 67 ouv, 12| déchirer des oreilles d'âne. ~Voilà comment vous avez 68 2, 1 | Butor!~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~Animal! Tu as failli me faire casser 69 2, 3 | doit être devenu ici, plus animé du double.) ~En m'éveillant, 70 ouv, 17| séduit en elle,~Et sa lèvre appelle~Un baiser sans fin.~Ah! 71 ouv, 14| domestique.) ~Emportez ceci! et apporte-moi le bâton , le bâton ducal!.. ~( 72 2, 3 | l'heure de la cérémonie approche ~et nous devons tous nous 73 2, 8 | signature. ~ ~DON PEDRO~Approchez, Claudio!~(Claudio signe) ~ 74 ouv, 18| cache son visage en l'appuyant sur l'épaule d'Ursule.~Ursule 75 ouv, 18| Héro.~Héro le bras droit appuyé sur l'épaule d'Ursule effeuille 76 ouv, 10| BÉNÉDICT~J'admire votre noble ardeur!~ ~CLAUDIO~Une douce compagne!~ ~ 77 ouv, 14| respectueusement ~sur un plat d'argent un bâton en ivoire et ébène.) ~( 78 ouv, 13| pied pour voir une bonne armure; ~à présent, il passera 79 ouv, 15| pleurant, sanglotant, ~s'arrachant les cheveux, se frappant 80 2, 8 | un mouvement, Léonato l'arrêtant) ~Oh! je ne parle pas pour 81 2, 7 | vers le fond.~Léonato l'arrête.) ~ 82 | arrive 83 ouv, 3 | Monseigneur, je vous annonce l'arrivée du général. Quand je l'ai 84 2, 4 | tous ces paladins à la mine assassine,~Ne crains pas que, pour 85 ouv, 12| sérénade! ~Vous avez juré de m'assassiner! ~(Ils s'accordent.) ~(à 86 ouv, 18| soupirant) ~Ah!…~ ~(Elles vont s'asseoir sur un banc de gazon.) ~ ~ 87 2 | un bruit de verres, ~d'assiettes et de voix confuses. ~Un 88 ouv, 14| Don Pedro et Claudio sont assis sur un des côtés du théâtre. ~ 89 ouv, 15| quels signes? On la voit assise, immobile… ~(à Claudio) ~ 90 ouv, 18| de m'avoir dispensée d'assister à ce banquet. ~Je suis si 91 ouv, 15| CLAUDIO~Il est vrai, Héro l'assure. "Eh quoi, dit-elle, lui 92 ouv, 2 | sans doute? ~ ~LÉONATO~Assurément! Claudio n'est-il pas le 93 ouv, 3 | BÉATRICE~Mon Dieu! il s'attachera à lui, comme la fièvre/ ~ 94 ouv, 15| l'épreuve de toutes les attaques de l'amour. ~ ~LÉONATO~Je 95 ouv, 15| au dire de ma fille, ~a atteint maintenant un degré de violence ~ 96 ouv, 16| cela avec votre fille; ~en attendant, laissons les choses comme 97 2, 7 | Ah! ah! ah! ~ ~BÉNÉDICT~(attendri) ~Si je ne suis pas poète, ~ 98 ouv, 18| la scène. Héro pleurant d'attendrissement, ~cache son visage en l' 99 ouv, 15| faire craindre qu'elle n'attente à ses jours. ~ ~BÉNÉDICT~( 100 ouv, 13| monologue de Bénédict, ~examine attentivement un passage de sa partition.) ~ ~ 101 2, 9 | égarer notre âme,~ ~BÉNÉDICT~Attire à lui le sot et le rend 102 ouv, 3 | au noble Claudio! S'il a attrapé le Bénédict, ~il lui en 103 ouv, 3 | rendu justice, ~et il a été au-delà de ce que promettait son 104 ouv, 3 | LE MESSAGER~Très peu, et aucun officier de marque. ~ ~LÉONATO~ 105 ouv, 14| Venez me trouver ensuite! ~j'aurai peut-être d'autres ordres 106 2, 4 | beaux, ton esprit sans égal,~Auraient forcé de te rendre les armes,~ 107 | Aurait 108 2, 4 | rien!~ ~HÉRO~Allons! tu auras vu Bénédict, je gage. ~Tu 109 ouv, 4 | le chœur) ~Assez! assez! aurez-vous bientôt fini de nous changer: ~ 110 2, 8 | parfaitement indifférent; ~vous auriez donc tort de rétorquer contre 111 ouv, 15| lettre qu'elle a presqu'aussitôt déchirée en mille morceaux, ~ 112 ouv, 7 | énormes. ~J'en suis heureux autant que vous. Mais, n'en parlons 113 | autour 114 | avaient 115 ouv, 15| ne fera que rire de ses avances. ~"Je juge de lui par moi, 116 ouv, 15| CLAUDIO~(bas à Don Pedro) ~Avancez toujours, il nous écoute.~( 117 ouv, 2 | Béatrice~ ~LÉONATO~(à l'avant-scène.~Et tourné vers le peuple 118 ouv, 3 | BÉATRICE~Vous aviez des vivres avariés, et il vous a aidés à les 119 ouv, 16| un regard modeste, ~il s'avouât en toute humilité combien 120 ouv, 15| directions? ~ ~LÉONATO~Je vous avoue, général, que je ne sais 121 | ayant 122 2, 1 | instruments favoris de Mars et de Bacchus! ~ ~ ~ 123 2, 3 | Hélas! hélas ce rire était baigné de larmes.~Il m'en souvient, 124 ouv, 17| Et sa lèvre appelle~Un baiser sans fin.~Ah! je vais l' 125 ouv, 18| en silence~Ces roses que balance le souffle du zéphyr!~A 126 ouv, 15| de tout autre que cette barbe grise: ~je ne puis croire 127 per | Bénédict, Ténor ~Claudio, Baryton~Don Pedro, Basse~Somarone, 128 2, 6 | obligées.)~ ~LA CHORISTE ~(sans bassi)~Viens, viens, de l'hyménée~ 129 ouv, 12| portant des hautbois et des bassons~ ~SOMARONE~(venant de gauche) ~ 130 ouv, 7 | morts restés sur le champ de bataille… ~ ~CLAUDIO~(courant à Héro) ~ 131 ouv, 12| faudra donc que je te la batte sur la tête ou sur les épaules?.. ~( 132 | beaucoup 133 2, 4 | taille divine,~Tes traits si beaux, ton esprit sans égal,~Auraient 134 ouv, 12| second hautbois donne le la bémol qu'il tient ~en même temps 135 2, 8 | l'amour, de la jeunesse,~Bénis ma sincère tendresse,~Comble 136 ouv, 10| accompagne!~ ~DON PEDRO~Qui berce vos ennuis!~ ~BÉNÉDICT~Et 137 ouv, 12| Ah! mon Dieu! vous me beuglez cet épithalame comme un 138 ouv, 16| retour. ~J'ai entendu le blâme dont je suis l'objet… ~ ~( 139 2, 4 | URSULE~Plus à plaindre qu'a blâmer.~ ~BÉATRICE~Si vous continuez, 140 ouv, 14| ébène, Monseigneur; noir et blanc! ~Cela imprime à l'exécution 141 ouv, 10| PEDRO~Ingrat!~ ~CLAUDIO~Blasphémateur!~ ~BÉNÉDICT~J'admire votre 142 ouv, 10| défiance, de toutes les blesser je n'ai pas le vouloir, ~ 143 2, 1 | PREMIER DOMESTIQUE~Des bohémiens!~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~Des 144 2, 3 | panier dans le jardin, nous y boirons au clair de lune. ~ ~VOIX~ 145 2, 1 | le diable au corps, ils boivent à faire frémir, ~ils crient, 146 2, 7 | Quel amour! Son âme est bouleversée! ~Adorable femme! ~ ~BÉATRICE~( 147 ouv, 14| à part) ~Il est un peu…bourgeois, le général. ~ ~DON PEDRO~ 148 2, 1 | Te moques-tu, maraud! une bouteille! Il en faut dix! ~(Autres 149 2, 1 | DOMESTIQUE~Le voilà qui brait maintenant! Allons, je vais 150 2, 8 | qui ait le sens commun; bref, j'ai résolu de me marier, ~ 151 2, 3 | expirant.~Je m'agitais sur ma brûlante couche.~Des cris d'effroi 152 ouv, 3 | Non! s'il y était, je les brûlerais tous. ~Mais qui est, je 153 2, 7 | ceux-là.~(à part) ~Je suis brutale.~ ~BÉNÉDICT~Madame!~ ~BÉATRICE~ 154 2, 1 | PREMIER DOMESTIQUE~Butor!~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~Animal! 155 ouv, 13| dans autrui ~et s'offrir en butte à ses propres sarcasmes. ~( 156 2, 3 | SOMARONE~Mais dansons et buvons vite, car l'heure de la 157 2, 8 | le voici. ~ ~LÉONATO~Ah çà! il faut pourtant trouver 158 ouv, 14| Philosophique!~ ~CLAUDIO~Cabalistique!~ ~BÉNÉDICT~(bas) ~Et sudorifique, 159 ouv, 16| BÉNÉDICT~(sortant de sa cachette) ~Ce n'est pas une plaisanterie; 160 ouv, 13| jamais de moi un sot de ce calibre! ~(Il disparaît.) ~ ~SOMARONE~( 161 2, 7 | Pauvre malheureux!~ ~BÉNÉDICT~Calmez-vous, madame!~ ~BÉATRICE~Je vous 162 ouv, 6 | que n'ai-je une couronne ~(calore) ~Je te la donnerais, je 163 2, 1 | chanteuses, ~jusqu'à cette canaille de musiciens ~que Monseigneur 164 ouv, 3 | BÉATRICE~Non, tant que la canicule ne viendra pas en janvier. ~( 165 2, 8 | Bravo!~ ~CLAUDIO~(à la cantonade) ~Entrez,vous autres!~ 166 ouv, 10| Source de vie!~ ~BÉNÉDICT~Caquet de pie!~ ~DON PEDRO~Fidélité!~ ~ 167 ouv, 10| accident~Et de sa persistance à carindre l'accident fatal. ~(sotto 168 2, 1 | Animal! Tu as failli me faire casser mes bouteilles. ~Au diable 169 2, 4 | serait fatal!~Et si, d'un cavalier que ta taille divine,~Tes 170 2, 1 | les diables, du vin! La Cave est donc vide? ~ ~PREMIER 171 ouv, 14| un domestique.) ~Emportez ceci! et apporte-moi le bâton , 172 ouv, 15| Général! que plutôt Béatrice, ~cédant aux conseils d'Héro, étouffe 173 2, 1 | Ils sont altérés comme les cendres de l'Etna. ~Et cela ne suffira 174 | Cent 175 | cependant 176 2, 1 | le faire sentir~… en un certain endroit. ~ ~PREMIER DOMESTIQUE~ 177 ouv, 14| solennelles… ~ ~DON PEDRO~Certainement, mon cher Maestro, je suis 178 2, 8 | Allons, ma nièce, j'ai la certitude que vous l'aimerz. ~ ~CLAUDIO~( 179 2, 8 | un sonnet sorti ~de son cerveau et destiné à Béatrice. ~ ~ 180 ouv, 8 | de l'Iliade, Alexandre et César, ~ne sont rien auprès de 181 2, 7 | BÉATRICE~Et vous êtes de ceux-là.~(à part) ~Je suis brutale.~ ~ 182 ouv, 8 | étude,~J'aurais trop de chagrin de vous désespérer! ~ ~BÉATRICE~ 183 2, 4 | l'esclavage,~Traîner la chaîne en frémissant!~Ah! jamais 184 ouv, 7 | mille morts restés sur le champ de bataille… ~ ~CLAUDIO~( 185 ouv, 18| à croire que la ruse ait chance de succès. ~ ~HÉRO~Je ne 186 ouv, 12| sur les épaules?.. ~(Il change les pupitres, et place les 187 2, 4 | caractère de Bénédict est bien changé. ~Il ne parle maintenant 188 2, 8 | l'homme est une créature changeante, et c'est par là que je 189 ouv, 3 | possible. Ses affections changent, ~comme la forme de sa toque, 190 ouv, 14| plus mal. ~D'ailleurs vos changeurs prononcent les vers de telle 191 ouv, 14| sévère, vos choristes one chanté ~d'une façon for passable.  ~( 192 2, 1 | frémir, ~ils crient, ils chantent, ils vont faire improviser 193 ouv, 12| CHORISTES~(Les choristes doivent chanter ce chœur, ~leur musique 194 2, 1 | autre sort du côté opposé. Chants dans la salle voisine. ~ 195 ouv, 10| partez pas! Le gouverneur me charge de vous inviter ~à une fête 196 ouv, 12| musique à la main et en chargeant un peu.) ~(1r Couplet)~Mourez, 197 ouv, 15| convenable que quelque autre se chargeât de l'en instruire. ~ ~CLAUDIO~ 198 ouv, 14| ense montrant à travers la charmille) ~Dis donc plutôt: impitoyables!~ ~ 199 ouv, 14| Il tend son bâton de chef d'orchestre à un domestique.) ~ 200 2, 7 | Seigneur!~ ~BÉNÉDICT~On vous cherche…~ ~BÉATRICE~Vous me cherchiez?~ ~ 201 2, 7 | cherche…~ ~BÉATRICE~Vous me cherchiez?~ ~BÉNÉDICT~Je n'ai pas 202 ouv, 14| Général et notre amoureux chevalier. ~ ~DON PEDRO~(à Somarone) ~ 203 | chez 204 ouv, 14| Claudio) ~ ~BÉNÉDICT~Si mes chiens avaient hurlé de la sorte, ~ 205 ouv, 14| encore quelques chanteurs de choix, ~car ce morceau nous plaît, 206 2, 6 | Guitares obligées.)~ ~LA CHORISTE ~(sans bassi)~Viens, viens, 207 | choses 208 2, 3 | clameurs,~Des flots du sang chrétien ;a terre était rougie. ~ 209 2, 4 | fleur de mon bel âge~Sous le cilice et le noir vêtement. ~ ~ 210 | cinq 211 ouv, 14| personnes de qualité, dans les circonstances…solennelles… ~ ~DON PEDRO~ 212 2, 4 | bonheur suprême.~Ton cher Cladio t'aime ~ ~HÉRO et URSULE~( 213 2, 3 | jardin, nous y boirons au clair de lune. ~ ~VOIX~Oui, oui, 214 2, 3 | triomphaient, j'entendais leurs clameurs,~Des flots du sang chrétien ; 215 ouv, 10| Qui vieillit avant nous!~ ~CLAUIDO~Un charme une grâce!~ ~BÉNÉDICT~ 216 ouv, 14| BÉNÉDICT~(reparaissant dans un coin du jardin) ~Ah! voici le 217 2, 8 | Voulez-vous que je vous dise?…~Un collège tout entier de faiseurs 218 ouv, 13| il passera dix nuits à combiner la coupe d'un nouveau pourpoint. ~ 219 ouv, 11| elle! ~vous connaîtrez la comédie et le rôle que je prétends 220 per | Somarone, 1ère Basse ~Leonato, Comédien~ ~Un Tabellion~Un Messager~ 221 ouv, 15| pour lui écrire. ~Elle a commencé une lettre qu'elle a presqu' 222 2, 8 | banc du jardin. ~C'est le commencement d'un sonnet sorti ~de son 223 2, 9 | fait signe aux musiciens de commencer.) ~ ~ ~ ~No. 14. Enseigne ~ ~ 224 ouv, 12| exécuter est un chef-d'œuvre!…Commençons!… ~ ~(Il bat la mesure.) ~ ~ 225 2, 8 | rien ~faire qui ait le sens commun; bref, j'ai résolu de me 226 ouv, 11| l'homme marié. ~Je vais communiquer mon plan à Héro; suivez-moi 227 ouv, 10| ardeur!~ ~CLAUDIO~Une douce compagne!~ ~BÉNÉDICT~Que la ruse 228 ouv, 3 | est habituellement dans la compagnie du noble Claudio. ~ ~BÉATRICE~ 229 2, 8 | que vous prends, c'est par compassion. ~ ~BÉATRICE~(tendant la 230 ouv, 12| mis plus de huit jours à composer. ~Placez-vous, placez-vous! 231 2, 7 | et fort inutile, ~car je comprends, je devine le vrai sens 232 ouv, 12| un De profundis! ~Vous ne comprenez donc pas…ce…ce chef-d'œuvre?.. ~ 233 ouv, 14| à part) ~Je n'y ai rien compris.~ ~CLAUDIO~Ni moi non plus.~ ~ 234 ouv, 18| éclat de rire qui eût tout compromis. ~ ~URSULE~M'importe! j' 235 ouv, 16| amoureux fou, ~je ne veux plus compter sur rien. ~(Ils sortent 236 ouv, 10| toit,~Ces mots écrits: ~(con moto) ~"Ici l'on voit Bénédict, 237 ouv, 15| juré, surtout en ce qui concerne Bénédict. ~ ~DON PEDRO~Lui 238 ouv, 15| penser. ~Mais vous ne pouvez concevoir jusqu'où va ~la violence 239 2, 8 | et c'est par là que je conclus. ~ ~(Il va signer le contrat. 240 ouv, 10| d'elles confiance,~Et ma conclusion,~C'est que je veux mourir 241 ouv, 13| part, dans le fond) ~Je ne conçois pas qu'un homme, ~qui voit 242 ouv, 12| Il lève son bâton de conducteur en l'air, ~comme pour marquer 243 ouv, 3 | est un agneau qui s'est conduit comme un lion. ~ ~BÉATRICE~( 244 ouv, 3 | lettre, que Don Pedro a conféré ~d'éclatants témoignages 245 ouv, 10| pourtant avoir~En l'une d'elles confiance,~Et ma conclusion,~C'est 246 ouv, 10| mission que vous m'aviez confiée a pleinement réussi. ~Léonato 247 2 | d'assiettes et de voix confuses. ~Un domestique sort à la 248 ouv, 15| PEDRO~Lui a-t-elle fait connaître ses sentiments? ~ ~LÉONATO~ 249 ouv, 11| suivez-moi chez elle! ~vous connaîtrez la comédie et le rôle que 250 ouv, 3 | BÉATRICE~Je vous le conseille.~ ~LÉONATO~Ma nièce, vous 251 ouv, 15| plutôt Béatrice, ~cédant aux conseils d'Héro, étouffe son amour! ~ ~ 252 ouv, 15| Mettant à l'écart toute haute considération, je l'eusse épousée. ~J' 253 ouv, 3 | et il vous a aidés à les consommer.~C'est in intrépide gastronome, 254 2, 8 | sur le point de rourir de consomption. ~ ~BÉNÉDICT~Silence je 255 ouv, 10| vos nuits!~ ~CLAUDIO~Une constante amie!~ ~BÉNÉDICT~Une intime 256 2, 7 | Adorable femme! ~ ~BÉATRICE~(contenant à peine un nouvel accès 257 2, 8 | il est de son écriture et contient des reflexions sur Bénédict, ~ 258 ouv, 13| manuscrit.) ~ ~BÉNÉDICT~(continuant son monologue) ~Et cependant, 259 2 | paraît, exécutant l'évolution contraire, ~et entre dans la salle 260 per | Mezzo-Soprano ~Héro, Soprano~Ursule, Contralto~Bénédict, Ténor ~Claudio, 261 ouv, 15| jamais passion feinte ne contrefit ~à ce point l'énergie d' 262 ouv, 15| sentiments à Bénédict, ~il serait convenable que quelque autre se chargeât 263 ouv, 15| dites-vous? ~Alors il faut convenir que jamais passion feinte 264 ouv, 14| PEDRO~(à Claudio) ~C'est convenu.~(à Somarone) ~Entendez-vous, 265 ouv, 16| pas une plaisanterie; leur conversation est sérieuse. ~Ils plaignent 266 ouv, 10| quitte, messieurs, vous me convertiriez. ~ ~(Il sort à droite.) ~  ~ 267 2, 7 | Je n'ai pas dit cela…les convives du gouverneur ~s'étonnent 268 2, 1 | pardieu! ils ont le diable au corps, ils boivent à faire frémir, ~ 269 ouv, 14| Claudio sont assis sur un des côtés du théâtre. ~Sur l'autre 270 2, 3 | agitais sur ma brûlante couche.~Des cris d'effroi s'échappaient 271 ouv, 18| soulagent mon âme; tu sentiras couler les tiennes a ton tour,~ 272 ouv, 12| droite, près de la première coulisse, ~a placé son pupitre de 273 ouv, 7 | de bataille… ~ ~CLAUDIO~(courant à Héro) ~Chère Héro!~ ~HÉRO~ 274 ouv, 18| tour,~Le jour où tu verras couronner ton amour! ~ ~URSULE et 275 ouv, 3 | le Bénédict, ~il lui en coûtera plus de six mille ducats 276 2, 4 | à la mine assassine,~Ne crains pas que, pour eux, je faiblisse 277 2, 8 | langage, ~car l'homme est une créature changeante, et c'est par 278 2, 1 | boivent à faire frémir, ~ils crient, ils chantent, ils vont 279 2, 5 | suivant avec une émotion croissante.) ~ 280 ouv, 17| Si c'était un songe!~Un cruel mensonge!~Ô rage! O fureur!~ 281 ouv, 18| devenir plus calme.~Ursule va cueillir un bouquet de roses pendant ~ 282 ouv, 1 | vainqueur!~Pour ce vaillant cueillons des roses~A l'ombre des 283 ouv, 8 | Oui, tant qu'ici-bas~Vous daignerez paraître~Pour charmer nos 284 ouv, 3 | BÉATRICE~Vaillant auprès d'une dame; mais qu'est-il en face 285 2, 1 | DOMESTIQUE~Va donc leur porter la dame-jeanne! ~Ils sont altérés comme 286 2, 8 | Béatrice, Ursule, Seigneurs et dames de la cour du Gouverneur~ ~ 287 per | CHŒUR de Peuple~Chantant et dansant~ ~ 288 2, 3 | oui, c'est une idée.. nous danserons la Saltarello. ~ ~SOMARONE~ 289 2, 3 | Saltarello. ~ ~SOMARONE~Mais dansons et buvons vite, car l'heure 290 2, 7 | et ne pas vous quitter davantage!…je vous jure… ~ ~BÉATRICE~ 291 2, 1 | Autres voix) ~Cent! Alerte! Décampe!~ ~(Le 1er domestique sort 292 2, 3 | devons tous nous y présenter décemment, s'il est possible. ~ ~VOIX~ 293 ouv, 15| qu'elle a presqu'aussitôt déchirée en mille morceaux, ~se reprochant 294 ouv, 12| de suite!…~Il y a de quoi déchirer des oreilles d'âne. ~Voilà 295 2, 7 | La rime est: constance. ~Décochez-moi! un madrigal! ~Vous en êtes 296 2, 3 | adieu, ma liberté,~Adieu dédains, adieu folies,~Adieu, mordantes 297 ouv, 10| me pardonneront.~Par ma défiance, de toutes les blesser je 298 2, 4 | peint,~Amène trop souvent dégouts et lassitude,~Et tardifs 299 ouv, 15| a atteint maintenant un degré de violence ~à faire craindre 300 ouv, 15| imposture ~se cache sous des dehors si vénérables. ~ ~DON PEDRO~ 301 2, 4 | le fer! le poison!~ ~HÉRO~Délaissée!~ ~HÉRO et URSULE~(Éclatant 302 ouv, 14| ivoire et ébène.) ~(prenant délicatement sur le plat le nouveau bâton)~ 303 ouv, 13| temps où l'harmonie la plus délicieuse à son oreille, ~c'était 304 ouv, 7 | général! La Sicile est délivrée par vous.~Notre île entière 305 2, 7 | raillerie est tout-à-fait déplacée et fort inutile, ~car je 306 ouv, 8 | inquiètude! ~ ~BÉNÉDICT~De vous déplaire en tout je ferai mon étude,~ 307 2, 7 | fustiger les gens qui me déplaisent. ~ ~BÉNÉDICT~(à part) ~Qu' 308 ouv, 15| qui l'emportera. ~Je le déplore à juste titre, et comme 309 2, 8 | Miracle! Voilà nos mains qui déposent contre nos cœurs! ~(à Béatrice) ~ 310 ouv, 12| là, en me regardant. ~(Il dérange quelques-uns chanteurs. ~ 311 2, 6 | Scène VI. Chœur Lointain (derrière la scène) (Guitares obligées.)~ ~ 312 2, 6 | attend;~Le sourire des cieux descend.~Viens, viens, l'heureux 313 ouv, 8 | trop de chagrin de vous désespérer! ~ ~BÉATRICE~Vous pouvez, 314 ouv, 18| plane en souriant;~L'insecte desprairies,~Dans les herbes fleuries, 315 2, 8 | sorti ~de son cerveau et destiné à Béatrice. ~ ~HÉRO~(en 316 ouv, 2 | reste, nous allons avoir des détails, on m'annonce un message. ~ ~ ~ 317 2, 3 | bouche. ~(Le mouvt doit être devenu ici, plus animé du double.) ~ 318 ouv, 3 | LÉONATO~Ma nièce, vous ne deviendrez jamais folle. ~ ~BÉATRICE~ 319 ouv, 3 | et, à l'instant même on devient fou. ~(à Héro) ~Dieu soit 320 2, 7 | inutile, ~car je comprends, je devine le vrai sens de toutes vos 321 ouv, 10| viendrez aussi, Claudio? ~Devinez-vous quel peut être cet ami de 322 | devoir 323 ouv, 14| Monseigneur, je connais mes devoirs.~(Le domestique revient 324 2, 3 | cérémonie approche ~et nous devons tous nous y présenter décemment, 325 2, 7 | être. ~ ~BÉNÉDICT~Où je ne devrais pas être?…Mais pourquoi 326 2, 7 | êtes toujours où vous ne devriez pas être. ~ ~BÉNÉDICT~Où 327 ouv, 17| ravissante!~Béatrice, ô dieux!~Le feu de ses yeux!~Le 328 2, 4 | franchise! semblent peu dignes de toi. ~ ~URSULE~Et qu' 329 ouv, 16| Voulez-vous venir, Général? le dîner est prêt. ~ ~CLAUDIO~(bas) ~ 330 ouv, 15| Bénédict pour voir ce qu'il dira. ~ ~CLAUDIO~N'en faites 331 ouv, 15| soufflerait-il dans cette directions? ~ ~LÉONATO~Je vous avoue, 332 2, 6 | mouvement brusque et, ~se dirigeant vivement vers une des coulisses 333 ouv, 16| monde soit peuplé. ~Quand je disais que je mourrais garçon, ~ 334 2, 3 | vint s'emparer.~Il part disais-je, il part, je reste!~Est-ce 335 ouv, 15| LÉONATO~C'est ce qu'elle disait tout à l'heure en prenant 336 ouv, 16| est vertueuse, ~je n'en disconviens pas; qu'elle montre une 337 ouv, 11| CLAUDIO~Laissons-les à leur discordante étude! ~ ~(Ils sortent à 338 ouv, 14| miséricorde. ~Pourvu que ces voix discordantes ne me présagent ~pas quelque 339 ouv, 12| Je ne ferai pas de longs discours sur ma musique. ~(Il lève 340 2, 8 | Voulez-vous que je vous dise?…~Un collège tout entier 341 ouv, 16| que je fusse marié. ~Ils disent que Béatrice est belle, 342 ouv, 18| gré à mon père ~de m'avoir dispensée d'assister à ce banquet. ~ 343 ouv, 9 | Lónato, et suivi,~à quelque distance, de Claudio et d'Héro.)~ ~ 344 ouv, 15| Héro l'assure. "Eh quoi, dit-elle, lui écrirais-je que je 345 ouv, 15| croire.~ ~LÉONATO~Une feinte, dites-vous? ~Alors il faut convenir 346 ouv, 13| empire d'amour, ~puisse en divenant amoureux, ~tomber dans l' 347 2, 4 | un cavalier que ta taille divine,~Tes traits si beaux, ton 348 ouv, 16| comble. ~Elle m'aime! Je dois la payer de retour. ~J'ai 349 ouv, 12| CHORISTES~(Les choristes doivent chanter ce chœur, ~leur 350 2, 3 | moi-même.~Sois mon vainqueur,~Dompte mon cœur!~Viens, viens, 351 2, 9 | résignée; ~Sûrs de nous haïr, donnons-nous la main…~Oui, pour aujourd' 352 ouv, 3 | prix d'une victoire est doublé, ~quand le vainqueur ramène 353 ouv, 18| d'Ursule.~Ursule essuie doucement les yeux d'Héro ~qui sourit 354 2, 4 | regardant Béatrice) ~Quelle douceur!~ ~BÉATRICE~Et ton époux 355 ouv, 18| voudrait à la mort, ~si elle se doutait que nous avons voulu nous 356 ouv, 18| glace sans qu'elle s'en doutât, ~et, au moment où tu as 357 ouv, 15| vertueuse, á n'en point douter!~ ~CLAUDIO~Et charmante!~ ~ 358 ouv, 14| apporte-moi le bâton , le bâton ducal!.. ~(Le domestique sort.) ~ 359 ouv, 3 | coûtera plus de six mille ducats avant d'être guéri. ~ ~LE 360 2, 9 | être. ~ ~No. 15. Scherzo - Duettino ~ ~BÉNÉDICT~L'amour est 361 ouv, 8 | on est trop heureux~D'en durer vos coups! on est trop heureux~ 362 ouv, 15| folletendresse!~Mettant à l'écart toute haute considération, 363 ouv, 18| j'ai failli partir ~d'un éclat de rire qui eût tout compromis. ~ ~ 364 ouv, 3 | que Don Pedro a conféré ~d'éclatants témoignages de satisfaction 365 2, 7 | BÉATRICE~(riant aux éclats) ~Ah! ah! ah! Je l'espère 366 ouv, 1 | roses~A l'ombre des myrtes écloses~Pour ses nobles guerriers,~ 367 ouv, 18| de savoir ma cousine aux écoutes ~dans la chambre voisine 368 ouv, 4 | sa suite.) ~ ~HÉRO~Ne l'écoutez pas, mes amis, continuez, 369 ouv, 13| musiciens!…une répétition!…Ecoutons! ~ ~SOMARONE~Très bien! 370 ouv, 13| Oh! tu es un gaillard! ~J'écrirai pour toi un joli saltarello 371 ouv, 15| Eh quoi, dit-elle, lui écrirais-je que je l'aime, ~après toutes 372 2, 9 | chacun au bout d'un bâton un écriteau retourné. ~Les quatre porteurs 373 2, 9 | Les quatre porteurs d'écriteaux se rangent à côté les uns 374 ouv, 10| sur son toit,~Ces mots écrits: ~(con moto) ~"Ici l'on 375 2, 8 | cousine; ~il est de son écriture et contient des reflexions 376 ouv, 15| moi, a-t-elle dit; ~s'il m'écrivait, je me moquerais de lui."~ ~ 377 ouv, 10| BÉNÉDICT~Qu'un hiver efface!~ ~DON PEDRO~Un trésor d' 378 ouv, 18| appuyé sur l'épaule d'Ursule effeuille lentement ~ses roses en 379 ouv, 8 | BÉATRICE~Vous pouvez, sans effort, seigneur, vous rassurer. ~ 380 ouv, 16| folie, ~car je vais être effroyablement amoureux d'elle. ~ ~ 381 2, 9 | disparaît…~ ~BÉATRICE~pour égarer notre âme,~ ~BÉNÉDICT~Attire 382 2, 8 | sait bien… ~ ~BÉNÉDICT~(s'élançant vers Béatrice) ~M'aimez-vous?~ ~ 383 ouv, 10| je reçus la vie;~Elle m'éleva, je l'enremercie;~Mais si, 384 ouv, 18| pendant que nous faisons l'éloge de Bénédict, ~et que nous 385 ouv, 3 | général. ~ ~(Il salue et s'éloigne; le peuple se précipite 386 2, 1 | à quelque interlocuteur éloigné) ~Impossible! on ne peut 387 ouv, 7 | HÉRO~Cher Claudio!~ ~(Ils s'éloignent vers le fond du jardin en 388 ouv, 15| impossible qui se sont peu à peu éloignés en causant disparaissent.~ ~  ~ 389 2, 3 | second, ~je ne suis pas plus embarrassé que le premier…~Je vous 390 2, 8 | vous coupe la parole.~(Il l'embrasse.) ~ ~DON PEDRO~Eh bien, 391 2, 3 | éveillant, enfin, je ris de mon émoi.~Je ris de Bénédict, de 392 2, 5 | le chœur suivant avec une émotion croissante.) ~ 393 2, 4 | HÉRO et URSULE~Qui vient empoisonner une innocente vie~Par d' 394 ouv, 10| consent, ou le diable m'emporte, avoir mettre~Comme une 395 ouv, 15| que c'est la passion qui l'emportera. ~Je le déplore à juste 396 ouv, 14| orchestre à un domestique.) ~Emportez ceci! et apporte-moi le 397 2, 7 | voulez-vous?~ ~BÉNÉDICT~(très ému) ~Je…ne…puis…dire que…je 398 2, 8 | tout ce qu'on peut dire à l'encontre m'est parfaitement indifférent; ~ 399 2, 9 | adorons-nous donc et quoiqu'on endise, ~Un instant soyons fous, 400 2, 1 | faire sentir~… en un certain endroit. ~ ~PREMIER DOMESTIQUE~Il 401 ouv, 8 | coups! on est trop heureux~D'endurer vos coups!~Aimable Dédain.~ 402 ouv, 15| contrefit ~à ce point l'énergie d'un passion véritable. ~ ~ 403 2, 4 | aux yeux verts,~Vomi des enfers, ~ ~HÉRO et URSULE~Qui vient 404 ouv, 3 | rencontrent jamais qu'il ne s'engage ~entre eux une escarmouche 405 ouv, 2 | le général est si fort engoué de lui… ~ ~LÉONATO~Au reste, 406 ouv, 18| filles passent, les bras enlacés, ~sur le devant de la scène. 407 ouv, 7 | Claudio et Bénédict) ~l'ennemi a pris la fuite, après des 408 ouv, 10| amie!~ ~BÉNÉDICT~Une intime ennemie!~ ~DON PEDRO~Qui vieillit 409 2, 4 | Spectre à l'œil éteint,~Où l'ennui se peint,~Amène trop souvent 410 ouv, 10| DON PEDRO~Qui berce vos ennuis!~ ~BÉNÉDICT~Et qui trouble 411 2, 1 | opposée, ~portant une fiasque énorme sur chaque bras.) ~ ~PREMIER 412 ouv, 10| vie;~Elle m'éleva, je l'enremercie;~Mais si, malgré tout, je 413 ouv, 14| pitoyables.~ ~BÉNÉDICT~(bas, ense montrant à travers la charmille) ~ 414 2, 3 | Les Mores triomphaient, j'entendais leurs clameurs,~Des flots 415 ouv, 14| Riant et sombre, vous entendez; ~c'est la vie et la mort, 416 ouv, 14| est convenu.~(à Somarone) ~Entendez-vous, maestro? ~Procurez-vous 417 ouv, 14| SOMARONE~Ah! si vous entendiez cela bien exécuté!… ~ ~DON 418 ouv, 14| telle sorte ~qu'on ne les entendra pas. Quant à la musique… 419 ouv, 16| la payer de retour. ~J'ai entendu le blâme dont je suis l' 420 2, 8 | vous dise?…~Un collège tout entier de faiseurs d'épigrammes 421 ouv, 7 | délivrée par vous.~Notre île entière tressaille de joie et de 422 2 | ENTRA-ACTE~ ~Sicilienne.~ ~ (La scène 423 ouv, 18| heure. ~ ~HÉRO~Oui, j'étais entré dans l'esprit du rôle ~que 424 ouv, 14| Somarone. ~A sa droite et à l'entrée d'une des coulisses, ~on 425 ouv, 11| Gouverneur vient aussi de m'entretenir, ~et nous verrons, avant 426 ouv, 7 | trompe, un sujet plus doux d'entretien. ~(Saluant Héro.) ~C'est 427 2, 8 | CLAUDIO~(à la cantonade) ~Entrez,vous autres!~ 428 ouv, 12| mariés…la nuit…qui doit s'envoler…~s'exhaler…comme un parfum 429 ouv, 8 | vaut en enfer, en enfer m'envoyer… ~ ~BÉATRICE~Dieu du ciel! 430 ouv, 7 | reconnaissance. ~ ~DON PEDRO~Épargnez-moi, mon cher Gouverneur! ~Je 431 ouv, 12| batte sur la tête ou sur les épaules?.. ~(Il change les pupitres, 432 ouv, 14| pupitres.) ~ ~No. 6bis. Epithalame Grotesque ~ ~LES CHORISTES~ 433 ouv, 15| considération, je l'eusse épousée. ~J'ai envie d'en parler 434 ouv, 15| aurais cru son cœur à l'épreuve de toutes les attaques de 435 ouv, 18| Amour qu'il est si loin d'éprouver et qu'il n'éprouvera je 436 ouv, 18| loin d'éprouver et qu'il n'éprouvera je sais! ~ ~URSULE~Ah! non, 437 ouv, 10| trésor d'amour!~ ~BÉNÉDICT~Qu'épuise un seul jour!~ ~CLAUDIO~ 438 2, 8 | Claudio aient été induits en erreur, ~car ils m'on juré que 439 | es 440 ouv, 3 | s'engage ~entre eux une escarmouche d'esprit. ~ ~BÉATRICE~(à 441 2, 7 | éclats) ~Ah! ah! ah! Je l'espère bien.~ ~BÉNÉDICT~Mais si…~ ~ 442 ouv, 10| DON PEDRO~Oui, et, dans l'espoir de cette réunion, instruit 443 ouv, 13| modifié, ~au 1er hautbois) ~Essaie-moi cela!~(Le hautbois joue 444 ouv, 3 | gastronome, il a un excellent estomac. ~ ~LÉONATO~(au messager) ~ 445 ouv, 14| côté sont le pupitre et l'estrade de Somarone. ~A sa droite 446 ouv, 18| l'heure. ~ ~HÉRO~Oui, j'étais entré dans l'esprit du rôle ~ 447 ouv, 18| HÉRO~Pourtant, la porte étant ouverte, ~je la voyais dans 448 2, 4 | habitude,~Spectre à l'œil éteint,~Où l'ennui se peint,~Amène 449 2, 1 | altérés comme les cendres de l'Etna. ~Et cela ne suffira pas 450 2, 4 | avec des expressions qui t'étonneraient fort…~Mais tu le hais à 451 ouv, 15| cédant aux conseils d'Héro, étouffe son amour! ~ ~LÉONATO~Cela 452 ouv, 11| femme qui convienne à cette étourdi, c'est Béatrice. ~ ~CLAUDIO~ 453 2, 8 | cousine et Ursule ~se soient étrangement trompées, ~car elles m'ont 454 ouv, 18| Bénédict. ~Ce sont deux êtres incapables d'un tendre sentiment, ~ 455 ouv, 15| haute considération, je l'eusse épousée. ~J'ai envie d'en 456 2, 3 | animé du double.) ~En m'éveillant, enfin, je ris de mon émoi.~ 457 2 | autre paraît, exécutant l'évolution contraire, ~et entre dans 458 ouv, 14| toutes sortes de gestes exagérés.~Don Pedro et Claudio sont 459 ouv, 15| imprécations. ~ ~LÉONATO~Son exaltation, au dire de ma fille, ~a 460 ouv, 13| monologue de Bénédict, ~examine attentivement un passage 461 ouv, 10| cérémonie. ~A ce soir, donc! L'example ne vous tente-t-il pas, 462 ouv, 15| raison supérieure en tout, ~excepté dans son amour pour Bénédict. ~ ~ 463 2, 7 | madame!~ ~BÉATRICE~Je vous exècre.~ ~BÉNÉDICT~Je ne puis dire…~ ~ 464 2 | opposée. ~Une autre paraît, exécutant l'évolution contraire, ~ 465 ouv, 12| regard superbe les rangs des exécutants) ~Mesdames et Messieurs,… 466 ouv, 14| vous entendiez cela bien exécuté!… ~ ~DON PEDRO~Vous êtes 467 ouv, 14| blanc! ~Cela imprime à l'exécution un caractère à la fois riant 468 ouv, 15| se frappant la poitrine, ~exhalant à la fois des prières et 469 ouv, 12| nuit…qui doit s'envoler…~s'exhaler…comme un parfum d'harmonie 470 ouv, 8 | le verrait naître~S'il n'existait paset tant qu'ici bas vous 471 2, 3 | de morts, sans secours, expirant.~Je m'agitais sur ma brûlante 472 ouv, 8 | le même jour, de leurs exploits et des vôtres. ~ ~BÉNÉDICT~ 473 2, 3 | Je l'aime donc? ~(avec explosion) ~oui, Bénédict, je t'aime! 474 2, 4 | maintenant de toi qu'avec des expressions qui t'étonneraient fort…~ 475 ouv, 8 | rire m'exaspère, son rire m'exspère et je tremble et je tremble ~ 476 ouv, 12| amour! ~qui doit ravir en extase les mariés…la nuit…qui doit 477 ouv, 3 | fièvre/ ~On le gagne plus facilement que la peste, et, à l'instant 478 ouv, 14| choristes one chanté ~d'une façon for passable.  ~(Il parle 479 ouv, 10| CLAUDIO~Tendresse!~ ~BÉNEDICT~Faiblesse!~ ~DON PEDRO~Cœur pur!~ ~ 480 2, 4 | crains pas que, pour eux, je faiblisse à mon tour!~Non, non, le 481 2, 1 | pas une hote qu'il nous faille servir de tels misérables? ~ ~ 482 2, 8 | Un collège tout entier de faiseurs d'épigrammes ne me ferait 483 ouv, 18| mienne, ~pendant que nous faisons l'éloge de Bénédict, ~et 484 | faites 485 2, 8 | Qui se sentirait ici la fantaisie de me marier? ~(Bénédict 486 2, 1 | faut que tout le monde ici fasse ripaille, ~jusqu'aux soldats 487 ouv, 18| ce banquet. ~Je suis si fatiguée de tous ces préparatifs… ~ 488 ouv, 12| verras-tu la mesure?.. ~Il faudra donc que je te la batte 489 ouv, 14| coulisses, ~on voit deux faux joueurs de hautbois devant 490 2, 1 | avec tous les instruments favoris de Mars et de Bacchus! ~ ~ ~ 491 ouv, 7 | Don Pedro) ~Recevez mes félicitations, général! La Sicile est 492 ouv, 14| effet, ~cette nuit, sous les fenêtres de la charmante Héro/ ~Venez 493 2, 4 | trompée!~ ~BÉATRICE~Ah! ah! le fer! le poison!~ ~HÉRO~Délaissée!~ ~ 494 ouv, 15| écrire à un homme ~qui ne fera que rire de ses avances. ~" 495 2, 8 | de sa poche) ~Et moi, je ferais le serment qu'il est amoureux 496 ouv, 14| Somarone) ~Eh bien! nous ferez-vous entendre la musique en question? ~ ~ 497 2, 1 | Oui! On y va. ~Après le fesstin des maîtres, le festin des 498 2, 1 | que Monseigneur a voulu festoyer aussi! ~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~ 499 ouv, 10| Caquet de pie!~ ~DON PEDRO~Fidélité!~ ~BÉNÉDICT~Frangilité!~ ~ 500 2, 9 | Je sens, à ce malheur, ma fierté résignée; ~Sûrs de nous


1-fiert | fievr-sir | six-zephy

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License