Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Hector Berlioz
Béatrice et Bénédict

IntraText CT - Lecture du Texte

  • ENTRA-ACTE
    • Scène VIII. Léonato, Don Perdro, Claudio, Bénédict, un Tabellion, Héro, Béatrice, Ursule, Seigneurs et dames de la cour du Gouverneur
Précédent - Suivant

Cliquer ici pour désactiver les liens aux concordances

Scène VIII. Léonato, Don Perdro, Claudio, Bénédict, un Tabellion, Héro, Béatrice, Ursule, Seigneurs et dames de la cour du Gouverneur

 

LÉONATO
(ramenant Béatrice)
Restez, ma chère nièce! et vous, Bénédict,
pouvez-vous quitter ma fille en un pareil moment?
 

 
No. 13. Marche Nuptiale
 
BÉATRICE, URSULE, BÉNÉDICT,
DON PEDRO, LES CHORISTES
Dieu qui guidas nos bras pour chasser l'infindèle,
Préside à cet heureux moment!
Ange du chaste hymen, viens prendre sous ton aile
Ce couple amoureux et charmant!
Il réunit beauté, jeunesse [tendresse],
Comble de tes faveurs
Ces deux nobles cœurs,
 
HÉRO et CLAUDIO
Dieu qui guidas nos bras pour chasser l'infindèle,
Préside à cet heureux moment!
Ange du chaste hymen, viens prendre sous ton aile
Une couple amoureux et charmant!
Dieu de l'amour, de la jeunesse,
Bénis ma sincère tendresse,
Comble de tes faveurs deux fidèles cœurs.
 
BÉATRICE, HÉRO, URSULE, CLAUDIO,
BÉNÉDICT, DON PEDRO
Dieu! Dieu! Dieu! qui guidas nos bras,
Dieu qui guidas nos bras,
Dieu qui guidas nos bras pour chasser l'infidèle
Préside à cet heureux moment!
Ange du chaste hymen, prends sous ton aile
Ce couple amoureux, et charmant [constant]!
 
LES FEMMES
Il réunit beauté, jeunesse.
 
HÉRO
Dieu de l'amour, de la jeunesse,
 
LES HOMMES
Il réunit beauté, jeunesse [tendresse],
 
CLAUDIO
Dieu de l'amour, de la jeunesse,
 
BÉATRICE, URSULE
Comble de tes faveurs ces deux nobles cœurs,
Ces deux nobles cœurs,
Dieu qui guidas nos bras pour chasser l'infidèle!
Ange du chaste hymen, viens prendre sous ton aile
Ce couple amoureux ce couple amoureux et charmant!
ce couple amoureux et charmant!
 
HÉRO
Comble de tes faveurs deux fidèles cœurs,
Deux fidèle cœurs,
Un couple amoureux un couple amoureux et constant!
Viens, viens!
 
BÉNÉDICT, DON PEDRO
Comble de tes faveurs ces deux nobles cœurs,
Ces deux nobles cœurs,
Dieu qui guidas, qui guidas nos bras pour chasser l'infidèle,
Ange de chaste hymen, viens prendre sous ton aile
Ce couple amoureux ce couple amoureux et charmant!
ce couple amoureux et charmant!
 
CLAUDIO
Deux fidèles cœurs,
Ce couple amoureux ce couple amoureux et constant,
viens, viens!
 
LES CHORISTES
Comble de tes faveurs
Ces deux nobles cœurs,
Dieu qui guidas nos bras pour chasser l'infidèle
Ange du chaste hymen, viens prendre sous ton aile
Ce couple amoureux ce couple amoureux et charmant!
viens, viens!
 
LÉONATO
(au tabellion)
Tout est-il prêt?
 
LE TABELLION
Oui, monseigneur. Cet acte est en bonne forme,
il n'y manque plus que la signature.
 
DON PEDRO
Approchez, Claudio!
(Claudio signe)
A vous, charmante Héro!
(Héro signe à son tour.)
(Prenant la plume
et la passant ensuite aux seigneurs siciliens.)
A nous maintenant, à nous les joyeux témoins!
 
LE TABELLION
(tirant un autre papier de son portefeuille)
Voici le second contrat. Où sont les fiancés?
 
LÉONATO
(avec une feinte surprise)
Le second?
 
DON PEDRO
(de même)
Qui encore se marie donc ici?
 
LE TABELLION
Oui. J'ai été requis pour préparer un deuxième contrat; le voici.
 
LÉONATO
Ah çà! il faut pourtant trouver les fiancés!
(à l'assistance)
Qui se sentirait ici la fantaisie de me marier?
(Bénédict fait un mouvement, Léonato l'arrêtant)
Oh! je ne parle pas pour vous, on sait bien…
 
BÉNÉDICT
(s'élançant vers Béatrice)
M'aimez-vous?
 
BÉATRICE
Non, pas plus que de raison.
 
BÉNÉDICT
Il faut alors que votre oncle,
le Général et Claudio aient été induits en erreur,
car ils m'on juré que vous m'aimez.
 
BÉATRICE
M'aimez-vous?
 
BÉNÉDICT
Non, pas plus que de raison.
 
BÉATRICE
Il faut alors que ma cousine et Ursule
se soient étrangement trompées,
car elles m'ont juré que vous m'aimez.
 
BÉNÉDICT
Ils juraient que vous m'aimiez à en perdre la tête.
 
BÉATRICE
Elles juraient que vous mouriez d'amour pour moi.
 
BÉNÉDICT
Il n'en était rien. Vous ne m'aimez donc pas?
 
BÉATRICE
Non, vraiment, je ne vous aime que d'amitié.
 
LÉONATO
Allons, ma nièce, j'ai la certitude que vous l'aimerz.
 
CLAUDIO
(tirant un papier de sa poche)
Et moi, je ferais le serment qu'il est amoureux d'elle,
car voici un papier écrit au crayon de sa main;
je l'ai trouvé tout à l'heure sur un banc du jardin.
C'est le commencement d'un sonnet sorti
de son cerveau et destiné à Béatrice.
 
HÉRO
(en tirant un autre)
Et en voici un autre tombé, ce matin, de la poche de ma cousine;
il est de son écriture et contient des reflexions sur Bénédict,
qui prouvent qu'elle était au moins fort préoccupée de ce gentilhomme.
 
BÉNÉDICT
Miracle! Voilà nos mains qui déposent contre nos cœurs!
Béatrice)
Allons, je veux bien que vous prends, c'est par compassion.
 
BÉATRICE
(tendant la main à Bénédict)
Je ne veux pas vous refuser;
mais je vous jure que c'est bien malgré moi.
Ce que j'en fais n'est que pour vous sauver la vie,
car on m'a dit que vous étiez sur le point de rourir de consomption.
 
BÉNÉDICT
Silence je vous coupe la parole.

(Il l'embrasse.)
 
DON PEDRO
Eh bien, Bénédict?
 
BÉNÉDICT
(l'interrompant)
Voulez-vous que je vous dise?…
Un collège tout entier de faiseurs d'épigrammes ne me ferait pas changer d'idée;
croyez-vous que je me soucie d'une satire ou d'un sarcasme?
Non, celui qui s'inquiète des propos d'autrui n'osera jamais rien
faire qui ait le sens commun; bref, j'ai résolu de me marier,
et tout ce qu'on peut dire à l'encontre m'est parfaitement indifférent;
vous auriez donc tort de rétorquer contre moi mon propre langage,
car l'homme est une créature changeante, et c'est par là que je conclus.

 
(Il va signer le contrat. Béatrice et les témoins signent ensuite.)
 
DON PEDRO
Bravo, l'orateur!
 
LÉONATO et l'assistance
Bravo! Bravo!
 
CLAUDIO
(à la cantonade)
Entrez,vous autres!




Précédent - Suivant

Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License