| Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText |
| Hector Berlioz Lélio IntraText - Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal
Partie gris = Texte de commentaire
501 3 | colombes,~Vos chevaliers sont morts.~Eh bien! Mourir pour vous
502 6 | Caliban, Caliban, orrido mostro,~Temi lo sdegno d'Ariello!~
503 5 | ont pas . . . Encore un mot: Vous, Messieurs, qui occupez
504 1 | frémit, l'onde s'agite,~Vient mouiller les pieds du pêcheur.~Il
505 3 | chevaliers sont morts.~Eh bien! Mourir pour vous fut leur destin.~
506 5 | plus souvent possible les mouvements de votre chef! c'est le
507 5 | votre chef! c'est le seul moyen d'obtenir cet ensemble nerveux,
508 5 | monstrueux CALIBAN danse et mugisse! que PROSPERO commande en
509 2 | admettant point que la chaste muse puisse avoir une plus noble
510 1 | jamais . . . Mon instinct musical se réveille . . . Oui, je
511 2 | leur font subir d'horribles mutilations qu'ils appellent corrections
512 1 | plainte menaçante pendant la mystérieuse solennité de la nuit . . .~(
513 2 | en te dénigrant, on osait naguère encore dans la moitié de
514 2 | aller dans le Royaume de Naples ou dans la Calabre demander
515 2 | sont pas ceux auxquels la nature a refusé le sentiment du
516 5 | moyen d'obtenir cet ensemble nerveux, carré, compact, si rare
517 2 | les plus sublimes idées neuves, s'il leur était donné d'
518 | ni
519 per| elle! . . . ses traits nobles et gracieux défigurés par
520 6 | piaggie dell'aura nostra sede,~Noi cercarem invano, lo splendente
521 3 | scintille sous ses longs cils noirs modestement baissés; une
522 5 | Justement voici l'heure où mes nombreux élèves se rassemblent; confions
523 4 | avec elle par le vent du nord sur quelque bruyère sauvage,
524 6 | delle piaggie dell'aura nostra sede,~Noi cercarem invano,
525 per| Brigands~Brigands, Spectres~ ~Note: Cet ouvrage doit être entendu
526 | notre
527 6 | Conoscere l'amore,~Miranda! d'un novello viver~L'aurora va spuntando
528 3 | folle d'ivresse,~Elle avait noyé sa tristesse~Dans le crâne
529 1 | cette contrée inconnue d'où nul voyageur ne revient . . .
530 5 | gracieux Esprits qui lui obéissent, une vierge timide, un jeune
531 1 | cette voix qui retentissent obstinément en moi, ne semblent-ils
532 5 | chef! c'est le seul moyen d'obtenir cet ensemble nerveux, carré,
533 5 | au-dessus de l'endroit qu'occupe ordinairement l'orchestre
534 per| l'endroit ordinairement occupé dans les théâtres par l'
535 5 | mot: Vous, Messieurs, qui occupez les derniers gradins de
536 2 | ans, vivant au milieu d'un océan de préjugés et persuadés
537 1 | un chœur en unissons et octaves . . . semblable à une grande
538 2 | ils venaient de ponde un œuf d'or.~(Il se lève, et frappe
539 2 | Tels sont ces vulgaires oiseaux qui peuplent nos jardins
540 1 | trop vrai, Shakespeare a opéré en moi une révolution qui
541 4 | trouver, cette Juliette, cette Ophélie, que mon cœur appelle! Que
542 2 | venaient de ponde un œuf d'or.~(Il se lève, et frappe
543 5 | même dans les meilleurs orchestres.~(Au Chœur)~Les chanteurs
544 2 | libertins de tout âge qui ordonnent à la musique de les caresser,
545 per| mélodies retentissant à mon oreille jusque dans ce léthargique
546 5 | Choisissons un sujet original d'où les couleurs sombres
547 2 | la main sur les ouvrages originaux, leur font subir d'horribles
548 4 | suspendrait à ses rameaux la harpe orpheline, qui, doucement caressée
549 6 | Miranda!~Caliban, Caliban, orrido mostro,~Temi lo sdegno d'
550 2 | trésors en te dénigrant, on osait naguère encore dans la moitié
551 2 | surtout ces profanateurs qui osent porter la main sur les ouvrages
552 2 | aussi incertaine que celle d'Ossian et d'Homère, quelles traces
553 4 | à l'amour . . . à l'oubli . . .~(Il écoute d'un air
554 2 | font à l'art un ridicule outrage! Tels sont ces vulgaires
555 per| non chanteur. Il faut en outre un ténor pour la Ballade,
556 4 | souris, les cieux me sont ouverts!~L'ivresse de l'amour pour
557 2 | osent porter la main sur les ouvrages originaux, leur font subir
558 1 | sur une table un volume, l'ouvre et va s'étendre sur un lit
559 2 | des femmes échevelées, palpitantes d'effroi, un concert de
560 2 | la Chanson de Brigans sa pantomime exprime la part qu'il prend
561 3 | aimerais mieux être brigand~Que pape et roi que l'on adore.~Franchissons
562 1 | sans nuage~Dans les vagues paraît plus beau!~Vois! Vois! Vois
563 5 | triste désert qui me reste à parcourir! Ô musique! maîtresse fidèle
564 3 | bonheur; un ciel bleu se pare d'étoiles au-dessus de ma
565 5 | touchante, fière, simple, parée, riche, belle! Viens, viens,
566 per| comment ai-je pu résister à un pareil songe? . . . Comment n'ai-je
567 2 | en l'y déposant.)~Oh! une pareille société, pour un artiste,
568 per| derrière la toile. L'acteur parle et agit seul sur l'avant-scène.
569 per| Enfer pour une insultante parodie! . . . Et, encore elle,
570 5 | belle Miranda, tantôt des paroles menaçantes au grossier Caliban;
571 2 | sa pantomime exprime la part qu'il prend en imagination
572 6 | laissez-moi seul!~(Une partie de l'orchestre et tout le
573 3 | De ce monde frénétique il passe maintenant aux rêves les
574 2 | dont les premières années passèrent inaperçues, dont l'histoire
575 5 | vierge timide, un jeune homme passionné, un sauvage stupide, tant
576 per| douce, poète insoucieux des passions cruelles, il chantait sa
577 3 | viennent enfin refraîchir mes paupières brûlantes de pleurs de la
578 per| entré, il l'eût prise . . . pauvre Horatio! Je crois l'entendre
579 2 | ou le sein de Vénus, se pavanent fiers et satisfaits comme
580 1 | Qu'il est beau, vrai et pénétrant, ce discours du Spectre
581 5 | soient exclues . . . J'y pense, cette Fantaisie sur le
582 5 | dénouement, arrêtent ma pensée sur de plus riants tableaux.
583 6 | viver~L'aurora va spuntando per te,~Miranda! Miranda! addio!
584 3 | CAPITAINE~«Le Prince est mort, percez mon cœur!~Au tombeau laissez-moi
585 2 | nos jardins publics, se perchent avec arrogance sur les plus
586 1 | crime qui l'a privé de son père! Il m'a toujours semblé
587 2 | appellent corrections et perfectionnements, pour lesquels, disent-ils,
588 per| de nouveau ... Mais si ce perfide poison a trompé mon désespoir,
589 1 | disparaît.~ ~LÉLIO~Étrange persistance d'un souvenir! Hélas! ces
590 2 | un océan de préjugés et persuadés que le monde finit avec
591 2 | ces vulgaires oiseaux qui peuplent nos jardins publics, se
592 2 | es peu compris! De grands peuples t'adorent, il est vrai;
593 5 | jeune orchestre me rendra peut-être la mienne; je pourrai reprendre
594 1 | azur,~Vois dans mes flots Phœbe se plaire~Et briller d'un
595 6 | No! ti vedrem ormai delle piaggie dell'aura nostra sede,~Noi
596 5 | pas qu'ainsi tournés les pianistes ne verront pas le chef d'
597 1 | agite,~Vient mouiller les pieds du pêcheur.~Il entend la
598 2 | écrivans sans âme, qui ont pillé tes trésors en te dénigrant,
599 2 | société, pour un artiste, est pire que l'enfer!~(Avec une exaltation
600 2 | carabine, le sabre et les pistolets. Pendant l'exécution de
601 5 | alors et dit:)~Laissez la place pour le piano! Ici! ici! . . .
602 per| invisibles doivent être placés sur le théâtre, derrière
603 1 | grande voix exhalant une plainte menaçante pendant la mystérieuse
604 1 | dans mes flots Phœbe se plaire~Et briller d'un éclat plus
605 5 | drame de la Tempête, dont le plan est déjà esquissé . . .
606 1 | sujet d'une composition pleine d'un grand et sombre caractère.
607 5 | harmonieuse, tantôt des accents pleins de douceur à la belle Miranda,
608 3 | attendrissement le gagne peu à peu. Il pleure à sanglots. Puis son émotion
609 3 | sur laquelle il s'accoude, plongé dans sa rêverie, pendant
610 6 | vous avez même reproduit plusieurs nuances fort délicates.
611 per| de sa voix la plus douce, poète insoucieux des passions
612 2 | souvent songé . . . Oui! de poétiques superstitions, une madone
613 2 | de carabines, sabres et poignards, du sang et du lacryma-christi,
614 2 | les divertir, n'admettant point que la chaste muse puisse
615 per| nouveau ... Mais si ce perfide poison a trompé mon désespoir,
616 2 | comme s'ils venaient de ponde un œuf d'or.~(Il se lève,
617 per| soldats, les clameurs de cette populace, ces pas graves et cadencés
618 3 | couronné par l'amour; la porte de l'enfer, repoussée par
619 2 | ces profanateurs qui osent porter la main sur les ouvrages
620 5 | Regardez le plus souvent possible les mouvements de votre
621 5 | peut-être la mienne; je pourrai reprendre et achever mon
622 per| de ces tortures j'ai dû pousser des cris, Horatio m'aurait-il
623 1 | toujours semblé que ce morceau pouvait être le sujet d'une composition
624 6 | manifestes; je vois que vous pouvez aborder maintenant des compositions
625 6 | exécution est remarquable par la précision, l'ensemble, la chaleur;
626 2 | au milieu d'un océan de préjugés et persuadés que le monde
627 1 | Hamlet ont été déjà une première fois sans force contre mon
628 5 | plus dangereuse. Les quatre premiers Violons et les quatre seconds
629 | presque
630 5 | environne-moi de tous tes prestiges, sois touchante, fière,
631 2 | du temple de la routine, prêtres fanastiques, qui sacrifieraient
632 3 | te suivrons, nous sommes prêts.~LE CAPITAINE ET CHŒUR~Allons!
633 3 | ah! ah!~LE CAPITAINE~«Le Prince est mort, percez mon cœur!~
634 per| s'il fùt entré, il l'eût prise . . . pauvre Horatio! Je
635 1 | Hamlet le crime qui l'a privé de son père! Il m'a toujours
636 2 | mission; et surtout ces profanateurs qui osent porter la main
637 1 | revient . . . Hamlet! . . . profonde et désolante conception! . . .
638 4 | Il écoute d'un air profondément mélancolique le morceau
639 6 | nuances fort délicates. Vos progrès sont manifestes; je vois
640 1 | Vois! Vois enfin, vois ta propre image~Qui te sourit du fond
641 5 | CALIBAN danse et mugisse! que PROSPERO commande en menaçant, et (
642 2 | superstitions, une madone protectrice, de riches dépouilles amoncelées
643 5 | religieux) que SHAKESPEARE me protège!~(Il sort, la toile se lève.)~(
644 per| désespoir, comment ai-je pu résister à un pareil songe? . . .
645 2 | qui peuplent nos jardins publics, se perchent avec arrogance
646 1 | désespoir; seraient-ils plus puissants contre la lassitude et le
647 2 | point que la chaste muse puisse avoir une plus noble mission;
648 5 | musique! maîtresse fidèle et pure, respectée autant qu'adorée,
649 2 | ces jeunes théoriciens de quatre-vingts ans, vivant au milieu d'
650 | Quel
651 2 | celle d'Ossian et d'Homère, quelles traces éblouissantes a laissées
652 2 | temps, la lumière se fait quelquefois! Non, ce sont ces tristes
653 1 | cherche pas à approfondir quels seront nos songes quand
654 3 | exaltation semble se dissiper. Il quitte ses armes. L'attendrissement
655 3 | la la la la la la la la.~Quittons la campagne!~Le vieil ermite
656 3 | brûlantes de pleurs de la rage et du désespoir. Je suis
657 4 | chêne, suspendrait à ses rameaux la harpe orpheline, qui,
658 5 | dramatiques. Les Chroristes se rangent à droite et à gauche, debout,
659 per| léthargique sommeil, pour me rappeler son image effacée et raviver
660 5 | nerveux, carré, compact, si rare même dans les meilleurs
661 5 | sublime auquel je dois les rares éclairs de bonheur qui ont
662 3 | Gloire au hasard qui nous rassemble!~Oui, oui, nous allons boire
663 5 | où mes nombreux élèves se rassemblent; confions leur l'exécution
664 per| rappeler son image effacée et raviver la souffrance endormie . . .~
665 3 | enivrants. La douce espérance rayonnant sur mon front flétri, la
666 1 | ainsi l'imagination à la réalité . . . Quel est cet orchestre
667 5 | pas ainsi que je puis me réconcilier avec la vie . . . La mort
668 per| Personnages réels~ ~Lélio, compositeur de
669 3 | par une main chérie, se referme; je respire plus librement;
670 5 | abandonne à toi.~Pourquoi réfléchir? . . . je n'ai pas de plus
671 5 | mortelle ennemie que la réflexion, il faut l'éloigner de moi.
672 3 | tendresse viennent enfin refraîchir mes paupières brûlantes
673 2 | ceux auxquels la nature a refusé le sentiment du vrai et
674 5 | Tempête de Shakespeare. Regardez le plus souvent possible
675 6 | hui! Votre exécution est remarquable par la précision, l'ensemble,
676 5 | votre éloignement du chef rend cette tendance encore plus
677 5 | de ce jeune orchestre me rendra peut-être la mienne; je
678 1 | sur les ruines d'un temple renversé par une secousse volcanique,
679 5 | dans ses bras, elle m'en repousse avec indifférence.~Vivons
680 3 | amour; la porte de l'enfer, repoussée par une main chérie, se
681 5 | ordinairement l'orchestre pour les représentations dramatiques. Les Chroristes
682 6 | chaleur; vous avez même reproduit plusieurs nuances fort délicates.
683 per| désespoir, comment ai-je pu résister à un pareil songe? . . .
684 per| de mon cœur et ma funeste résolution; et de sa voix la plus douce,
685 5 | maîtresse fidèle et pure, respectée autant qu'adorée, ton ami,
686 3 | main chérie, se referme; je respire plus librement; mon cœur,
687 5 | contre votre tendance à retarder! votre éloignement du chef
688 per| Et l'inexorable mélodies retentissant à mon oreille jusque dans
689 1 | musique, cette voix qui retentissent obstinément en moi, ne semblent-ils
690 6 | nouveau. Mais Lélio doit se retrouver isolé sur l'avant-scène.
691 3 | son émotion s'adoucit. Il rêve quelque temps, soupire,
692 1 | Mon instinct musical se réveille . . . Oui, je l'entends . . .~
693 3 | accoude, plongé dans sa rêverie, pendant l'exécution du
694 3 | il passe maintenant aux rêves les plus enivrants. La douce
695 4 | charmante!~Viens! Viens! ô ma rêveuse amante,~Sur mon cœur éperdu
696 1 | débris. Et pourtant j'y reviens sans cesse, je me suis laissé
697 1 | Shakespeare a opéré en moi une révolution qui a boulversé tout mon
698 3 | et beau défenseur.~CHŒUR (riant)~Ah! ah! ah! ah! ah! ah!~
699 5 | arrêtent ma pensée sur de plus riants tableaux. De chœurs d'Esprits
700 2 | une madone protectrice, de riches dépouilles amoncelées dans
701 per| monologue il sort, et le rideau, se levant, laisse à découvert
702 2 | eux! ils font à l'art un ridicule outrage! Tels sont ces vulgaires
703 | rien
704 2 | le monde finit avec les rivages de leur île; ces vieux libertins
705 3 | être brigand~Que pape et roi que l'on adore.~Franchissons
706 per| théâtres par l'orchestre.~Le rôle de Lélio exige un acteur
707 2 | main un chapeau de brigand romain, avec la cartouchière, la
708 per| inexplicable sourire, conduisant la ronde infernale autour de mon
709 2 | habitants du temple de la routine, prêtres fanastiques, qui
710 1 | ce discours du Spectre royal, dévoilant au jeune Hamlet
711 2 | ai envie d'aller dans le Royaume de Naples ou dans la Calabre
712 1 | brise, soupirant sur les ruines d'un temple renversé par
713 1 | les couvre peu à peu de sable et en efface enfin jusqu'
714 2 | cartouchière, la carabine, le sabre et les pistolets. Pendant
715 2 | orchestre de carabines, sabres et poignards, du sang et
716 2 | prêtres fanastiques, qui sacrifieraient à leur stupide déesse les
717 per| main de fer qui m'avait saisi? . . . Ce supplice, ces
718 2 | statues, et, quand ils ont sali le font de Jupiter, le bras
719 2 | sabres et poignards, du sang et du lacryma-christi, un
720 3 | gagne peu à peu. Il pleure à sanglots. Puis son émotion s'adoucit.
721 2 | Vénus, se pavanent fiers et satisfaits comme s'ils venaient de
722 5 | sauvage stupide, tant de scènes variées terminées par le
723 3 | ouvrage; son âme noble et pur scintille sous ses longs cils noirs
724 6 | orrido mostro,~Temi lo sdegno d'Ariello!~Oh! Caliban!~
725 5 | premiers Violons et les quatre seconds Violons Soli ont des sourdines? . . .
726 5 | ton amant t'appelle à son secours! Viens, viens, déploie tous
727 1 | temple renversé par une secousse volcanique, les couvre peu
728 6 | piaggie dell'aura nostra sede,~Noi cercarem invano, lo
729 2 | le bras d'Hercule ou le sein de Vénus, se pavanent fiers
730 1 | unissons et octaves . . . semblable à une grande voix exhalant
731 1 | son père! Il m'a toujours semblé que ce morceau pouvait être
732 3 | lointains accords, qui me semblent un écho de la voix adorée;
733 1 | retentissent obstinément en moi, ne semblent-ils pas me dire que je dois
734 4 | couler ses larmes, et il se sentirait dans ses veines un frisson
735 5 | rien à vous dire; mes avis seraient inutiles à ceux qui en ont
736 1 | force contre mon désespoir; seraient-ils plus puissants contre la
737 | seront
738 per| donc vrai, la vie comme un serpent s'est glissée dans mon cœur
739 2 | dans la Calabre demander du service à quelque chef de bravi,
740 6 | Miranda, e desso tuo sposo, sii felice!~Miranda!~Caliban,
741 1 | Quelle est donc cette faculté singulière qui subsiste ainsi l'imagination
742 1 | une harmonie large et sinistre . . . une lugubre mélodie . . .
743 2 | déposant.)~Oh! une pareille société, pour un artiste, est pire
744 | soient
745 4 | véritable amour, et, un soir d'automne, bercé avec elle
746 5 | environne-moi de tous tes prestiges, sois touchante, fière, simple,
747 | soit
748 per| juges, ces bourreaux, ces soldats, les clameurs de cette populace,
749 1 | menaçante pendant la mystérieuse solennité de la nuit . . .~(Il semble
750 5 | les quatre seconds Violons Soli ont des sourdines? . . .
751 5 | original d'où les couleurs sombres soient exclues . . . J'y
752 | sommes
753 per| pu résister à un pareil songe? . . . Comment n'ai-je pas
754 2 | brigand . . . J'y ai souvent songé . . . Oui! de poétiques
755 4 | veines un frisson inconnu, en songeant au temps . . . à l'espace . . .
756 1 | approfondir quels seront nos songes quand nous aurons été soustraits
757 5 | adresseront, dans une langue sonore et harmonieuse, tantôt des
758 6 | orchestre et tout le chœur sortent. Quand le devant de la scène
759 1 | mien ... cinq ans! que j'ai souffert depuis lors!~HORATIO~Elle
760 per| image effacée et raviver la souffrance endormie . . .~La voir,
761 6 | Adieu, mes amis! je suis souffrant; laissez-moi seul!~(Une
762 1 | mais vivre, pour moi, c'est souffrir! et la mort, c'est le repos.
763 1 | Hamlet. Ainsi la brise, soupirant sur les ruines d'un temple
764 1 | médite.)~Une instrumentation sourde . . . une harmonie large
765 5 | seconds Violons Soli ont des sourdines? . . . Bien, tout est en
766 5 | FERDINAND soupire! que MIRANDA sourie tendrement! que le monstrueux
767 per| elle, avec son inexplicable sourire, conduisant la ronde infernale
768 4 | j'envie?~Je te vois, tu souris, les cieux me sont ouverts!~
769 | sous
770 1 | songes quand nous aurons été soustraits au tumulte de cette vie,
771 5 | voix de ces Sylphes soit soutenue d'un léger nuage d'harmonie,
772 5 | V. La harpe eolienne - Souvenirs~ ~LÉLIO~(se levant, avec
773 1 | pénétrant, ce discours du Spectre royal, dévoilant au jeune
774 per| Capitaine de Brigands~Brigands, Spectres~ ~Note: Cet ouvrage doit
775 6 | Noi cercarem invano, lo splendente e dolce fiore~Che sulla
776 6 | novello viver~L'aurora va spuntando per te,~Miranda! Miranda!
777 2 | arrogance sur les plus belles statues, et, quand ils ont sali
778 5 | avec le fortissimo! Pour le style mélodique et l'expression,
779 2 | ouvrages originaux, leur font subir d'horribles mutilations
780 5 | Vivons donc, et que l'art sublime auquel je dois les rares
781 2 | stupide déesse les plus sublimes idées neuves, s'il leur
782 1 | cette faculté singulière qui subsiste ainsi l'imagination à la
783 1 | vouloir, sans se défendre,~Il suit la nymphe, il disparaît.~ ~
784 3 | Au tombeau laissez-moi le suivre!»~Nous l'emportons au roc
785 3 | CHŒUR~Capitaine, nous te suivrons, nous sommes prêts.~LE CAPITAINE
786 6 | splendente e dolce fiore~Che sulla terra miravan.~No! ti vedrem
787 2 | Oui! de poétiques superstitions, une madone protectrice,
788 per| m'avait saisi? . . . Ce supplice, ces juges, ces bourreaux,
789 per| je lui écrivais cet adieu suprême . . . Il ignorait les déchirements
790 2 | une plus noble mission; et surtout ces profanateurs qui osent
791 3 | CAPITAINE~Zora ne voulait pas survivre~A son brave et beau défenseur.~
792 4 | tombe au pied d'un chêne, suspendrait à ses rameaux la harpe orpheline,
793 5 | veux que la voix de ces Sylphes soit soutenue d'un léger
794 | ta
795 5 | pensée sur de plus riants tableaux. De chœurs d'Esprits de
796 2 | art un ridicule outrage! Tels sont ces vulgaires oiseaux
797 6 | Caliban, orrido mostro,~Temi lo sdegno d'Ariello!~Oh!
798 4 | dernier sommeil! . . . L'ami témoin de nos jours fortunés creuserait
799 5 | soupire! que MIRANDA sourie tendrement! que le monstrueux CALIBAN
800 3 | CAPITAINE ET CHŒUR~Fidèles et tendres colombes,~Vos chevaliers
801 3 | voix adorée; des larmes de tendresse viennent enfin refraîchir
802 5 | derniers gradins de l'estrade, tenez-vous en garde contre votre tendance
803 5 | chanteurs ne doivent pas tenir leur cahier de musique devant
804 5 | tant de scènes variées terminées par le plus brillant dénouement,
805 6 | e dolce fiore~Che sulla terra miravan.~No! ti vedrem ormai,
806 1 | suis laissé fasciner par la terrible génie . . . Qu'il est beau,
807 per| doivent être placés sur le théâtre, derrière la toile. L'acteur
808 per| ordinairement occupé dans les théâtres par l'orchestre.~Le rôle
809 2 | avoir jamais; ces jeunes théoriciens de quatre-vingts ans, vivant
810 5 | lui obéissent, une vierge timide, un jeune homme passionné,
811 per| ces pas graves et cadencés tombant sur mon cœur comme des marteaux
812 3 | pied léger foulez leurs tombes!~Pour vous plus de tristes
813 5 | tempête gronde, éclate et tonne! que FERDINAND soupire!
814 per| Quelle nuit! au milieu de ces tortures j'ai dû pousser des cris,
815 5 | tous tes prestiges, sois touchante, fière, simple, parée, riche,
816 3 | front flétri, la force de se tourner encore vers les cieux . . .
817 5 | comprenez donc pas qu'ainsi tournés les pianistes ne verront
818 3 | le crâne de vos amants.~Tra la la la la la la la la
819 2 | Ossian et d'Homère, quelles traces éblouissantes a laissées
820 1 | Pêcheur~ ~Ballade de Goethe~Traduite par A Duboys~HORATIO~(derrière
821 per| elle!! elle! . . . ses traits nobles et gracieux défigurés
822 per| entendre encore si calme et si tranquille, hier à son piano, pendant
823 5 | ne voyez-vous pas que le transmission de la voix est ainsi plus
824 5 | reprendre et achever mon travail. Allons! que les Esprits
825 5 | capricieusement jetés au travers de l'orchestre adresseront,
826 2 | lit de lave bercé par les tremblements de terre, alons donc, voilà
827 2 | sans âme, qui ont pillé tes trésors en te dénigrant, on osait
828 3 | Avant de boire à sa maî:tresse~Dans le cràne de son amant.~
829 5 | console et me guide dans le triste désert qui me reste à parcourir!
830 per| Mais si ce perfide poison a trompé mon désespoir, comment ai-je
831 1 | invite,~Il cède à son charme trompeur.~LÉLIO~Oui, oui, je ne l'
832 5 | achever. Oui, un magicien qui trouble et apaise à son gré les
833 4 | Oh! que ne puis-je la trouver, cette Juliette, cette Ophélie,
834 1 | aurons été soustraits au tumulte de cette vie, ni à connaître
835 6 | Miranda, Miranda, e desso tuo sposo, sii felice!~Miranda!~
836 1 | mélodie . . . un chœur en unissons et octaves . . . semblable
837 4 | tout entier, mon Dieu, mon univers!~Est-il auprès de toi quelque
838 | V
839 1 | ciel sans nuage~Dans les vagues paraît plus beau!~Vois!
840 5 | stupide, tant de scènes variées terminées par le plus brillant
841 4 | il se sentirait dans ses veines un frisson inconnu, en songeant
842 2 | et satisfaits comme s'ils venaient de ponde un œuf d'or.~(Il
843 4 | bercé avec elle par le vent du nord sur quelque bruyère
844 1 | douloureuses mélodies, est venu achever l'ouvrage de l'auteur
845 2 | d'Hercule ou le sein de Vénus, se pavanent fiers et satisfaits
846 4 | de tristesse que donne le véritable amour, et, un soir d'automne,
847 5 | tournés les pianistes ne verront pas le chef d'orchestre! . . .
848 5 | la vie . . . La mort ne veut pas de moi . . . je me suis
849 | veux
850 6 | VI. Fantaisie sur la Tempête
851 3 | Quittons la campagne!~Le vieil ermite nous attend.~Au couvent!~
852 6 | Miranda! Miranda! Miranda!~Vien chi t'è destinato sposo,~
853 3 | des larmes de tendresse viennent enfin refraîchir mes paupières
854 1 | frémit, l'onde s'agite,~Vient mouiller les pieds du pêcheur.~
855 5 | Esprits qui lui obéissent, une vierge timide, un jeune homme passionné,
856 per| l'avant-scène.)~Dieu! je vis encore ... Il est donc vrai,
857 5 | cahier de musique devant leur visage; ne voyez-vous pas que le
858 2 | théoriciens de quatre-vingts ans, vivant au milieu d'un océan de
859 6 | amore,~Miranda! d'un novello viver~L'aurora va spuntando per
860 5 | repousse avec indifférence.~Vivons donc, et que l'art sublime
861 5 | de leurs ailes. Justement voici l'heure où mes nombreux
862 per| souffrance endormie . . .~La voir, l'entendre, elle!! elle! . . .
863 1 | molle langueur.~À peine il voit, à peine il guide~Sa ligne
864 1 | renversé par une secousse volcanique, les couvre peu à peu de
865 1 | il prend sur une table un volume, l'ouvre et va s'étendre
866 2 | toujours, toujours la mort vorace~Fait de vous un nouveau
867 3 | amant.~LE CAPITAINE~Zora ne voulait pas survivre~A son brave
868 1 | tendre elle chantait.~Sans le vouloir, sans se défendre,~Il suit
869 1 | contrée inconnue d'où nul voyageur ne revient . . . Hamlet! . . .
870 5 | musique devant leur visage; ne voyez-vous pas que le transmission
871 2 | ridicule outrage! Tels sont ces vulgaires oiseaux qui peuplent nos
872 | yeux
873 3 | son amant.~LE CAPITAINE~Zora ne voulait pas survivre~