IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText |
Link to concordances are always highlighted on mouse hover
GRÈS ET CRISTAL
Les jours se succédèrent.
Le calme revenait peu à peu dans l'âme de la Esmeralda. L'excès de la douleur,
comme l'excès de la joie, est une chose violente qui dure peu. Le coeur de
l'homme ne peut rester longtemps dans une extrémité. La bohémienne avait tant
souffert qu'il ne lui en restait plus que l'étonnement.
Avec la sécurité l'espérance lui était revenue. Elle était hors de la société,
hors de la vie, mais elle sentait vaguement qu'il ne serait peut-être pas
impossible d'y rentrer. Elle était comme une morte qui tiendrait en réserve une
clé de son tombeau.
Elle sentait s'éloigner d'elle peu à peu les images terribles qui l'avaient si
longtemps obsédée. Tous les fantômes hideux, Pierrat Torterue, Jacques
Charmolue, s'effaçaient dans son esprit, tous, le prêtre lui-même.
Et puis, Phoebus vivait, elle en était sûre, elle l'avait vu. La vie de
Phoebus, c'était tout. Après la série de secousses fatales qui avaient tout
fait écrouler en elle, elle n'avait retrouvé debout dans son âme qu'une chose,
qu'un sentiment, son amour pour le capitaine. C'est que l'amour est comme un
arbre, il pousse de lui-même, jette profondément ses racines dans tout notre
être, et continue souvent de verdoyer sur un coeur en ruines.
Et ce qu'il y a d'inexplicable, c'est que plus cette passion est aveugle, plus
elle est tenace. Elle n'est jamais plus solide que lorsqu'elle n'a pas de
raison en elle.
Sans doute la Esmeralda ne songeait pas au capitaine sans amertume. Sans doute
il était affreux qu'il eût été trompé aussi lui, qu'il eût cru cette chose
impossible, qu'il eût pu comprendre un coup de poignard venu de celle qui eût
donné mille vies pour lui. Mais enfin, il ne fallait pas trop lui en vouloir :
n'avait-elle pas avoué son crime ? n'avait-elle pas cédé, faible femme,
à la torture ? Toute la faute était à elle. Elle aurait dû se laisser arracher
les ongles plutôt qu'une telle parole. Enfin, qu'elle revît Phoebus une seule
fois, une seule minute, il ne faudrait qu'un mot, qu'un regard pour le
détromper, pour le ramener. Elle n'en doutait pas. Elle s'étourdissait aussi
sur beaucoup de choses singulières, sur le hasard de la présence de Phoebus le
jour de l'amende honorable, sur la jeune fille avec laquelle il était. C'était
sa soeur sans doute. Explication déraisonnable, mais dont elle se contentait,
parce qu'elle avait besoin de croire que Phoebus l'aimait toujours et n'aimait
qu'elle. Ne lui avait-il pas juré ? Que lui fallait-il de plus, naïve et
crédule qu'elle était ? Et puis, dans cette affaire, les apparences
n'étaient-elles pas bien plutôt contre elle que contre lui ? Elle attendait
donc. Elle espérait.
Ajoutons que l'église, cette vaste église qui l'enveloppait toutes parts, qui
la gardait, qui la sauvait, était elle-même un souverain calmant. Les lignes
solennelles de cette architecture, l'attitude religieuse de tous les objets qui
entouraient la jeune fille, les pensées pieuses et sereines qui se dégageaient,
pour ainsi dire, de tous les pores de cette pierre, agissaient sur elle à son
insu. L'édifice avait aussi des bruits d'une telle bénédiction et d'une telle
majesté qu'ils assoupissaient cette âme malade. Le chant monotone des
officiants, les réponses du peuple aux prêtres, quelquefois inarticulées,
quelquefois tonnantes, l'harmonieux tressaillement des vitraux, l'orgue
éclatant comme cent trompettes, les trois clochers bourdonnant comme des ruches
de grosses abeilles, tout cet orchestre sur lequel bondissait une gamme
gigantesque montant et descendant sans cesse d'une foule à un clocher,
assourdissait sa mémoire, son imagination, sa douleur. Les cloches surtout la
berçaient. C'était comme un magnétisme puissant que ces vastes appareils
répandaient sur elle à larges flots.
Aussi chaque soleil levant la trouvait plus apaisée, respirant mieux, moins
pâle. À mesure que ses plaies se fermaient, sa grâce et sa beauté
refleurissaient sur son visage, mais plus recueillies et plus reposées. Son
ancien caractère lui revenait aussi, quelque chose même de sa gaieté, sa jolie
moue, son amour de sa chèvre, son goût de chanter, sa pudeur. Elle avait soin
de s'habiller le matin dans l'angle de sa logette, de peur que quelque habitant
des greniers voisins ne la vît par la lucarne.
Quand la pensée de Phoebus lui en laissait le temps, l'égyptienne songeait
quelquefois à Quasimodo. C'était le seul lien, le seul rapport, la seule
communication qui lui restât avec les hommes, avec les vivants. La malheureuse
! elle était plus hors du monde que Quasimodo ! Elle ne comprenait rien à
l'étrange ami que le hasard lui avait donné. Souvent elle se reprochait de ne
pas avoir une reconnaissance qui fermât les yeux, mais décidément elle ne
pouvait s'accoutumer au pauvre sonneur. Il était trop laid.
Elle avait laissé à terre le sifflet qu'il lui avait donné. Cela n'empêcha pas
Quasimodo de reparaître de temps en temps les premiers jours. Elle faisait son
possible pour ne pas se détourner avec trop de répugnance quand il venait lui
apporter le panier de provisions ou la cruche d'eau, mais il s'apercevait
toujours du moindre mouvement de ce genre, et alors il s'en allait tristement.
Une fois, il survint au moment où elle caressait Djali. Il resta quelques
moments pensif devant ce groupe gracieux de la chèvre et de l'égyptienne. Enfin
il dit en secouant sa tête lourde et mal faite : -- Mon malheur, c'est que je
ressemble encore trop à l'homme. Je voudrais être tout à fait une bête, comme
cette chèvre.
Elle leva sur lui un regard étonné.
Il répondit à ce regard : -- Oh ! je sais bien pourquoi. Et il s'en alla.
Une autre fois, il se présenta à la porte de la cellule (où il n'entrait
jamais) au moment où la Esmeralda chantait une vieille ballade espagnole, dont
elle ne comprenait pas les paroles, mais qui était restée dans son oreille
parce que les bohémiennes l'en avaient bercée tout enfant. À la vue de cette
vilaine figure qui survenait brusquement au milieu de sa chanson, la jeune
fille s'interrompit avec un geste d'effroi involontaire. Le malheureux sonneur
tomba à genoux sur le seuil de la porte et joignit d'un air suppliant ses
grosses mains informes. -- Oh ! dit-il douloureusement, je vous en conjure,
continuez et ne me chassez pas. - Elle ne voulut pas l'affliger, et, toute
tremblante, reprit sa romance. Par degrés cependant son effroi se dissipa, et
elle se laissa aller tout entière à l'impression de l'air mélancolique et
traînant qu'elle chantait. Lui, était resté à genoux, les mains jointes, comme
en prière, attentif, respirant à peine, son regard fixé sur les prunelles
brillantes de la bohémienne. On eût dit qu'il entendait sa chanson dans ses
yeux.
Une autre fois encore, il vint à elle d'un air gauche et timide. --
Écoutez-moi, dit-il avec effort, j'ai quelque chose à vous dire. - Elle lui fit
signe qu'elle l'écoutait. Alors il se mit à soupirer, entr'ouvrit ses lèvres,
parut un moment prêt à parler, puis il la regarda, fit un mouvement de tête
négatif, et se retira lentement, son front dans la main, laissant l'égyptienne
stupéfaite.
Parmi les personnages grotesques sculptés dans le mur, il y en avait un qu'il
affectionnait particulièrement, et avec lequel il semblait souvent échanger des
regards fraternels. Une fois l'égyptienne l'entendit qui lui disait : -- Oh !
que ne suis-je de pierre comme toi !
Un jour enfin, un matin, la Esmeralda s'était avancée jusqu'au bord du toit et
regardait dans la place par-dessus la toiture aiguë de Saint-Jean-le-Rond.
Quasimodo était là, derrière elle. Il se plaçait ainsi de lui-même, afin
d'épargner le plus possible à la jeune fille le déplaisir de le voir. Tout à
coup la bohémienne tressaillit, une larme et un éclair de joie brillèrent à la
fois dans ses yeux, elle s'agenouilla au bord du toit et tendit ses bras avec
angoisse vers la place en criant : Phoebus ! viens ! viens ! un mot, un seul
mot, au nom du ciel ! Phoebus ! Phoebus ! - Sa voix, son visage, son geste,
toute sa personne avaient l'expression déchirante d'un naufragé qui fait le
signal de détresse au joyeux navire qui passe au loin dans un rayon de soleil à
l'horizon.
Quasimodo se pencha sur la place, et vit que l'objet de cette tendre et délirante
prière était un jeune homme, un capitaine, un beau cavalier tout reluisant
d'armes et de parures, qui passait en caracolant au fond de la place, et
saluait du panache une belle dame souriant à son balcon. Du reste, l'officier
n'entendait pas la malheureuse qui l'appelait. Il était trop loin.
Mais le pauvre sourd entendait, lui. Un soupir profond souleva sa poitrine. Il
se retourna. Son coeur était gonflé de toutes les larmes qu'il dévorait ; ses
deux poings convulsifs se heurtèrent sur sa tête, et quand il les retira il
avait à chaque main une poignée de cheveux roux.
L'égyptienne ne faisait aucune attention à lui. Il disait à voix basse en
grinçant des dents : -- Damnation ! Voilà donc comme il faut être ! il n'est
besoin que d'être beau en dessus !
Cependant elle était restée à genoux et criait avec agitation extraordinaire :
-- Oh ! le voilà qui descend de cheval ! - Il va entrer dans cette maison ! -
Phoebus ! - Il ne m'entend pas ! - Phoebus ! - Que cette femme est méchante de
lui parler en même temps que moi ! - Phoebus ! Phoebus !
Le sourd la regardait. Il comprenait cette pantomime. L'oeil du pauvre sonneur
se remplissait de larmes, mais il n'en laissait couler aucune. Tout à coup il
la tira doucement par le bord de sa manche. Elle se retourna. Il avait pris un
air tranquille. Il lui dit : -- Voulez-vous que je vous l'aille chercher ?
Elle poussa un cri de joie. -- Oh ! va ! allez ! cours ! vite ! ce capitaine !
ce capitaine ! amenez-le-moi ! je t'aimerai ! - Elle embrassait ses genoux. Il
ne put s'empêcher de secouer la tête douloureusement. -- Je vais vous l'amener,
dit-il d'une voix faible. Puis il tourna la tête et se précipita à grands pas
sous l'escalier, étouffé de sanglots.
Quand il arriva sur la place, il ne vit plus rien que le beau cheval attaché à
la porte du logis Gondelaurier. Le capitaine venait d'y entrer.
Il leva son regard vers le toit de l'église. La Esmeralda y était toujours à la
même place, dans la même posture. Il lui fit un triste signe de tête. Puis il
s'adossa à l'une des bornes du porche Gondelaurier, déterminé à attendre que le
capitaine sortît.
C'était, dans le logis Gondelaurier, un de ces jours de gala qui précèdent les
noces. Quasimodo vit entrer beaucoup de monde et ne vit sortir personne. De
temps en temps il regardait vers le toit. L'égyptienne ne bougeait pas plus que
lui. Un palefrenier vint détacher le cheval, et le fit entrer à l'écurie du
logis.
La journée entière se passa ainsi, Quasimodo sur la borne, la Esmeralda sur le
toit, Phoebus sans doute aux pieds de Fleur-de-Lys.
Enfin la nuit vint ; une nuit sans lune, une nuit obscure. Quasimodo eut beau
fixer son regard sur la Esmeralda. Bientôt ce ne fut plus qu'une blancheur dans
le crépuscule ; puis rien. Tout s'effaça, tout était noir.
Quasimodo vit s'illuminer du haut en bas de la façade les fenêtres du logis
Gondelaurier. Il vit s'allumer l'une après l'autre les autres croisées de la
place ; il les vit aussi s'éteindre jusqu'à la dernière. Car il resta toute la
soirée à son poste. L'officier ne sortait pas. Quand les derniers passants
furent rentrés chez eux, quand toutes les croisées des autres maisons furent
éteintes, Quasimodo demeura tout à fait seul, tout à fait dans l'ombre. Il n'y
avait pas alors de luminaire dans le Parvis de Notre-Dame.
Cependant les fenêtres du logis Gondelaurier étaient restées éclairées, même
après minuit. Quasimodo immobile et attentif voyait passer sur les vitraux de
mille couleurs une foule d'ombres vives et dansantes. S'il n'eût pas été sourd,
à mesure que la rumeur de Paris endormi s'éteignait, il eût entendu de plus en
plus distinctement, dans l'intérieur du logis Gondelaurier, un bruit de fête,
de rires et de musiques.
Vers une heure du matin, les conviés commencèrent à se retirer. Quasimodo
enveloppé de ténèbres les regardait tous sous le porche éclairé de flambeaux.
Aucun n'était le capitaine.
Il était plein de pensées tristes. Par moments il regardait en l'air, comme
ceux qui s'ennuient. De grands nuages noirs, lourds, déchirés, crevassés,
pendaient comme des hamacs de crêpe sous le cintre étoilé de la nuit. On eût
dit les toiles d'araignée de la voûte du ciel.
Dans un de ces moments, il vit tout à coup s'ouvrir mystérieusement la
porte-fenêtre du balcon dont la balustrade de pierre se découpait au-dessus de
sa tête. La frêle porte de vitre donna passage à deux personnes derrière
lesquelles elle se referma sans bruit. C'était un homme et une femme. Ce ne fut
pas sans peine que Quasimodo parvint à reconnaître dans l'homme le beau
capitaine, dans la femme la jeune dame qu'il avait vue le matin souhaiter la
bienvenue à l'officier, du haut de ce même balcon. La place était parfaitement
obscure, et un double rideau cramoisi qui était retombé derrière la porte au
moment où elle s'était refermée ne laissait guère arriver sur le balcon la
lumière de l'appartement.
Le jeune homme et la jeune fille, autant qu'en pouvait juger notre sourd qui
n'entendait pas une de leurs paroles, paraissaient s'abandonner à un fort
tendre tête-à-tête. La jeune fille semblait avoir permis à l'officier de lui
faire une ceinture de son bras, et résistait doucement à un baiser.
Quasimodo assistait d'en bas à cette scène d'autant plus gracieuse à voir
qu'elle n'était pas faite pour être vue. Il contemplait ce bonheur, cette beauté
avec amertume. Après tout, la nature n'était pas muette chez le pauvre diable,
et sa colonne vertébrale, toute méchamment tordue qu'elle était, n'était pas
moins frémissante qu'une autre. Il songeait à la misérable part que la
providence lui avait faite, que la femme, l'amour, la volupté lui passeraient
éternellement sous les yeux, et qu'il ne ferait jamais que voir la félicité des
autres. Mais ce qui le déchirait le plus dans ce spectacle, ce qui mêlait de
l'indignation à son dépit, c'était de penser à ce que devait souffrir
l'égyptienne si elle voyait. Il est vrai que la nuit était bien noire, que la
Esmeralda, si elle était restée à sa place (et il n'en doutait pas), était fort
loin, et que c'était tout au plus s'il pouvait distinguer lui-même les amoureux
du balcon. Cela le consolait.
Cependant leur entretien devenait de plus en plus animé. La jeune dame
paraissait supplier l'officier de ne rien lui demander de plus. Quasimodo ne
distinguait de tout cela les belles mains jointes, les sourires mêlés de
larmes, regards levés aux étoiles de la jeune fille, les yeux du capitaine
ardemment abaissés sur elle.
Heureusement, car la jeune fille commençait à ne plus lutter que faiblement, la
porte du balcon se rouvrit subitement, une vieille dame parut, la belle sembla
confuse, l'officier prit un air dépité, et tous trois rentrèrent.
Un moment après, un cheval piaffa sous le porche et le brillant officier,
enveloppé de son manteau de nuit, passa rapidement devant Quasimodo.
Le sonneur lui laissa doubler l'angle de la rue, puis il se mit à courir après
lui avec son agilité de singe, en criant : -- Hé ! le capitaine !
Le capitaine s'arrêta.
-- Que me veut ce maraud ? dit-il en avisant dans l'ombre cette espèce de
figure déhanchée qui accourait vers lui en cahotant.
Quasimodo cependant était arrivé à lui, et avait pris hardiment la bride de son
cheval : -- Suivez-moi, capitaine, il y a ici quelqu'un qui veut vous parler.
-- Cornemahom ! grommela Phoebus, voilà un vilain oiseau ébouriffé qu'il me
semble avoir vu quelque part. Holà ! maître, veux-tu bien laisser la bride de
mon cheval ?
-- Capitaine, répondit le sourd, ne me demandez-vous pas qui ?
-- Je te dis de lâcher mon cheval, repartit Phoebus impatienté. Que veut ce
drôle qui se pend au chanfrein de mon destrier ? Est-ce que tu prends mon
cheval pour une potence ?
Quasimodo, loin de quitter la bride du cheval, se disposait à lui faire
rebrousser chemin. Ne pouvant s'expliquer la résistance du capitaine, il se
hâta de lui dire : -- Venez, capitaine, c'est une femme qui vous attend. Il
ajouta avec effort : -- Une femme qui vous aime.
-- Rare faquin ! dit le capitaine, qui me croit obligé d'aller chez toutes les
femmes qui m'aiment ! ou qui le disent ! - Et si par hasard elle te ressemble,
face de chat-huant ? - Dis à celle qui t'envoie que je vais me marier, et
qu'elle aille au diable !
-- Écoutez, s'écria Quasimodo croyant vaincre d'un mot son hésitation, venez,
monseigneur ! c'est l'égyptienne que vous savez !
Ce mot fit en effet une grande impression sur Phoebus, mais non celle que le
sourd en attendait. On se rappelle que notre galant officier s'était retiré
avec Fleur-de-Lys quelques moments avant que Quasimodo sauvât la condamnée des
mains de Charmolue. Depuis, dans toutes ses visites au logis Gondelaurier, il
s'était bien gardé de reparler de cette femme dont le souvenir, après tout, lui
était pénible ; et de son côté Fleur-de-Lys n'avait pas jugé politique de lui
dire que l'égyptienne vivait. Phoebus croyait donc la pauvre Similar
morte, et qu'il y avait déjà un ou deux mois de cela. Ajoutons que depuis
quelques instants le capitaine songeait à l'obscurité profonde de la nuit, à la
laideur surnaturelle, à la voix sépulcrale de l'étrange messager, que minuit
était passé, que la rue était déserte comme le soir où le moine-bourru l'avait
accosté, et que son cheval soufflait en regardant Quasimodo.
-- L'égyptienne ! s'écria-t-il presque effrayé. Or çà, viens-tu de l'autre
monde ?
Et il mit sa main sur la poignée de sa dague.
-- Vite, vite, dit le sourd cherchant à entraîner le cheval. Par ici !
Phoebus lui asséna un vigoureux coup de botte dans la poitrine.
L'oeil de Quasimodo étincela. Il fit un mouvement pour se jeter sur le
capitaine. Puis il dit en se roidissant : -- Oh ! que vous êtes heureux qu'il y
ait quelqu'un qui vous aime !
Il appuya sur le mot quelqu'un, et lâchant la bride du cheval : --
Allez-vous-en !
Phoebus piqua des deux en jurant. Quasimodo le regarda s'enfoncer dans le
brouillard de la rue. -- Oh ! disait tout bas le pauvre sourd, refuser cela !
Il rentra dans Notre-Dame, alluma sa lampe et remonta dans la tour. Comme il
l'avait pensé, la bohémienne était toujours à la même place.
Du plus loin qu'elle l'aperçut, elle courut à lui. -- Seul ! s'écria-t-elle en
joignant douloureusement ses belles mains.
-- Je n'ai pu le retrouver, dit froidement Quasimodo.
-- Il fallait l'attendre toute la nuit ! reprit-elle avec emportement.
Il vit son geste de colère et comprit le reproche. -- Je le guetterai mieux une
autre fois, dit-il en baissant la tête.
-- Va-t'en ! lui dit-elle.
Il la quitta. Elle était mécontente de lui. Il avait mieux aimé être maltraité
par elle que de l'affliger. Il avait gardé toute la douleur pour lui.
À dater de ce jour, l'égyptienne ne le vit plus. Il cessa de venir à sa
cellule. Tout au plus entrevoyait-elle quelquefois au sommet d'une tour la
figure du sonneur mélancoliquement fixée sur elle. Mais dès qu'elle
l'apercevait, il disparaissait.
Nous devons dire qu'elle était peu affligée de cette absence volontaire du
pauvre bossu. Au fond du coeur, elle lui en savait gré. Au reste, Quasimodo ne
se faisait pas illusion à cet égard.
Elle ne le voyait plus, mais elle sentait la présence d'un bon génie autour
d'elle. Ses provisions étaient renouvelées par une main invisible pendant son
sommeil. Un matin, elle trouva sur sa fenêtre une cage d'oiseaux. Il y avait
au-dessus de sa cellule une sculpture qui lui faisait peur. Elle l'avait
témoigné plus d'une fois devant Quasimodo. Un matin (car toutes ces choses-là
se faisaient la nuit), elle ne la vit plus. On l'avait brisée, celui qui avait
grimpé jusqu'à cette sculpture avait dû risquer sa vie.
Quelquefois, le soir, elle entendait une voix cachée sous les abat-vent du
clocher chanter comme pour l'endormir une chanson triste et bizarre. C'étaient
des vers sans rime, comme un sourd en peut faire.
Ne regarde pas la figure.
Jeune fille, regarde le coeur.
Le coeur d'un beau jeune homme est souvent difforme.
Il y a des coeurs où l'amour ne se conserve pas.
Jeune fille, le sapin n'est pas beau.
N'est pas beau comme le peuplier.
Mais il garde son feuillage l'hiver.
Hélas ! à quoi bon dire cela ?
Ce qui n'est pas beau a tort d'être ;
La beauté n'aime que la beauté.
Avril tourne le dos à janvier.
La beauté est parfaite.
La beauté peut tout.
La beauté est la seule chose qui n'existe pas à demi.
Le corbeau ne vole que le jour.
Le hibou ne vole que la nuit.
Le cygne vole la nuit et le jour.
Un matin, elle vit, en s'éveillant, sur sa fenêtre, deux vases pleins de
fleurs. L'un était un vase de cristal fort beau et fort brillant, mais fêlé. Il
avait laissé fuir l'eau dont on l'avait rempli, et les fleurs qu'il contenait
étaient fanées. L'autre était un pot de grès, grossier et commun, mais qui
avait conservé toute son eau, et dont les fleurs étaient restées fraîches et
vermeilles.
Je ne sais pas si ce fut avec intention, mais la Esmeralda prit le bouquet
fané, et le porta tout le jour sur son sein.
Ce jour-là, elle n'entendit pas la voix de la tour chanter.
Elle s'en soucia médiocrement. Elle passait ses journées à caresser Djali, à
épier la porte du logis Gondelaurier, à s'entretenir tout bas de Phoebus, et à
émietter son pain aux hirondelles.
Elle avait du reste tout à fait cessé de voir, cessé d'entendre Quasimodo. Le
pauvre sonneur semblait avoir disparu de l'église. Une nuit pourtant, comme
elle ne dormait pas et songeait à son beau capitaine, elle entendit soupirer
près de sa cellule. Effrayée, elle se leva, et vit à la lumière de la lune une
masse informe couchée en travers devant sa porte. C'était Quasimodo qui dormait
là sur une pierre.