1-fiert | fievr-sir | six-zephy
gras = Texte principal
Acte, Scène gris = Texte de commentaire
1 | 1
2 | 10
3 2, 4 | suis si heureuse… ~ ~ ~No. 11. Trio~ ~HÉRO~Je vais, d'
4 | 13
5 | 14
6 | 15
7 per | Don Pedro, Basse~Somarone, 1ère Basse ~Leonato, Comédien~ ~
8 | 1r
9 2, 3 | Scène III. 2d Couplet (Chœur a boire)~ ~
10 | 4
11 | 5
12 | 6
13 ouv, 14| leurs pupitres.) ~ ~No. 6bis. Epithalame Grotesque ~ ~
14 | 8
15 ouv, 18| disparaissent. Le toile s'abaisse lentement.) ~ ~ ~
16 ouv, 15| homme qu'elle paraissait abhorrer le plus. ~ ~BÉNÉDICT~(à
17 2, 3 | d'éloquence!~Rimeur aux abois, bois! ~ ~SOMARONE et LES
18 2, 7 | gouverneur ~s'étonnent de votre absense. ~ ~BÉATRICE~Je pense bien
19 2, 5 | Elle tombe sur un banc, absorbée par ses pensées. ~Elle écoute
20 2, 3 | CHORISTES~Poète divin,~Ta muse~Abuse,~Tu le vois,~De notre patience.~
21 ouv, 10| BÉNÉDICT~Que la ruse accompagne!~ ~DON PEDRO~Qui berce vos
22 ouv, 7 | Scène VII. Don Pedro, accompagné de sa suite; Claudio, Bénédict,
23 2, 1 | improviser quelque chose, mais accompagnez-moi tous: ~vous, les chanteuses,
24 ouv, 15| méritoire. ~Une femme aussi accomplie, vertueuse, á n'en point
25 ouv, 12| j'oubliais…êtes-vous d'accord, vous autres? ~ ~UN MUSICIEN~
26 ouv, 12| de m'assassiner! ~(Ils s'accordent.) ~(à peu près satisfait) ~
27 ouv, 12| misérable! Veux-tu bien t'accorder tout de suite!…~Il y a de
28 2, 5 | avons à peine le temps d'achever ma parure. ~Viens-tu, Béatrice? ~ ~
29 2, 8 | TABELLION~Oui, monseigneur. Cet acte est en bonne forme, ~il
30 ouv, 3 | avez-vous perdus dans cette action? ~ ~LE MESSAGER~Très peu,
31 ouv, 14| DON PEDRO~Bravo! c'est admirable. Musique symbolique! ~ ~
32 ouv, 10| Blasphémateur!~ ~BÉNÉDICT~J'admire votre noble ardeur!~ ~CLAUDIO~
33 2, 7 | Son âme est bouleversée! ~Adorable femme! ~ ~BÉATRICE~(contenant
34 ouv, 3 | monde. ~(Avec un sourire à l'adresse de Héro) ~Je vois, par cette
35 ouv, 15| mais le merveilleux de l'affaire, c'est de la voir aimer
36 ouv, 15| qu'elle pût ~se prendre d'affection pour un homme. ~ ~LÉONATO~
37 ouv, 3 | BÉATRICE~Très possible. Ses affections changent, ~comme la forme
38 2, 4 | une innocente vie~Par d'affreux transports! ~ ~HÉRO~(animez
39 ouv, 2 | vaisseaux et regagner l'Afrique, d'où ils ne seront pas
40 ouv, 17| feu de ses yeux,~Sa grâce agaçante,~Son esprit si fin,~Son
41 2, 3 | secours, expirant.~Je m'agitais sur ma brûlante couche.~
42 2, 4 | as-tu donc, Béatrice? Quelle agitation! ~Je ne te vis jamais ainsi. ~ ~
43 2, 4 | remords! ~ ~HÉRO~(un poco agitato) ~Et bientôt après, c'est
44 2, 3 | Air~ ~(Elle entre, très agitée.) ~ ~BÉATRICE~(récit, sotto
45 ouv, 3 | promettait son âge. ~C'est un agneau qui s'est conduit comme
46 ouv, 3 | est de retour, et aussi agréable que jamais. ~C'est encore
47 ouv, 14| Monseigneur…~et avec de nouveaux agréments que je viens d'y ajouter. ~(
48 ouv, 3 | vivres avariés, et il vous a aidés à les consommer.~C'est in
49 2, 7 | ne…puis…dire que…je vous aie jamais aimée… ~ ~BÉATRICE~(
50 ouv, 12| main à ses oreilles) ~Ah! aïe! Holà! Pouah! misérable!
51 2, 8 | le Général et Claudio aient été induits en erreur, ~
52 2, 7 | dire que…je vous aie jamais aimée… ~ ~BÉATRICE~(riant aux
53 ouv, 18| certes! pas plus qu'elle n'aimera Bénédict. ~Ce sont deux
54 2, 8 | la certitude que vous l'aimerz. ~ ~CLAUDIO~(tirant un papier
55 2, 8 | Ils juraient que vous m'aimiez à en perdre la tête. ~ ~
56 2, 9 | un instant soyons fous!~Aimons-nous!~Je sens, à ce malheur,
57 ouv, 14| agréments que je viens d'y ajouter. ~(Il tend son bâton de
58 2, 3 | Bénédict, de moi,~De mes sottes alarmes…~Hélas! hélas ce rire était
59 2, 1 | Vingt!~(Autres voix) ~Cent! Alerte! Décampe!~ ~(Le 1er domestique
60 ouv, 8 | les héros de l'Iliade, Alexandre et César, ~ne sont rien
61 2, 1 | la dame-jeanne! ~Ils sont altérés comme les cendres de l'Etna. ~
62 2, 4 | éteint,~Où l'ennui se peint,~Amène trop souvent dégouts et
63 | ami
64 ouv, 10| CLAUDIO~Une constante amie!~ ~BÉNÉDICT~Une intime ennemie!~ ~
65 2, 8 | vraiment, je ne vous aime que d'amitié. ~ ~LÉONATO~Allons, ma nièce,
66 ouv, 15| croyez-vous toujours Béatrice amoureuse de Bénédict? ~ ~LÉONATO~
67 ouv, 12| déchirer des oreilles d'âne. ~Voilà comment vous avez
68 2, 1 | Butor!~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~Animal! Tu as failli me faire casser
69 2, 3 | doit être devenu ici, plus animé du double.) ~En m'éveillant,
70 ouv, 17| séduit en elle,~Et sa lèvre appelle~Un baiser sans fin.~Ah!
71 ouv, 14| domestique.) ~Emportez ceci! et apporte-moi le bâton , le bâton ducal!.. ~(
72 2, 3 | l'heure de la cérémonie approche ~et nous devons tous nous
73 2, 8 | signature. ~ ~DON PEDRO~Approchez, Claudio!~(Claudio signe) ~
74 ouv, 18| cache son visage en l'appuyant sur l'épaule d'Ursule.~Ursule
75 ouv, 18| Héro.~Héro le bras droit appuyé sur l'épaule d'Ursule effeuille
76 ouv, 10| BÉNÉDICT~J'admire votre noble ardeur!~ ~CLAUDIO~Une douce compagne!~ ~
77 ouv, 14| respectueusement ~sur un plat d'argent un bâton en ivoire et ébène.) ~(
78 ouv, 13| pied pour voir une bonne armure; ~à présent, il passera
79 ouv, 15| pleurant, sanglotant, ~s'arrachant les cheveux, se frappant
80 2, 8 | un mouvement, Léonato l'arrêtant) ~Oh! je ne parle pas pour
81 2, 7 | vers le fond.~Léonato l'arrête.) ~
82 | arrive
83 ouv, 3 | Monseigneur, je vous annonce l'arrivée du général. Quand je l'ai
84 2, 4 | tous ces paladins à la mine assassine,~Ne crains pas que, pour
85 ouv, 12| sérénade! ~Vous avez juré de m'assassiner! ~(Ils s'accordent.) ~(à
86 ouv, 18| soupirant) ~Ah!…~ ~(Elles vont s'asseoir sur un banc de gazon.) ~ ~
87 2 | un bruit de verres, ~d'assiettes et de voix confuses. ~Un
88 ouv, 14| Don Pedro et Claudio sont assis sur un des côtés du théâtre. ~
89 ouv, 15| quels signes? On la voit assise, immobile… ~(à Claudio) ~
90 ouv, 18| de m'avoir dispensée d'assister à ce banquet. ~Je suis si
91 ouv, 15| CLAUDIO~Il est vrai, Héro l'assure. "Eh quoi, dit-elle, lui
92 ouv, 2 | sans doute? ~ ~LÉONATO~Assurément! Claudio n'est-il pas le
93 ouv, 3 | BÉATRICE~Mon Dieu! il s'attachera à lui, comme la fièvre/ ~
94 ouv, 15| l'épreuve de toutes les attaques de l'amour. ~ ~LÉONATO~Je
95 ouv, 15| au dire de ma fille, ~a atteint maintenant un degré de violence ~
96 ouv, 16| cela avec votre fille; ~en attendant, laissons les choses comme
97 2, 7 | Ah! ah! ah! ~ ~BÉNÉDICT~(attendri) ~Si je ne suis pas poète, ~
98 ouv, 18| la scène. Héro pleurant d'attendrissement, ~cache son visage en l'
99 ouv, 15| faire craindre qu'elle n'attente à ses jours. ~ ~BÉNÉDICT~(
100 ouv, 13| monologue de Bénédict, ~examine attentivement un passage de sa partition.) ~ ~
101 2, 9 | égarer notre âme,~ ~BÉNÉDICT~Attire à lui le sot et le rend
102 ouv, 3 | au noble Claudio! S'il a attrapé le Bénédict, ~il lui en
103 ouv, 3 | rendu justice, ~et il a été au-delà de ce que promettait son
104 ouv, 3 | LE MESSAGER~Très peu, et aucun officier de marque. ~ ~LÉONATO~
105 ouv, 14| Venez me trouver ensuite! ~j'aurai peut-être d'autres ordres
106 2, 4 | beaux, ton esprit sans égal,~Auraient forcé de te rendre les armes,~
107 | Aurait
108 2, 4 | rien!~ ~HÉRO~Allons! tu auras vu Bénédict, je gage. ~Tu
109 ouv, 4 | le chœur) ~Assez! assez! aurez-vous bientôt fini de nous changer: ~
110 2, 8 | parfaitement indifférent; ~vous auriez donc tort de rétorquer contre
111 ouv, 15| lettre qu'elle a presqu'aussitôt déchirée en mille morceaux, ~
112 ouv, 7 | énormes. ~J'en suis heureux autant que vous. Mais, n'en parlons
113 | autour
114 | avaient
115 ouv, 15| ne fera que rire de ses avances. ~"Je juge de lui par moi,
116 ouv, 15| CLAUDIO~(bas à Don Pedro) ~Avancez toujours, il nous écoute.~(
117 ouv, 2 | Béatrice~ ~LÉONATO~(à l'avant-scène.~Et tourné vers le peuple
118 ouv, 3 | BÉATRICE~Vous aviez des vivres avariés, et il vous a aidés à les
119 ouv, 16| un regard modeste, ~il s'avouât en toute humilité combien
120 ouv, 15| directions? ~ ~LÉONATO~Je vous avoue, général, que je ne sais
121 | ayant
122 2, 1 | instruments favoris de Mars et de Bacchus! ~ ~ ~
123 2, 3 | Hélas! hélas ce rire était baigné de larmes.~Il m'en souvient,
124 ouv, 17| Et sa lèvre appelle~Un baiser sans fin.~Ah! je vais l'
125 ouv, 18| en silence~Ces roses que balance le souffle du zéphyr!~A
126 ouv, 15| de tout autre que cette barbe grise: ~je ne puis croire
127 per | Bénédict, Ténor ~Claudio, Baryton~Don Pedro, Basse~Somarone,
128 2, 6 | obligées.)~ ~LA CHORISTE ~(sans bassi)~Viens, viens, de l'hyménée~
129 ouv, 12| portant des hautbois et des bassons~ ~SOMARONE~(venant de gauche) ~
130 ouv, 7 | morts restés sur le champ de bataille… ~ ~CLAUDIO~(courant à Héro) ~
131 ouv, 12| faudra donc que je te la batte sur la tête ou sur les épaules?.. ~(
132 | beaucoup
133 2, 4 | taille divine,~Tes traits si beaux, ton esprit sans égal,~Auraient
134 ouv, 12| second hautbois donne le la bémol qu'il tient ~en même temps
135 2, 8 | l'amour, de la jeunesse,~Bénis ma sincère tendresse,~Comble
136 ouv, 10| accompagne!~ ~DON PEDRO~Qui berce vos ennuis!~ ~BÉNÉDICT~Et
137 ouv, 12| Ah! mon Dieu! vous me beuglez cet épithalame comme un
138 ouv, 16| retour. ~J'ai entendu le blâme dont je suis l'objet… ~ ~(
139 2, 4 | URSULE~Plus à plaindre qu'a blâmer.~ ~BÉATRICE~Si vous continuez,
140 ouv, 14| ébène, Monseigneur; noir et blanc! ~Cela imprime à l'exécution
141 ouv, 10| PEDRO~Ingrat!~ ~CLAUDIO~Blasphémateur!~ ~BÉNÉDICT~J'admire votre
142 ouv, 10| défiance, de toutes les blesser je n'ai pas le vouloir, ~
143 2, 1 | PREMIER DOMESTIQUE~Des bohémiens!~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~Des
144 2, 3 | panier dans le jardin, nous y boirons au clair de lune. ~ ~VOIX~
145 2, 1 | le diable au corps, ils boivent à faire frémir, ~ils crient,
146 2, 7 | Quel amour! Son âme est bouleversée! ~Adorable femme! ~ ~BÉATRICE~(
147 ouv, 14| à part) ~Il est un peu…bourgeois, le général. ~ ~DON PEDRO~
148 2, 1 | Te moques-tu, maraud! une bouteille! Il en faut dix! ~(Autres
149 2, 1 | DOMESTIQUE~Le voilà qui brait maintenant! Allons, je vais
150 2, 8 | qui ait le sens commun; bref, j'ai résolu de me marier, ~
151 2, 3 | expirant.~Je m'agitais sur ma brûlante couche.~Des cris d'effroi
152 ouv, 3 | Non! s'il y était, je les brûlerais tous. ~Mais qui est, je
153 2, 7 | ceux-là.~(à part) ~Je suis brutale.~ ~BÉNÉDICT~Madame!~ ~BÉATRICE~
154 2, 1 | PREMIER DOMESTIQUE~Butor!~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~Animal!
155 ouv, 13| dans autrui ~et s'offrir en butte à ses propres sarcasmes. ~(
156 2, 3 | SOMARONE~Mais dansons et buvons vite, car l'heure de la
157 2, 8 | le voici. ~ ~LÉONATO~Ah çà! il faut pourtant trouver
158 ouv, 14| Philosophique!~ ~CLAUDIO~Cabalistique!~ ~BÉNÉDICT~(bas) ~Et sudorifique,
159 ouv, 16| BÉNÉDICT~(sortant de sa cachette) ~Ce n'est pas une plaisanterie;
160 ouv, 13| jamais de moi un sot de ce calibre! ~(Il disparaît.) ~ ~SOMARONE~(
161 2, 7 | Pauvre malheureux!~ ~BÉNÉDICT~Calmez-vous, madame!~ ~BÉATRICE~Je vous
162 ouv, 6 | que n'ai-je une couronne ~(calore) ~Je te la donnerais, je
163 2, 1 | chanteuses, ~jusqu'à cette canaille de musiciens ~que Monseigneur
164 ouv, 3 | BÉATRICE~Non, tant que la canicule ne viendra pas en janvier. ~(
165 2, 8 | Bravo!~ ~CLAUDIO~(à la cantonade) ~Entrez,vous autres!~
166 ouv, 10| Source de vie!~ ~BÉNÉDICT~Caquet de pie!~ ~DON PEDRO~Fidélité!~ ~
167 ouv, 10| accident~Et de sa persistance à carindre l'accident fatal. ~(sotto
168 2, 1 | Animal! Tu as failli me faire casser mes bouteilles. ~Au diable
169 2, 4 | serait fatal!~Et si, d'un cavalier que ta taille divine,~Tes
170 2, 1 | les diables, du vin! La Cave est donc vide? ~ ~PREMIER
171 ouv, 14| un domestique.) ~Emportez ceci! et apporte-moi le bâton ,
172 ouv, 15| Général! que plutôt Béatrice, ~cédant aux conseils d'Héro, étouffe
173 2, 1 | Ils sont altérés comme les cendres de l'Etna. ~Et cela ne suffira
174 | Cent
175 | cependant
176 2, 1 | le faire sentir~… en un certain endroit. ~ ~PREMIER DOMESTIQUE~
177 ouv, 14| solennelles… ~ ~DON PEDRO~Certainement, mon cher Maestro, je suis
178 2, 8 | Allons, ma nièce, j'ai la certitude que vous l'aimerz. ~ ~CLAUDIO~(
179 2, 8 | un sonnet sorti ~de son cerveau et destiné à Béatrice. ~ ~
180 ouv, 8 | de l'Iliade, Alexandre et César, ~ne sont rien auprès de
181 2, 7 | BÉATRICE~Et vous êtes de ceux-là.~(à part) ~Je suis brutale.~ ~
182 ouv, 8 | étude,~J'aurais trop de chagrin de vous désespérer! ~ ~BÉATRICE~
183 2, 4 | l'esclavage,~Traîner la chaîne en frémissant!~Ah! jamais
184 ouv, 7 | mille morts restés sur le champ de bataille… ~ ~CLAUDIO~(
185 ouv, 18| à croire que la ruse ait chance de succès. ~ ~HÉRO~Je ne
186 ouv, 12| sur les épaules?.. ~(Il change les pupitres, et place les
187 2, 4 | caractère de Bénédict est bien changé. ~Il ne parle maintenant
188 2, 8 | l'homme est une créature changeante, et c'est par là que je
189 ouv, 3 | possible. Ses affections changent, ~comme la forme de sa toque,
190 ouv, 14| plus mal. ~D'ailleurs vos changeurs prononcent les vers de telle
191 ouv, 14| sévère, vos choristes one chanté ~d'une façon for passable. ~(
192 2, 1 | frémir, ~ils crient, ils chantent, ils vont faire improviser
193 ouv, 12| CHORISTES~(Les choristes doivent chanter ce chœur, ~leur musique
194 2, 1 | autre sort du côté opposé. Chants dans la salle voisine. ~
195 ouv, 10| partez pas! Le gouverneur me charge de vous inviter ~à une fête
196 ouv, 12| musique à la main et en chargeant un peu.) ~(1r Couplet)~Mourez,
197 ouv, 15| convenable que quelque autre se chargeât de l'en instruire. ~ ~CLAUDIO~
198 ouv, 14| ense montrant à travers la charmille) ~Dis donc plutôt: impitoyables!~ ~
199 ouv, 14| Il tend son bâton de chef d'orchestre à un domestique.) ~
200 2, 7 | Seigneur!~ ~BÉNÉDICT~On vous cherche…~ ~BÉATRICE~Vous me cherchiez?~ ~
201 2, 7 | cherche…~ ~BÉATRICE~Vous me cherchiez?~ ~BÉNÉDICT~Je n'ai pas
202 ouv, 14| Général et notre amoureux chevalier. ~ ~DON PEDRO~(à Somarone) ~
203 | chez
204 ouv, 14| Claudio) ~ ~BÉNÉDICT~Si mes chiens avaient hurlé de la sorte, ~
205 ouv, 14| encore quelques chanteurs de choix, ~car ce morceau nous plaît,
206 2, 6 | Guitares obligées.)~ ~LA CHORISTE ~(sans bassi)~Viens, viens,
207 | choses
208 2, 3 | clameurs,~Des flots du sang chrétien ;a terre était rougie. ~
209 2, 4 | fleur de mon bel âge~Sous le cilice et le noir vêtement. ~ ~
210 | cinq
211 ouv, 14| personnes de qualité, dans les circonstances…solennelles… ~ ~DON PEDRO~
212 2, 4 | bonheur suprême.~Ton cher Cladio t'aime ~ ~HÉRO et URSULE~(
213 2, 3 | jardin, nous y boirons au clair de lune. ~ ~VOIX~Oui, oui,
214 2, 3 | triomphaient, j'entendais leurs clameurs,~Des flots du sang chrétien ;
215 ouv, 10| Qui vieillit avant nous!~ ~CLAUIDO~Un charme une grâce!~ ~BÉNÉDICT~
216 ouv, 14| BÉNÉDICT~(reparaissant dans un coin du jardin) ~Ah! voici le
217 2, 8 | Voulez-vous que je vous dise?…~Un collège tout entier de faiseurs
218 ouv, 13| il passera dix nuits à combiner la coupe d'un nouveau pourpoint. ~
219 ouv, 11| elle! ~vous connaîtrez la comédie et le rôle que je prétends
220 per | Somarone, 1ère Basse ~Leonato, Comédien~ ~Un Tabellion~Un Messager~
221 ouv, 15| pour lui écrire. ~Elle a commencé une lettre qu'elle a presqu'
222 2, 8 | banc du jardin. ~C'est le commencement d'un sonnet sorti ~de son
223 2, 9 | fait signe aux musiciens de commencer.) ~ ~ ~ ~No. 14. Enseigne ~ ~
224 ouv, 12| exécuter est un chef-d'œuvre!…Commençons!… ~ ~(Il bat la mesure.) ~ ~
225 2, 8 | rien ~faire qui ait le sens commun; bref, j'ai résolu de me
226 ouv, 11| l'homme marié. ~Je vais communiquer mon plan à Héro; suivez-moi
227 ouv, 10| ardeur!~ ~CLAUDIO~Une douce compagne!~ ~BÉNÉDICT~Que la ruse
228 ouv, 3 | est habituellement dans la compagnie du noble Claudio. ~ ~BÉATRICE~
229 2, 8 | que vous prends, c'est par compassion. ~ ~BÉATRICE~(tendant la
230 ouv, 12| mis plus de huit jours à composer. ~Placez-vous, placez-vous!
231 2, 7 | et fort inutile, ~car je comprends, je devine le vrai sens
232 ouv, 12| un De profundis! ~Vous ne comprenez donc pas…ce…ce chef-d'œuvre?.. ~
233 ouv, 14| à part) ~Je n'y ai rien compris.~ ~CLAUDIO~Ni moi non plus.~ ~
234 ouv, 18| éclat de rire qui eût tout compromis. ~ ~URSULE~M'importe! j'
235 ouv, 16| amoureux fou, ~je ne veux plus compter sur rien. ~(Ils sortent
236 ouv, 10| toit,~Ces mots écrits: ~(con moto) ~"Ici l'on voit Bénédict,
237 ouv, 15| juré, surtout en ce qui concerne Bénédict. ~ ~DON PEDRO~Lui
238 ouv, 15| penser. ~Mais vous ne pouvez concevoir jusqu'où va ~la violence
239 2, 8 | et c'est par là que je conclus. ~ ~(Il va signer le contrat.
240 ouv, 10| d'elles confiance,~Et ma conclusion,~C'est que je veux mourir
241 ouv, 13| part, dans le fond) ~Je ne conçois pas qu'un homme, ~qui voit
242 ouv, 12| Il lève son bâton de conducteur en l'air, ~comme pour marquer
243 ouv, 3 | est un agneau qui s'est conduit comme un lion. ~ ~BÉATRICE~(
244 ouv, 3 | lettre, que Don Pedro a conféré ~d'éclatants témoignages
245 ouv, 10| pourtant avoir~En l'une d'elles confiance,~Et ma conclusion,~C'est
246 ouv, 10| mission que vous m'aviez confiée a pleinement réussi. ~Léonato
247 2 | d'assiettes et de voix confuses. ~Un domestique sort à la
248 ouv, 15| PEDRO~Lui a-t-elle fait connaître ses sentiments? ~ ~LÉONATO~
249 ouv, 11| suivez-moi chez elle! ~vous connaîtrez la comédie et le rôle que
250 ouv, 3 | BÉATRICE~Je vous le conseille.~ ~LÉONATO~Ma nièce, vous
251 ouv, 15| plutôt Béatrice, ~cédant aux conseils d'Héro, étouffe son amour! ~ ~
252 ouv, 15| Mettant à l'écart toute haute considération, je l'eusse épousée. ~J'
253 ouv, 3 | et il vous a aidés à les consommer.~C'est in intrépide gastronome,
254 2, 8 | sur le point de rourir de consomption. ~ ~BÉNÉDICT~Silence je
255 ouv, 10| vos nuits!~ ~CLAUDIO~Une constante amie!~ ~BÉNÉDICT~Une intime
256 2, 7 | Adorable femme! ~ ~BÉATRICE~(contenant à peine un nouvel accès
257 2, 8 | il est de son écriture et contient des reflexions sur Bénédict, ~
258 ouv, 13| manuscrit.) ~ ~BÉNÉDICT~(continuant son monologue) ~Et cependant,
259 2 | paraît, exécutant l'évolution contraire, ~et entre dans la salle
260 per | Mezzo-Soprano ~Héro, Soprano~Ursule, Contralto~Bénédict, Ténor ~Claudio,
261 ouv, 15| jamais passion feinte ne contrefit ~à ce point l'énergie d'
262 ouv, 15| sentiments à Bénédict, ~il serait convenable que quelque autre se chargeât
263 ouv, 15| dites-vous? ~Alors il faut convenir que jamais passion feinte
264 ouv, 14| PEDRO~(à Claudio) ~C'est convenu.~(à Somarone) ~Entendez-vous,
265 ouv, 16| pas une plaisanterie; leur conversation est sérieuse. ~Ils plaignent
266 ouv, 10| quitte, messieurs, vous me convertiriez. ~ ~(Il sort à droite.) ~ ~
267 2, 7 | Je n'ai pas dit cela…les convives du gouverneur ~s'étonnent
268 2, 1 | pardieu! ils ont le diable au corps, ils boivent à faire frémir, ~
269 ouv, 14| Claudio sont assis sur un des côtés du théâtre. ~Sur l'autre
270 2, 3 | agitais sur ma brûlante couche.~Des cris d'effroi s'échappaient
271 ouv, 18| soulagent mon âme; tu sentiras couler les tiennes a ton tour,~
272 ouv, 12| droite, près de la première coulisse, ~a placé son pupitre de
273 ouv, 7 | de bataille… ~ ~CLAUDIO~(courant à Héro) ~Chère Héro!~ ~HÉRO~
274 ouv, 18| tour,~Le jour où tu verras couronner ton amour! ~ ~URSULE et
275 ouv, 3 | le Bénédict, ~il lui en coûtera plus de six mille ducats
276 2, 4 | à la mine assassine,~Ne crains pas que, pour eux, je faiblisse
277 2, 8 | langage, ~car l'homme est une créature changeante, et c'est par
278 2, 1 | boivent à faire frémir, ~ils crient, ils chantent, ils vont
279 2, 5 | suivant avec une émotion croissante.) ~
280 ouv, 17| Si c'était un songe!~Un cruel mensonge!~Ô rage! O fureur!~
281 ouv, 18| devenir plus calme.~Ursule va cueillir un bouquet de roses pendant ~
282 ouv, 1 | vainqueur!~Pour ce vaillant cueillons des roses~A l'ombre des
283 ouv, 8 | Oui, tant qu'ici-bas~Vous daignerez paraître~Pour charmer nos
284 ouv, 3 | BÉATRICE~Vaillant auprès d'une dame; mais qu'est-il en face
285 2, 1 | DOMESTIQUE~Va donc leur porter la dame-jeanne! ~Ils sont altérés comme
286 2, 8 | Béatrice, Ursule, Seigneurs et dames de la cour du Gouverneur~ ~
287 per | CHŒUR de Peuple~Chantant et dansant~ ~
288 2, 3 | oui, c'est une idée.. nous danserons la Saltarello. ~ ~SOMARONE~
289 2, 3 | Saltarello. ~ ~SOMARONE~Mais dansons et buvons vite, car l'heure
290 2, 7 | et ne pas vous quitter davantage!…je vous jure… ~ ~BÉATRICE~
291 2, 1 | Autres voix) ~Cent! Alerte! Décampe!~ ~(Le 1er domestique sort
292 2, 3 | devons tous nous y présenter décemment, s'il est possible. ~ ~VOIX~
293 ouv, 15| qu'elle a presqu'aussitôt déchirée en mille morceaux, ~se reprochant
294 ouv, 12| de suite!…~Il y a de quoi déchirer des oreilles d'âne. ~Voilà
295 2, 7 | La rime est: constance. ~Décochez-moi! un madrigal! ~Vous en êtes
296 2, 3 | adieu, ma liberté,~Adieu dédains, adieu folies,~Adieu, mordantes
297 ouv, 10| me pardonneront.~Par ma défiance, de toutes les blesser je
298 2, 4 | peint,~Amène trop souvent dégouts et lassitude,~Et tardifs
299 ouv, 15| a atteint maintenant un degré de violence ~à faire craindre
300 ouv, 15| imposture ~se cache sous des dehors si vénérables. ~ ~DON PEDRO~
301 2, 4 | le fer! le poison!~ ~HÉRO~Délaissée!~ ~HÉRO et URSULE~(Éclatant
302 ouv, 14| ivoire et ébène.) ~(prenant délicatement sur le plat le nouveau bâton)~
303 ouv, 13| temps où l'harmonie la plus délicieuse à son oreille, ~c'était
304 ouv, 7 | général! La Sicile est délivrée par vous.~Notre île entière
305 2, 7 | raillerie est tout-à-fait déplacée et fort inutile, ~car je
306 ouv, 8 | inquiètude! ~ ~BÉNÉDICT~De vous déplaire en tout je ferai mon étude,~
307 2, 7 | fustiger les gens qui me déplaisent. ~ ~BÉNÉDICT~(à part) ~Qu'
308 ouv, 15| qui l'emportera. ~Je le déplore à juste titre, et comme
309 2, 8 | Miracle! Voilà nos mains qui déposent contre nos cœurs! ~(à Béatrice) ~
310 ouv, 12| là, en me regardant. ~(Il dérange quelques-uns chanteurs. ~
311 2, 6 | Scène VI. Chœur Lointain (derrière la scène) (Guitares obligées.)~ ~
312 2, 6 | attend;~Le sourire des cieux descend.~Viens, viens, l'heureux
313 ouv, 8 | trop de chagrin de vous désespérer! ~ ~BÉATRICE~Vous pouvez,
314 ouv, 18| plane en souriant;~L'insecte desprairies,~Dans les herbes fleuries,
315 2, 8 | sorti ~de son cerveau et destiné à Béatrice. ~ ~HÉRO~(en
316 ouv, 2 | reste, nous allons avoir des détails, on m'annonce un message. ~ ~ ~
317 2, 3 | bouche. ~(Le mouvt doit être devenu ici, plus animé du double.) ~
318 ouv, 3 | LÉONATO~Ma nièce, vous ne deviendrez jamais folle. ~ ~BÉATRICE~
319 ouv, 3 | et, à l'instant même on devient fou. ~(à Héro) ~Dieu soit
320 2, 7 | inutile, ~car je comprends, je devine le vrai sens de toutes vos
321 ouv, 10| viendrez aussi, Claudio? ~Devinez-vous quel peut être cet ami de
322 | devoir
323 ouv, 14| Monseigneur, je connais mes devoirs.~(Le domestique revient
324 2, 3 | cérémonie approche ~et nous devons tous nous y présenter décemment,
325 2, 7 | être. ~ ~BÉNÉDICT~Où je ne devrais pas être?…Mais pourquoi
326 2, 7 | êtes toujours où vous ne devriez pas être. ~ ~BÉNÉDICT~Où
327 ouv, 17| ravissante!~Béatrice, ô dieux!~Le feu de ses yeux!~Le
328 2, 4 | franchise! semblent peu dignes de toi. ~ ~URSULE~Et qu'
329 ouv, 16| Voulez-vous venir, Général? le dîner est prêt. ~ ~CLAUDIO~(bas) ~
330 ouv, 15| Bénédict pour voir ce qu'il dira. ~ ~CLAUDIO~N'en faites
331 ouv, 15| soufflerait-il dans cette directions? ~ ~LÉONATO~Je vous avoue,
332 2, 6 | mouvement brusque et, ~se dirigeant vivement vers une des coulisses
333 ouv, 16| monde soit peuplé. ~Quand je disais que je mourrais garçon, ~
334 2, 3 | vint s'emparer.~Il part disais-je, il part, je reste!~Est-ce
335 ouv, 15| LÉONATO~C'est ce qu'elle disait tout à l'heure en prenant
336 ouv, 16| est vertueuse, ~je n'en disconviens pas; qu'elle montre une
337 ouv, 11| CLAUDIO~Laissons-les à leur discordante étude! ~ ~(Ils sortent à
338 ouv, 14| miséricorde. ~Pourvu que ces voix discordantes ne me présagent ~pas quelque
339 ouv, 12| Je ne ferai pas de longs discours sur ma musique. ~(Il lève
340 2, 8 | Voulez-vous que je vous dise?…~Un collège tout entier
341 ouv, 16| que je fusse marié. ~Ils disent que Béatrice est belle,
342 ouv, 18| gré à mon père ~de m'avoir dispensée d'assister à ce banquet. ~
343 ouv, 9 | Lónato, et suivi,~à quelque distance, de Claudio et d'Héro.)~ ~
344 ouv, 15| Héro l'assure. "Eh quoi, dit-elle, lui écrirais-je que je
345 ouv, 15| croire.~ ~LÉONATO~Une feinte, dites-vous? ~Alors il faut convenir
346 ouv, 13| empire d'amour, ~puisse en divenant amoureux, ~tomber dans l'
347 2, 4 | un cavalier que ta taille divine,~Tes traits si beaux, ton
348 ouv, 16| comble. ~Elle m'aime! Je dois la payer de retour. ~J'ai
349 ouv, 12| CHORISTES~(Les choristes doivent chanter ce chœur, ~leur
350 2, 3 | moi-même.~Sois mon vainqueur,~Dompte mon cœur!~Viens, viens,
351 2, 9 | résignée; ~Sûrs de nous haïr, donnons-nous la main…~Oui, pour aujourd'
352 ouv, 3 | prix d'une victoire est doublé, ~quand le vainqueur ramène
353 ouv, 18| d'Ursule.~Ursule essuie doucement les yeux d'Héro ~qui sourit
354 2, 4 | regardant Béatrice) ~Quelle douceur!~ ~BÉATRICE~Et ton époux
355 ouv, 18| voudrait à la mort, ~si elle se doutait que nous avons voulu nous
356 ouv, 18| glace sans qu'elle s'en doutât, ~et, au moment où tu as
357 ouv, 15| vertueuse, á n'en point douter!~ ~CLAUDIO~Et charmante!~ ~
358 ouv, 14| apporte-moi le bâton , le bâton ducal!.. ~(Le domestique sort.) ~
359 ouv, 3 | coûtera plus de six mille ducats avant d'être guéri. ~ ~LE
360 2, 9 | être. ~ ~No. 15. Scherzo - Duettino ~ ~BÉNÉDICT~L'amour est
361 ouv, 8 | on est trop heureux~D'en durer vos coups! on est trop heureux~
362 ouv, 15| folletendresse!~Mettant à l'écart toute haute considération,
363 ouv, 18| j'ai failli partir ~d'un éclat de rire qui eût tout compromis. ~ ~
364 ouv, 3 | que Don Pedro a conféré ~d'éclatants témoignages de satisfaction
365 2, 7 | BÉATRICE~(riant aux éclats) ~Ah! ah! ah! Je l'espère
366 ouv, 1 | roses~A l'ombre des myrtes écloses~Pour ses nobles guerriers,~
367 ouv, 18| de savoir ma cousine aux écoutes ~dans la chambre voisine
368 ouv, 4 | sa suite.) ~ ~HÉRO~Ne l'écoutez pas, mes amis, continuez,
369 ouv, 13| musiciens!…une répétition!…Ecoutons! ~ ~SOMARONE~Très bien!
370 ouv, 13| Oh! tu es un gaillard! ~J'écrirai pour toi un joli saltarello
371 ouv, 15| Eh quoi, dit-elle, lui écrirais-je que je l'aime, ~après toutes
372 2, 9 | chacun au bout d'un bâton un écriteau retourné. ~Les quatre porteurs
373 2, 9 | Les quatre porteurs d'écriteaux se rangent à côté les uns
374 ouv, 10| sur son toit,~Ces mots écrits: ~(con moto) ~"Ici l'on
375 2, 8 | cousine; ~il est de son écriture et contient des reflexions
376 ouv, 15| moi, a-t-elle dit; ~s'il m'écrivait, je me moquerais de lui."~ ~
377 ouv, 10| BÉNÉDICT~Qu'un hiver efface!~ ~DON PEDRO~Un trésor d'
378 ouv, 18| appuyé sur l'épaule d'Ursule effeuille lentement ~ses roses en
379 ouv, 8 | BÉATRICE~Vous pouvez, sans effort, seigneur, vous rassurer. ~
380 ouv, 16| folie, ~car je vais être effroyablement amoureux d'elle. ~ ~
381 2, 9 | disparaît…~ ~BÉATRICE~pour égarer notre âme,~ ~BÉNÉDICT~Attire
382 2, 8 | sait bien… ~ ~BÉNÉDICT~(s'élançant vers Béatrice) ~M'aimez-vous?~ ~
383 ouv, 10| je reçus la vie;~Elle m'éleva, je l'enremercie;~Mais si,
384 ouv, 18| pendant que nous faisons l'éloge de Bénédict, ~et que nous
385 ouv, 3 | général. ~ ~(Il salue et s'éloigne; le peuple se précipite
386 2, 1 | à quelque interlocuteur éloigné) ~Impossible! on ne peut
387 ouv, 7 | HÉRO~Cher Claudio!~ ~(Ils s'éloignent vers le fond du jardin en
388 ouv, 15| impossible qui se sont peu à peu éloignés en causant disparaissent.~ ~ ~
389 2, 3 | second, ~je ne suis pas plus embarrassé que le premier…~Je vous
390 2, 8 | vous coupe la parole.~(Il l'embrasse.) ~ ~DON PEDRO~Eh bien,
391 2, 3 | éveillant, enfin, je ris de mon émoi.~Je ris de Bénédict, de
392 2, 5 | le chœur suivant avec une émotion croissante.) ~
393 2, 4 | HÉRO et URSULE~Qui vient empoisonner une innocente vie~Par d'
394 ouv, 10| consent, ou le diable m'emporte, avoir mettre~Comme une
395 ouv, 15| que c'est la passion qui l'emportera. ~Je le déplore à juste
396 ouv, 14| orchestre à un domestique.) ~Emportez ceci! et apporte-moi le
397 2, 7 | voulez-vous?~ ~BÉNÉDICT~(très ému) ~Je…ne…puis…dire que…je
398 2, 8 | tout ce qu'on peut dire à l'encontre m'est parfaitement indifférent; ~
399 2, 9 | adorons-nous donc et quoiqu'on endise, ~Un instant soyons fous,
400 2, 1 | faire sentir~… en un certain endroit. ~ ~PREMIER DOMESTIQUE~Il
401 ouv, 8 | coups! on est trop heureux~D'endurer vos coups!~Aimable Dédain.~
402 ouv, 15| contrefit ~à ce point l'énergie d'un passion véritable. ~ ~
403 2, 4 | aux yeux verts,~Vomi des enfers, ~ ~HÉRO et URSULE~Qui vient
404 ouv, 3 | rencontrent jamais qu'il ne s'engage ~entre eux une escarmouche
405 ouv, 2 | le général est si fort engoué de lui… ~ ~LÉONATO~Au reste,
406 ouv, 18| filles passent, les bras enlacés, ~sur le devant de la scène.
407 ouv, 7 | Claudio et Bénédict) ~l'ennemi a pris la fuite, après des
408 ouv, 10| amie!~ ~BÉNÉDICT~Une intime ennemie!~ ~DON PEDRO~Qui vieillit
409 2, 4 | Spectre à l'œil éteint,~Où l'ennui se peint,~Amène trop souvent
410 ouv, 10| DON PEDRO~Qui berce vos ennuis!~ ~BÉNÉDICT~Et qui trouble
411 2, 1 | opposée, ~portant une fiasque énorme sur chaque bras.) ~ ~PREMIER
412 ouv, 10| vie;~Elle m'éleva, je l'enremercie;~Mais si, malgré tout, je
413 ouv, 14| pitoyables.~ ~BÉNÉDICT~(bas, ense montrant à travers la charmille) ~
414 2, 3 | Les Mores triomphaient, j'entendais leurs clameurs,~Des flots
415 ouv, 14| Riant et sombre, vous entendez; ~c'est la vie et la mort,
416 ouv, 14| est convenu.~(à Somarone) ~Entendez-vous, maestro? ~Procurez-vous
417 ouv, 14| SOMARONE~Ah! si vous entendiez cela bien exécuté!… ~ ~DON
418 ouv, 14| telle sorte ~qu'on ne les entendra pas. Quant à la musique…
419 ouv, 16| la payer de retour. ~J'ai entendu le blâme dont je suis l'
420 2, 8 | vous dise?…~Un collège tout entier de faiseurs d'épigrammes
421 ouv, 7 | délivrée par vous.~Notre île entière tressaille de joie et de
422 2 | ENTRA-ACTE~ ~Sicilienne.~ ~ (La scène
423 ouv, 18| heure. ~ ~HÉRO~Oui, j'étais entré dans l'esprit du rôle ~que
424 ouv, 14| Somarone. ~A sa droite et à l'entrée d'une des coulisses, ~on
425 ouv, 11| Gouverneur vient aussi de m'entretenir, ~et nous verrons, avant
426 ouv, 7 | trompe, un sujet plus doux d'entretien. ~(Saluant Héro.) ~C'est
427 2, 8 | CLAUDIO~(à la cantonade) ~Entrez,vous autres!~
428 ouv, 12| mariés…la nuit…qui doit s'envoler…~s'exhaler…comme un parfum
429 ouv, 8 | vaut en enfer, en enfer m'envoyer… ~ ~BÉATRICE~Dieu du ciel!
430 ouv, 7 | reconnaissance. ~ ~DON PEDRO~Épargnez-moi, mon cher Gouverneur! ~Je
431 ouv, 12| batte sur la tête ou sur les épaules?.. ~(Il change les pupitres,
432 ouv, 14| pupitres.) ~ ~No. 6bis. Epithalame Grotesque ~ ~LES CHORISTES~
433 ouv, 15| considération, je l'eusse épousée. ~J'ai envie d'en parler
434 ouv, 15| aurais cru son cœur à l'épreuve de toutes les attaques de
435 ouv, 18| Amour qu'il est si loin d'éprouver et qu'il n'éprouvera je
436 ouv, 18| loin d'éprouver et qu'il n'éprouvera je sais! ~ ~URSULE~Ah! non,
437 ouv, 10| trésor d'amour!~ ~BÉNÉDICT~Qu'épuise un seul jour!~ ~CLAUDIO~
438 2, 8 | Claudio aient été induits en erreur, ~car ils m'on juré que
439 | es
440 ouv, 3 | s'engage ~entre eux une escarmouche d'esprit. ~ ~BÉATRICE~(à
441 2, 7 | éclats) ~Ah! ah! ah! Je l'espère bien.~ ~BÉNÉDICT~Mais si…~ ~
442 ouv, 10| DON PEDRO~Oui, et, dans l'espoir de cette réunion, instruit
443 ouv, 13| modifié, ~au 1er hautbois) ~Essaie-moi cela!~(Le hautbois joue
444 ouv, 3 | gastronome, il a un excellent estomac. ~ ~LÉONATO~(au messager) ~
445 ouv, 14| côté sont le pupitre et l'estrade de Somarone. ~A sa droite
446 ouv, 18| l'heure. ~ ~HÉRO~Oui, j'étais entré dans l'esprit du rôle ~
447 ouv, 18| HÉRO~Pourtant, la porte étant ouverte, ~je la voyais dans
448 2, 4 | habitude,~Spectre à l'œil éteint,~Où l'ennui se peint,~Amène
449 2, 1 | altérés comme les cendres de l'Etna. ~Et cela ne suffira pas
450 2, 4 | avec des expressions qui t'étonneraient fort…~Mais tu le hais à
451 ouv, 15| cédant aux conseils d'Héro, étouffe son amour! ~ ~LÉONATO~Cela
452 ouv, 11| femme qui convienne à cette étourdi, c'est Béatrice. ~ ~CLAUDIO~
453 2, 8 | cousine et Ursule ~se soient étrangement trompées, ~car elles m'ont
454 ouv, 18| Bénédict. ~Ce sont deux êtres incapables d'un tendre sentiment, ~
455 ouv, 15| haute considération, je l'eusse épousée. ~J'ai envie d'en
456 2, 3 | animé du double.) ~En m'éveillant, enfin, je ris de mon émoi.~
457 2 | autre paraît, exécutant l'évolution contraire, ~et entre dans
458 ouv, 14| toutes sortes de gestes exagérés.~Don Pedro et Claudio sont
459 ouv, 15| imprécations. ~ ~LÉONATO~Son exaltation, au dire de ma fille, ~a
460 ouv, 13| monologue de Bénédict, ~examine attentivement un passage
461 ouv, 10| cérémonie. ~A ce soir, donc! L'example ne vous tente-t-il pas,
462 ouv, 15| raison supérieure en tout, ~excepté dans son amour pour Bénédict. ~ ~
463 2, 7 | madame!~ ~BÉATRICE~Je vous exècre.~ ~BÉNÉDICT~Je ne puis dire…~ ~
464 2 | opposée. ~Une autre paraît, exécutant l'évolution contraire, ~
465 ouv, 12| regard superbe les rangs des exécutants) ~Mesdames et Messieurs,…
466 ouv, 14| vous entendiez cela bien exécuté!… ~ ~DON PEDRO~Vous êtes
467 ouv, 14| blanc! ~Cela imprime à l'exécution un caractère à la fois riant
468 ouv, 15| se frappant la poitrine, ~exhalant à la fois des prières et
469 ouv, 12| nuit…qui doit s'envoler…~s'exhaler…comme un parfum d'harmonie
470 ouv, 8 | le verrait naître~S'il n'existait paset tant qu'ici bas vous
471 2, 3 | de morts, sans secours, expirant.~Je m'agitais sur ma brûlante
472 ouv, 8 | le même jour, de leurs exploits et des vôtres. ~ ~BÉNÉDICT~
473 2, 3 | Je l'aime donc? ~(avec explosion) ~oui, Bénédict, je t'aime!
474 2, 4 | maintenant de toi qu'avec des expressions qui t'étonneraient fort…~
475 ouv, 8 | rire m'exaspère, son rire m'exspère et je tremble et je tremble ~
476 ouv, 12| amour! ~qui doit ravir en extase les mariés…la nuit…qui doit
477 ouv, 3 | fièvre/ ~On le gagne plus facilement que la peste, et, à l'instant
478 ouv, 14| choristes one chanté ~d'une façon for passable. ~(Il parle
479 ouv, 10| CLAUDIO~Tendresse!~ ~BÉNEDICT~Faiblesse!~ ~DON PEDRO~Cœur pur!~ ~
480 2, 4 | crains pas que, pour eux, je faiblisse à mon tour!~Non, non, le
481 2, 1 | pas une hote qu'il nous faille servir de tels misérables? ~ ~
482 2, 8 | Un collège tout entier de faiseurs d'épigrammes ne me ferait
483 ouv, 18| mienne, ~pendant que nous faisons l'éloge de Bénédict, ~et
484 | faites
485 2, 8 | Qui se sentirait ici la fantaisie de me marier? ~(Bénédict
486 2, 1 | faut que tout le monde ici fasse ripaille, ~jusqu'aux soldats
487 ouv, 18| ce banquet. ~Je suis si fatiguée de tous ces préparatifs… ~
488 ouv, 12| verras-tu la mesure?.. ~Il faudra donc que je te la batte
489 ouv, 14| coulisses, ~on voit deux faux joueurs de hautbois devant
490 2, 1 | avec tous les instruments favoris de Mars et de Bacchus! ~ ~ ~
491 ouv, 7 | Don Pedro) ~Recevez mes félicitations, général! La Sicile est
492 ouv, 14| effet, ~cette nuit, sous les fenêtres de la charmante Héro/ ~Venez
493 2, 4 | trompée!~ ~BÉATRICE~Ah! ah! le fer! le poison!~ ~HÉRO~Délaissée!~ ~
494 ouv, 15| écrire à un homme ~qui ne fera que rire de ses avances. ~"
495 2, 8 | de sa poche) ~Et moi, je ferais le serment qu'il est amoureux
496 ouv, 14| Somarone) ~Eh bien! nous ferez-vous entendre la musique en question? ~ ~
497 2, 1 | Oui! On y va. ~Après le fesstin des maîtres, le festin des
498 2, 1 | que Monseigneur a voulu festoyer aussi! ~ ~DEUXIÈME DOMESTIQUE~
499 ouv, 10| Caquet de pie!~ ~DON PEDRO~Fidélité!~ ~BÉNÉDICT~Frangilité!~ ~
500 2, 9 | Je sens, à ce malheur, ma fierté résignée; ~Sûrs de nous
|