IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText |
Link to concordances are always highlighted on mouse hover
LE MOINE-BOURRU
L'illustre cabaret de la Pomme d'Ève était situé dans l'Université, au
coin de la rue de la Rondelle et de la rue du Bâtonnier. C'était une salle au
rez-de-chaussée, assez vaste et fort basse, avec une voûte dont la retombée
centrale s'appuyait sur un gros pilier de bois peint en jaune ; des tables
partout, de luisants brocs d'étain accrochés au mur, toujours force buveurs,
des filles à foison, un vitrage sur la rue, une vigne à la porte, et au-dessus
de cette porte une criarde planche de tôle, enluminée d'une pomme et d'une
femme, rouillée par la pluie et tournant au vent sur une broche de fer. Cette
façon de girouette qui regardait le pavé était l'enseigne.
La nuit tombait. Le carrefour était noir. Le cabaret plein de chandelles
flamboyait de loin comme une forge dans l'ombre. On entendait le bruit des
verres, des ripailles, des jurements, des querelles qui s'échappait par les
carreaux cassés. À travers la brume que la chaleur de la salle répandait sur la
devanture vitrée, on voyait fourmiller cent figures confuses, et de temps en
temps un éclat de rire sonore s'en détachait. Les passants qui allaient à leurs
affaires longeaient sans y jeter les yeux cette vitre tumultueuse. Seulement,
par intervalles, quelque petit garçon en guenilles se haussait sur la pointe
des pieds jusqu'à l'appui de la devanture et jetait dans le cabaret la vieille
huée goguenarde dont on poursuivait alors les ivrognes : -- Aux Houls, saouls,
saouls, saouls !
Un homme cependant se promenait imperturbablement devant la bruyante taverne, y
regardant sans cesse, et ne s'en écartant pas plus qu'un piquier de sa guérite.
Il avait un manteau jusqu'au nez. Ce manteau, il venait de l'acheter au fripier
qui avoisinait la Pomme d'Ève, sans doute pour se garantir du froid des
soirées de mars, peut-être pour cacher son costume. De temps en temps il
s'arrêtait devant le vitrage trouble à mailles de plomb, il écoutait,
regardait, et frappait du pied.
Enfin la porte du cabaret s'ouvrit. C'est ce qu'il paraissait attendre. Deux
buveurs en sortirent. Le rayon de lumière qui s'échappa de la porte empourpra
un moment leurs joviales figures. L'homme au manteau s'alla mettre en
observation sous un porche de l'autre côté de la rue.
-- Corne et tonnerre ! dit l'un des deux buveurs. Sept heures vont toquer.
C'est l'heure de mon rendez-vous.
-- Je vous dis, reprenait son compagnon avec une langue épaisse, que je ne
demeure pas rue des Mauvaises-Paroles, indignus qui inter mala verba habitat.
J'ai logis rue Jean-Pain-Mollet, in vico Johannis-Pain-Mollet. -- Vous
êtes plus cornu qu'un unicorne, si vous dites le contraire. Chacun sait que qui
monte une fois sur un ours n'a jamais peur, mais vous avez le nez tourné à la
friandise, comme Saint-Jacques de l'Hôpital.
-- Jehan, mon ami, vous êtes ivre, disait l'autre.
L'autre répondit en chancelant : -- Cela vous plaît à dire, Phoebus, mais il
est prouvé que Platon avait le profil d'un chien de chasse.
Le lecteur a sans doute déjà reconnu nos deux braves amis, le capitaine et
l'écolier. Il paraît que l'homme qui les guettait dans l'ombre les avait
reconnus aussi, car il suivait à pas lents tous les zigzags que l'écolier
faisait faire au capitaine, lequel, buveur plus aguerri, avait conservé tout
son sang-froid. En les écoutant attentivement, l'homme au manteau put saisir
dans son entier l'intéressante conversation que voici :
-- Corbacque ! tâchez donc de marcher droit, monsieur le bachelier. Vous savez
qu'il faut que je vous quitte. Voilà sept heures. J'ai rendez-vous avec une
femme.
-- Laissez-moi donc, vous ! Je vois des étoiles et des lances de feu. Vous êtes
comme le château de Dampmartin qui crève de rire.
-- Par les verrues de ma grand'mère, Jehan, c'est déraisonner avec trop
d'acharnement. -- À propos, Jehan, est-ce qu'il ne vous reste plus d'argent ?
-- Monsieur le recteur, il n'y a pas de faute, la petite boucherie, parva
boucheria.
-- Jehan, mon ami Jehan ! vous savez que j'ai donné rendez-vous à cette petite
au bout du Pont Saint-Michel, que je ne puis la mener que chez la Falourdel, la
vilotière du pont, et qu'il faudra payer la chambre. La vieille ribaude à
moustaches blanches ne me fera pas crédit. Jehan ! de grâce ! est-ce que nous
avons bu toute l'escarcelle du curé ? est-ce qu'il ne vous reste plus un
parisis ?
-- La conscience d'avoir bien dépensé les autres heures est un juste et
savoureux condiment de table.
-- Ventre et boyaux ! trêve aux billevesées ! Dites-moi, Jehan du diable, vous
reste-t-il quelque monnaie ? Donnez, bédieu ! ou je vais vous fouiller,
fussiez-vous lépreux comme Job et galeux comme César !
-- Monsieur, la rue Galiache est une rue qui a un bout rue de la Verrerie, et
l'autre rue de la Tixeranderie.
-- Eh bien oui, mon bon ami Jehan, mon pauvre camarade ; la rue Galiache, c'est
bien, c'est très bien. Mais, au nom du ciel, revenez à vous. Il ne me faut
qu'un sou parisis, et c'est pour sept heures.
-- Silence à la ronde, et attention au refrain :
Quand les rats mangeront les cats.
Le loi sera seigneur d'Arras ;
Quand la mer, qui est grande et lée.
Sera à la Saint-Jean gelée.
On verra, par-dessus la glace.
Sortir ceux d'Arras de leur place.
-- Eh bien, écolier de l'Antechrist, puisses-tu être étranglé avec les tripes
de ta mère ! s'écria Phoebus, et il poussa rudement l'écolier ivre, lequel
glissa contre le mur et tomba mollement sur le pavé de Philippe-Auguste. Par un
reste de cette pitié fraternelle qui n'abandonne jamais le coeur d'un buveur,
Phoebus roula Jehan avec le pied sur un de ces oreillers du pauvre que la
providence tient prêts au coin de toutes les bornes de Paris, et que les riches
flétrissent dédaigneusement du nom de tas d'ordures. Le capitaine
arrangea la tête de Jehan sur un plan incliné de trognons de choux, et à
l'instant même l'écolier se mit à ronfler avec une basse-taille magnifique.
Cependant toute rancune n'était pas éteinte au coeur du capitaine. -- Tant pis
si la charrette du diable te ramasse en passant ! dit-il au pauvre clerc endormi,
et il s'éloigna.
L'homme au manteau, qui n'avait cessé de le suivre, s'arrêta un moment devant
l'écolier gisant, comme si une indécision l'agitait ; puis, poussant un profond
soupir, il s'éloigna aussi à la suite du capitaine.
Nous laisserons, comme eux, Jehan dormir sous le regard bienveillant de la
belle étoile, et nous les suivrons aussi, s'il plaît au lecteur.
En débouchant dans la rue Saint-André-des-Arcs, le capitaine Phoebus s'aperçut
que quelqu'un le suivait. Il vit, en détournant par hasard les yeux, une espèce
d'ombre qui rampait derrière lui le long des murs. Il s'arrêta, elle s'arrêta.
Il se remit en marche, l'ombre se remit en marche. Cela ne l'inquiéta que fort
médiocrement. -- Ah bah ! se dit-il en lui-même, je n'ai pas le sou.
Devant la façade du collège d'Autun il fit halte. C'est à ce collège qu'il
avait ébauché ce qu'il appelait ses études, et, par une habitude d'écolier
taquin qui lui était restée, il ne passait jamais devant la façade sans faire
subir à la statut du cardinal Pierre Bertrand, sculptée à droite du portail,
l'espèce d'affront dont se plaint si amèrement Priape dans la satire d'Horace Olim
truncus eram ficulnus. Il y avait mis tant d'acharnement que l'inscription Eduensis
episcopus en était presque effacée. Il s'arrêta donc devant la statue comme
à son ordinaire. La rue était tout à fait déserte. Au moment où il renouait
nonchalamment ses aiguillettes, le nez au vent, il vit l'ombre qui s'approchait
de lui à pas lents, si lents qu'il eut tout le temps d'observer que cette ombre
avait un manteau et un chapeau. Arrivée près de lui, elle s'arrêta et demeura
plus immobile que la statue du cardinal Bertrand. Cependant elle attachait sur
Phoebus deux yeux fixes pleins de cette lumière vague qui sort la nuit de la
prunelle d'un chat.
Le capitaine était brave et se serait fort peu soucié d'un larron l'estoc au
poing. Mais cette statue qui marchait, cet homme pétrifié le glacèrent. Il
courait alors par le monde je ne sais quelles histoires du moine-bourru, rôdeur
nocturne des rues de Paris, qui lui revinrent confusément en mémoire.
Il resta quelques minutes stupéfait, et rompit enfin le silence, en s'efforçant
de rire.
-- Monsieur, si vous êtes un voleur, comme je l'espère, vous me faites l'effet
d'un héron qui s'attaque à une coquille de noix. Je suis un fils de famille
ruiné, mon cher. Adressez-vous à côté. Il y a dans la chapelle de ce collège du
bois de la vraie croix, qui est dans de l'argenterie.
La main de l'ombre sortit de dessous son manteau et s'abattit sur le bras de
Phoebus avec la pesanteur d'une serre d'aigle. En même temps l'ombre parla : --
Capitaine Phoebus de Châteaupers
-- Comment diable ! dit Phoebus, vous savez mon nom !
-- Je ne sais pas seulement votre nom, reprit l'homme au manteau avec sa voix
de sépulcre. Vous avez un rendez-vous ce soir.
-- Oui, répondit Phoebus stupéfait.
-- À sept heures.
-- Dans un quart d'heure.
-- Chez la Falourdel.
-- Précisément.
-- La vilotière du Pont Saint-Michel.
-- De saint Michel archange, comme dit la patenôtre.
-- Impie ! grommela le spectre. -- Avec une femme ?
-- Confiteor.
-- Qui s'appelle...
-- La Smeralda, dit Phoebus allègrement. Toute son insouciance lui était
revenue par degrés.
À ce nom, la serre de l'ombre secoua avec fureur le bras de Phoebus.
-- Capitaine Phoebus de Châteaupers, tu mens !
Qui eût pu voir en ce moment le visage enflammé du capitaine, le bond qu'il fit
en arrière, si violent qu'il se dégagea de la tenaille qui l'avait saisi, la
fière mine dont il jeta si main à la garde de son épée, et devant cette colère
la morne immobilité de l'homme au manteau, qui eût vu cela eût été effrayé.
C'était quelque chose du combat de don Juan et de la statue.
-- Christ et Satan ! cria le capitaine. Voilà une parole qui s'attaque rarement
à l'oreille d'un Châteaupers ! tu n'oserais pas la répéter.
-- Tu mens ! dit l'ombre froidement.
Le capitaine grinça des dents. Moine-bourru, fantôme, superstitions, il avait
tout oublié en ce moment. Il ne voyait plus qu'un homme et qu'une insulte.
-- Ah ! voilà qui va bien ! balbutia-t-il d'une voix étouffée de rage. Il tira
son épée, puis bégayant, car la colère fait trembler comme la peur : -- Ici !
tout de suite ! sus ! les épées ! les épées ! du sang sur ces pavés !
Cependant l'autre ne bougeait. Quand il vit son adversaire en garde et prêt à
se fendre : -- Capitaine Phoebus, dit-il, et son accent vibrait avec amertume,
vous oubliez votre rendez-vous.
Les emportements des hommes comme Phoebus sont des soupes au lait dont une goutte
d'eau froide affaisse l'ébullition. Cette simple parole fit baisser l'épée qui
étincelait à la main du capitaine.
-- Capitaine, poursuivit l'homme, demain, après-demain, dans un mois, dans dix
ans, vous me retrouverez prêt à vous couper la gorge ; mais allez d'abord à
votre rendez-vous.
-- En effet, dit Phoebus, comme s'il cherchait à capituler avec lui-même, ce
sont deux choses charmantes à rencontrer en un rendez-vous qu'une épée et
qu'une fille ; mais je ne vois pas pourquoi je manquerais l'une pour l'autre,
quand je puis avoir les deux.
Il remit l'épée au fourreau.
-- Allez à votre rendez-vous, reprit l'inconnu.
-- Monsieur, répondit Phoebus avec quelque embarras, grand merci de votre
courtoisie. Au fait il sera toujours temps demain de nous découper à taillades
et boutonnières le pourpoint du père Adam. Je vous sais gré de me permettre de
passer encore un quart d'heure agréable. J'espérais bien vous coucher dans le
ruisseau et arriver encore à temps pour la belle, d'autant mieux qu'il est de
bon air de faire attendre un peu les femmes en pareil cas. Mais vous m'avez
l'air d'un gaillard, et il est plus sûr de remettre la partie à demain. Je vais
donc à mon rendez-vous. C'est pour sept heures, comme vous savez. - Ici Phoebus
se gratta l'oreille. -- Ah ! corne-Dieu ! j'oubliais ! je n'ai pas un sou pour
acquitter le truage du galetas, et la vieille matrulle voudra être payée
d'avance. Elle se défie de moi.
-- Voici de quoi payer.
Phoebus sentit la main froide de l'inconnu glisser dans la sienne une large
pièce de monnaie. Il ne put s'empêcher de prendre cet argent et de serrer cette
main.
-- Vrai Dieu ! s'écria-t-il, vous êtes un bon enfant !
-- Une condition, dit l'homme. Prouvez-moi que j'ai eu tort et que vous disiez
vrai. Cachez-moi dans quelque coin d'où je puisse voir si cette femme est
vraiment celle dont vous avez dit le nom.
-- Oh ! répondit Phoebus, cela m'est bien égal. Nous prendrons la chambre à
Sainte-Marthe. Vous pourrez voir à votre aise du chenil qui est à côté.
-- Venez donc, reprit l'ombre.
-- À votre service, dit le capitaine. Je ne sais si vous n'êtes pas messer
Diabolus en propre personne. Mais soyons bons amis ce soir. Demain je vous
paierai toutes mes dettes, de la bourse et de l'épée.
Ils se remirent à marcher rapidement. Au bout de quelques minutes, le bruit de
la rivière leur annonça qu'ils étaient sur le Pont Saint-Michel, alors chargé
de maisons. -- Je vais d'abord vous introduire, dit Phoebus à son compagnon ;
j'irai ensuite chercher la belle qui doit m'attendre près du Petit-Châtelet.
Le compagnon ne répondit rien. Depuis qu'ils marchaient côte à côte, il,
n'avait dit mot. Phoebus s'arrêta devant une porte basse et heurta rudement.
Une lumière parut aux fentes de la porte. -- Qui est là ? cria une voix
édentée. -- Corps-Dieu ! tête-Dieu ! ventre-Dieu ! répondit le capitaine. La
porte s'ouvrit sur-le-champ, et laissa voir aux arrivants une vieille femme et
une vieille lampe qui tremblaient toutes deux. La vieille était pliée en deux,
vêtue de guenilles, branlante du chef, percée à petits yeux, coiffée d'un
torchon, ridée partout, aux mains, à la face, au cou ; ses lèvres rentraient
sous ses gencives, et elle avait tout autour de la bouche des pinceaux de poils
blancs qui lui donnaient la mine embabouinée d'un chat. L'intérieur du bouge
n'était pas moins délabré qu'elle. C'étaient des murs de craie, des solives
noires au plafond, une cheminée démantelée, des toiles d'araignée à tous les
coins, au milieu un troupeau chancelant de tables et d'escabelles boiteuses, un
enfant sale dans les cendres, et dans le fond un escalier ou plutôt une échelle
de bois qui aboutissait à une trappe au plafond. En pénétrant dans ce repaire,
le mystérieux compagnon de Phoebus haussa son manteau jusqu'à ses yeux.
Cependant le capitaine, tout en jurant comme un sarrasin, se hâta de faire
dans un écu reluire le soleil, comme dit notre admirable Régnier. -- La
chambre à Sainte-Marthe, dit-il.
La vieille le traita de monseigneur, et serra l'écu dans un tiroir. C'était la
pièce que l'homme au manteau noir avait donnée à Phoebus. Pendant qu'elle
tournait le dos, le petit garçon chevelu et déguenillé qui jouait dans les
cendres s'approcha adroitement du tiroir, y prit l'écu, et mit à la place une
feuille sèche qu'il avait arrachée d'un fagot.
La vieille fit signe aux deux gentilshommes, comme elle les nommait, de la
suivre, et monta l'échelle devant eux. Parvenue à l'étage supérieur, elle posa
sa lampe sur un coffre, et Phoebus, en habitué de la maison, ouvrit une porte
qui donnait sur un bouge obscur. -- Entrez là, mon cher, dit-il à son
compagnon. L'homme au manteau obéit sans répondre une parole. La porte retomba
sur lui. Il entendit Phoebus la refermer au verrou, et un moment après
redescendre l'escalier avec la vieille. La lumière avait disparu.