IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText |
Link to concordances are always highlighted on mouse hover
UTILITÉ DES
FENÊTRES QUI DONNENT SUR LA RIVIÈRE
Claude Frollo (car nous présumons que le lecteur, plus intelligent que Phoebus,
n'a vu dans toute cette aventure d'autre moine-bourru que l'archidiacre), Claude
Frollo tâtonna quelques instants dans le réduit ténébreux où le capitaine
l'avait verrouillé. C'était un de ces recoins comme les architectes en
réservent quelquefois au point de jonction du toit et du mur d'appui. La coupe
verticale de ce chenil, comme l'avait si bien nommé Phoebus, eût donné un
triangle. Du reste il n'y avait ni fenêtre ni lucarne, et le plan incliné du
toit empêchait qu'on s'y tînt debout. Claude s'accroupit donc dans la poussière
et dans les plâtras qui s'écrasaient sous lui. Sa tête était brûlante. En
furetant autour de lui avec ses mains il trouva à terre un morceau de vitre
cassée qu'il appuya sur son front et dont la fraîcheur le soulagea un peu.
Que se passait-il en ce moment dans l'âme obscure de l'archidiacre ? lui et
Dieu seul l'ont pu savoir.
Selon quel ordre fatal disposait-il dans sa pensée la Esmeralda, Phoebus,
Jacques Charmolue, son jeune frère si aimé abandonné par lui dans la boue, sa
soutane d'archidiacre, sa réputation peut-être, traînée chez la Falourdel,
toutes ces images, toutes ces aventures ? Je ne pourrais le dire. Mais il est
certain que ces idées formaient dans son esprit un groupe horrible.
Il attendait depuis un quart d'heure ; il lui semblait avoir vieilli d'un
siècle. Tout à coup il entendit craquer les ais de l'escalier de bois.
Quelqu'un montait. La trappe se rouvrit, une lumière reparut. Il y avait à la
porte vermoulue de son bouge une fente assez large, il y colla son visage. De
cette façon il pouvait voir tout ce qui se passait dans la chambre voisine. La
vieille à face de chat sortit d'abord de la trappe, sa lampe à la main, puis
Phoebus retroussant sa moustache, puis une troisième personne, cette belle et
gracieuse figure, la Esmeralda. Le prêtre la vit sortir de terre comme une
éblouissante apparition. Claude trembla, un nuage se répandit sur ses yeux, ses
artères battirent avec force, tout bruissait et tournait autour de lui. Il ne
vit et n'entendit plus rien.
Quand il revint à lui, Phoebus et la Esmeralda étaient seuls, assis sur le
coffre de bois à côté de la lampe qui faisait saillir aux yeux de l'archidiacre
ces deux jeunes figures, et un misérable grabat au fond du galetas.
À côté du grabat il y avait une fenêtre dont le vitrail, défoncé comme une
toile d'araignée sur laquelle la pluie a tombé, laissait voir à travers ses
mailles rompues un coin du ciel et la lune couchée au loin sur un édredon de
molles nuées.
La jeune fille était rouge, interdite, palpitante. Ses longs cils baissés
ombrageaient ses joues de pourpre. L'officier, sur lequel elle n'osait lever
les yeux, rayonnait. Machinalement, et avec un geste charmant de gaucherie,
elle traçait du bout du doigt sur le banc des lignes incohérentes, et elle
regardait son doigt. On ne voyait pas son pied, la petite chèvre était
accroupie dessus.
Le capitaine était mis fort galamment ; il avait au col et aux poignets des
touffes de doreloterie : grande élégance d'alors.
Dom Claude ne parvint pas sans peine à entendre ce qu'ils se disaient, à
travers le bourdonnement de son sang qui bouillait dans ses tempes.
(Chose assez banale qu'une causerie d'amoureux. C'est un je vous aime
perpétuel. Phrase musicale fort nue et fort insipide pour les indifférents qui
écoutent, quand elle n'est pas ornée de quelque fioriture. Mais Claude
n'écoutait pas en indifférent.)
-- Oh ! disait la jeune fille sans lever les yeux, ne me méprisez pas,
monseigneur Phoebus. Je sens que ce que je fais est mal.
-- Vous mépriser, belle enfant ! répondait l'officier d'un air de galanterie
supérieure et distinguée, vous mépriser, tête-Dieu ! et pourquoi ?
-- Pour vous avoir suivi.
-- Sur ce propos, ma belle, nous ne nous entendons pas. Je ne devrais pas vous
mépriser, mais vous haïr.
La jeune fille le regarda avec effroi : -- Me haïr ! qu'ai-je donc fait ?
-- Pour vous être tant fait prier.
-- Hélas ! dit-elle... c'est que je manque à un voeu... Je ne retrouverai pas
mes parents... l'amulette perdra sa vertu. - Mais qu'importe ? qu'ai-je besoin
de père et de mère à présent ?
En parlant ainsi, elle fixait sur le capitaine ses grands yeux noirs humides de
joie et de tendresse.
-- Du diable si je vous comprends ! s'écria Phoebus.
La Esmeralda resta un moment silencieuse, puis une larme sortit de ses yeux, un
soupir de ses lèvres, et elle dit : -- Oh ! monseigneur, je vous aime.
Il y avait autour de la jeune fille un tel parfum de chasteté, un tel charme de
vertu que Phoebus ne se sentait pas complètement à l'aise auprès d'elle.
Cependant cette parole l'enhardit. -- Vous m'aimez ! dit-il avec transport, et il
jeta son bras autour de la taille de l'égyptienne. Il n'attendait que cette
occasion.
Le prêtre le vit, et essaya du bout du doigt la pointe d'un poignard qu'il
tenait caché dans sa poitrine.
-- Phoebus, poursuivit la bohémienne en détachant doucement de sa ceinture les
mains tenaces du capitaine, vous êtes bon, vous êtes généreux, vous êtes beau.
Vous m'avez sauvée, moi qui ne suis qu'une pauvre enfant perdue en Bohême. Il y
a longtemps que je rêve d'un officier qui me sauve la vie. C'était de vous que
je rêvais avant de vous connaître, mon Phoebus. Mon rêve avait une belle livrée
comme vous, une grande mine, une épée. Vous vous appelez Phoebus, c'est un beau
nom. J'aime votre nom, j'aime votre épée. Tirez donc votre épée, Phoebus, que
je la voie.
-- Enfant ! dit le capitaine, et il dégaina sa rapière en souriant.
L'égyptienne regarda la poignée, la lame, examina avec une curiosité adorable
le chiffre de la garde, et baisa l'épée en lui disant : -- Vous êtes l'épée
d'un brave. J'aime mon capitaine.
Phoebus profita encore de l'occasion pour déposer sur son beau cou ployé un
baiser qui fit redresser la jeune fille écarlate comme une cerise. Le prêtre en
grinça des dents dans ses ténèbres.
-- Phoebus, reprit l'égyptienne, laissez-moi vous parler. Marchez donc un peu,
que je vous voie tout grand et que j'entende sonner vos éperons. Comme vous
êtes beau !
Le capitaine se leva pour lui complaire, en la grondant avec un sourire de
satisfaction : -- Mais êtes-vous enfant !
-- À propos, charmante, m'avez-vous vu en hoqueton de cérémonie ?
-- Hélas ! non, répondit-elle.
-- C'est cela qui est beau !
Phoebus vint se rasseoir près d'elle, mais beaucoup plus près qu'auparavant.
-- Écoutez, ma chère...
L'égyptienne lui donna quelques petits coups de sa jolie main sur la bouche
avec un enfantillage plein de folie, de grâce et de gaieté. -- Non, non, je ne
vous écouterai pas. M'aimez-vous ? Je veux que vous me disiez si vous m'aimez.
-- Si je t'aime, ange de ma vie ! s'écria le capitaine en s'agenouillant à
demi. Mon corps, mon sang, mon âme, tout est à toi, tout est pour toi. Je
t'aime, et n'ai jamais aimé que toi.
Le capitaine avait tant de fois répété cette phrase, en mainte conjoncture
pareille, qu'il la débita tout d'une haleine sans faire une seule faute de
mémoire. À cette déclaration passionnée, l'égyptienne leva au sale plafond qui
tenait lieu de ciel un regard plein d'un bonheur angélique. -- Oh !
murmura-t-elle, voilà le moment où l'on devrait mourir ! Phoebus trouva "
le moment " bon pour lui dérober un nouveau baiser qui alla torturer dans
son coin le misérable archidiacre.
-- Mourir ! s'écria l'amoureux capitaine. Qu'est-ce que vous dites donc là, bel
ange ? C'est le cas de vivre, ou Jupiter n'est qu'un polisson ! Mourir au
commencement d'une si douce chose ! corne-de-boeuf, quelle plaisanterie ! - Ce
n'est pas cela. - Écoutez, ma chère Similar... Esmenarda... Pardon, mais vous
avez un nom si prodigieusement sarrazin que je ne puis m'en dépêtrer. C'est une
broussaille qui m'arrête tout court.
-- Mon Dieu, dit la pauvre fille, moi qui croyais ce nom joli pour sa
singularité ! Mais puisqu'il vous déplaît, je voudrais m'appeler Goton.
-- Ah ! ne pleurons pas pour si peu, ma gracieuse ! c'est un nom auquel il faut
s'accoutumer, voilà tout. Une fois que je le saurai par coeur, cela ira tout
seul. -- Écoutez donc, ma chère Similar, je vous adore à la passion. Je vous
aime vraiment que c'est miraculeux. Je sais une petite qui en crève de rage...
La jalouse fille l'interrompit : -- Qui donc ?
-- Qu'est-ce que cela nous fait ? dit Phoebus. M'aimez-vous ?
-- Oh ! dit-elle.
-- Eh bien ! c'est tout. Vous verrez comme je vous aime aussi. Je veux que le
grand diable Neptunus m'enfourche si je ne vous rends pas la plus heureuse
créature du monde. Nous aurons une jolie petite logette quelque part. Je ferai
parader mes archers sous vos fenêtres. Ils sont tous à cheval et font la nargue
à ceux du capitaine Mignon. Il y a des voulgiers, des cranequiniers et des
coulevriniers à main. Je vous conduirai aux grandes monstres des parisiens à la
grange de Rully. C'est très magnifique. Quatre-vingt mille têtes armées ;
trente mille harnois blancs, jaques ou brigandines ; les soixante-sept
bannières des métiers ; les étendards du parlement, de la chambre des comptes,
du trésor des généraux, des aides des monnaies ; un arroi du diable enfin ! Je
vous mènerai voir les lions de l'Hôtel du Roi qui sont des bêtes fauves. Toutes
les femmes aiment cela.
Depuis quelques instants la jeune fille, absorbée dans ses charmantes pensées,
rêvait au son de sa voix sans écouter le sens de ses paroles.
-- Oh ! vous serez heureuse ! continua le capitaine, et en même temps il
déboucla doucement la ceinture de l'égyptienne.
-- Que faites-vous donc ? dit-elle vivement. Cette voie de fait l'avait
arrachée à sa rêverie.
-- Rien, répondit Phoebus. Je disais seulement qu'il faudrait quitter toute
cette toilette de folie et de coin de rue quand vous serez avec moi.
-- Quand je serai avec toi, mon Phoebus ! dit la jeune fille tendrement.
Elle redevint pensive et silencieuse.
Le capitaine, enhardi par sa douceur, lui prit la taille sans qu'elle résistât,
puis se mit à délacer à petit bruit le corsage de la pauvre enfant, et dérangea
si fort sa gorgerette que le prêtre haletant vit sortir de la gaze la belle
épaule nue de la bohémienne, ronde et brune, comme la lune qui se lève dans la
brume à l'horizon.
La jeune fille laissait faire Phoebus. Elle ne paraissait pas s'en apercevoir.
L'oeil du hardi capitaine étincelait.
Tout à coup elle se tourna vers lui : -- Phoebus, dit-elle avec une expression
d'amour infinie, instruis-moi dans ta religion.
-- Ma religion ! s'écria le capitaine éclatant de rire. Moi, vous instruire
dans ma religion ! Corne et tonnerre ! qu'est-ce que vous voulez faire de ma
religion ?
-- C'est pour nous marier, répondit-elle. La figure du capitaine prit une
expression mélangée de surprise, de dédain, d'insouciance et de passion
libertine. -- Ah bah ! dit-il, est-ce qu'on se marie ?
La bohémienne devint pâle et laissa tristement retomber sa tête sur sa
poitrine.
-- Belle amoureuse, reprit tendrement Phoebus, qu'est-ce que c'est que ces
folies-là ? Grand'chose que le mariage ! est-on moins bien aimant pour n'avoir
pas craché du latin dans la boutique d'un prêtre ?
En parlant ainsi de sa voix la plus douce, il s'approchait extrêmement près de
l'égyptienne, ses mains caressantes avaient repris leur poste autour de cette
taille si fine et si souple, son oeil s'allumait de plus en plus, et tout
annonçait que monsieur Phoebus touchait évidemment à l'un de ces moments où
Jupiter lui-même fait tant de sottises que le bon Homère est obligé d'appeler
un nuage à son secours.
Dom Claude cependant voyait tout. La porte était faite de douves de poinçon
toutes pourries, qui laissaient entre elles de larges passages à son regard
d'oiseau de proie. Ce prêtre à peau brune et à larges épaules, jusque-là
condamné à l'austère virginité du cloître, frissonnait et bouillait devant
cette scène d'amour, de nuit et de volupté. La jeune et belle fille livrée en
désordre à cet ardent jeune homme lui faisait couler du plomb fondu dans les
veines. Il se passait en lui des mouvements extraordinaires. Son oeil plongeait
avec une jalousie lascive sous toutes ces épingles défaites. Qui eût pu voir en
ce moment la figure du malheureux collée aux barreaux vermoulus eût cru voir
une face de tigre regardant du fond d'une cage quelque chacal qui dévore une
gazelle. Sa prunelle éclatait comme une chandelle à travers les fentes de la
porte.
Tout à coup, Phoebus enleva d'un geste rapide la gorgerette de l'égyptienne. La
pauvre enfant, qui était restée pâle et rêveuse, se réveilla comme en sursaut.
Elle s'éloigna brusquement de l'entreprenant officier, et jetant un regard sur
sa gorge et ses épaulés nues, rouge et confuse et muette de honte, elle croisa
ses deux beaux bras sur son sein pour le cacher. Sans la flamme qui embrasait
ses joues, à la voir ainsi silencieuse et immobile, on eût dit une statue de la
pudeur. Ses yeux restaient baissés.
Cependant le geste du capitaine avait mis à découvert l'amulette mystérieuse
qu'elle portait au cou. -- Qu'est-ce que cela ? dit-il en saisissant ce
prétexte pour se rapprocher de la belle créature qu'il venait d'effaroucher.
-- N'y touchez pas ! répondit-elle vivement, c'est ma gardienne. C'est elle qui
me fera retrouver ma famille si j'en leste digne. Oh ! laissez-moi, monsieur le
capitaine ! Ma mère ! ma pauvre mère ! ma mère ! où es-tu ? à mon secours !
Grâce, monsieur Phoebus ! rendez-moi ma gorgerette !
Phoebus recula et dit d'un ton froid : -- Oh ! mademoiselle ! que je vois bien
que vous ne m'aimez pas !
-- Je ne t'aime pas ! s'écria la pauvre malheureuse enfant, et en même temps
elle se pendit au capitaine qu'elle fit asseoir près d'elle. Je ne t'aime pas,
mon Phoebus ! Qu'est-ce que tu dis là, méchant, pour me déchirer le coeur ? Oh
! va ! prends-moi, prends tout ! fais ce que tu voudras de moi. Je suis à toi.
Que m'importe l'amulette ! que m'importe ma mère ! c'est toi qui es ma mère, puisque
je t'aime ! Phoebus, mon Phoebus bien-aimé, me vois-tu ? c'est moi,
regarde-moi. C'est cette petite que tu veux bien ne pas repousser, qui vient,
qui vient elle-même te chercher. Mon âme, ma vie, mon corps, ma personne, tout
cela est une chose qui est à vous, mon capitaine. Eh bien, non ! ne nous
marions pas, cela t'ennuie. Et puis, qu'est-ce que je suis, moi ? une misérable
fille du ruisseau, tandis que toi, mon Phoebus, tu es gentilhomme. Belle chose
vraiment ! une danseuse épouser un officier ! j'étais folle. Non, Phoebus, non,
je serai ta maîtresse, ton amusement, ton plaisir, quand tu voudras, une fille
qui sera à toi, je ne suis faite que pour cela, souillée, méprisée, déshonorée,
mais qu'importe ! aimée. Je serai la plus fière et la plus joyeuse des femmes.
Et quand je serai vieille ou laide, Phoebus, quand je ne serai plus bonne pour
vous aimer, monseigneur, vous me souffrirez encore pour vous servir. D'autres
vous broderont des écharpes. C'est moi la servante, qui en aurai soin. Vous me
laisserez fourbir vos éperons, brosser votre hoqueton, épousseter vos bottes de
cheval. N'est-ce pas mon Phoebus, que vous aurez cette pitié ? En attendant,
prends-moi ! tiens, Phoebus, tout cela t'appartient, aime-moi seulement ! Nous
autres égyptiennes, il ne nous faut que cela, de l'air et de l'amour.
En parlant ainsi, elle jetait ses bras autour du cou de l'officier, elle le
regardait du bas en haut suppliante et avec un beau sourire tout en pleurs, sa
gorge délicate se frottait au pourpoint de drap et aux rudes broderies. Elle
tordait sur ses genoux son beau corps demi-nu. Le capitaine, enivré, colla ses
lèvres ardentes à ces belles épaules africaines. La jeune fille, les yeux
perdus au plafond, renversée en arrière, frémissait toute palpitante sous ce
baiser.
Tout à coup, au-dessus de la tête de Phoebus, elle vit une autre tête, une
figure livide, verte, convulsive, avec un regard de damné. Près de cette figure
il y avait une main qui tenait un poignard. C'était la figure et la main du
prêtre. Il avait brisé la porte et il était là. Phoebus ne pouvait le voir. La
jeune fille resta immobile, glacée, muette sous l'épouvantable apparition,
comme une colombe qui lèverait la tête au moment où l'orfraie regarde dans son
nid avec ses yeux ronds.
Elle ne put même pousser un cri. Elle vit le poignard s'abaisser sur Phoebus et
se relever fumant. -- Malédiction ! dit le capitaine, et il tomba.
Elle s'évanouit.
Au moment où ses yeux se fermaient, où tout sentiment se dispersait en elle,
elle crut sentir s'imprimer sur ses lèvres un attouchement de feu, un baiser
plus brûlant que le fer rouge du bourreau.
Quand elle reprit ses sens, elle était entourée de soldats du guet, on
emportait le capitaine baigné dans son sang, le prêtre avait disparu, la
fenêtre du fond de la chambre, qui donnait sur la rivière, était toute grande
ouverte, on ramassait un manteau qu'on supposait appartenir à l'officier, et
elle entendait dire autour d'elle : -- C'est une sorcière qui a poignardé un
capitaine.