a-t-i-compo | compr-encha | encoi-jaune | jerus-press | prest-suffi | suffo-zones
gras = Texte principal
Partie gris = Texte de commentaire
2007 V | de la voix, ajoutaient au prestige de ce récit intéressant.
2008 VII | sont galants : si je ne présume point trop de ma figure,
2009 V | extravagances. ~Biondetta, présumée sans connaissance, ne devait
2010 VI | caresses innocentes. Elle s'y prêtait avec une franchise qui m'
2011 IV | composition arrêtée. En prêtant mieux l'oreille, j'entendis
2012 I | cabalistes. ~Un d'entre nous prétendait que c'était une science
2013 Epi | se partagèrent ; les uns prétendirent qu'on devait conduire Alvare
2014 III | jour sur mes aventures, prétendit que cet assoupissement n'
2015 II | hardiment le spectre. ~"Que prétends-tu toi-même, téméraire, en
2016 IV | improvisait en prose sur sa prétendue situation, sur celle de
2017 IV | les événements fortuits et prétendus déterminés, les forçant
2018 III | incommode, s'il n'a pas de prétentions, pourquoi ne le garderais-je
2019 VI | saison, et tout semblait se prêter à l'impatience que j'avais
2020 I | vais vous en donner une preuve sans réplique." ~Comme il
2021 IX | livrais, et ne saurais te prévaloir de ton ignorance. Désormais
2022 VI | Je comblais Biondetta de prévenances, de caresses innocentes.
2023 I | hommes d'une physionomie peu prévenante ; nous dînons. La conversation
2024 V | femme adorée, victime d'une prévention ridicule, sacrifiée à ma
2025 II | vous n'écoutez que vos préventions ; mais, qui que je sois,
2026 II | dit-elle, je n'étais pas prévenue que vous eussiez compagnie ;
2027 IX | et dans ses regards, sa prévoyance a fait rassembler sous ma
2028 II | plaisanterie, ce sera pour vous prier de vous retirer, car il
2029 Epi | chimères trop agréables si ces princesses étaient réduites à n'être
2030 VII | noce ; adossé au manoir principal, il occupe tout le fond
2031 VI | mes yeux sur la tête de la principale figure. Que deviens-je ?
2032 Epi | important, a eu dans le principe des motifs raisonnables,
2033 III | Figurez-vous l'aurore au printemps, sortant d'entre les vapeurs
2034 III | On devine la route que prirent mes premiers regards. Je
2035 IX | par mes désordres m'ont privé de cet ange tutélaire...
2036 IX | être la créature la plus privilégiée, te soumettre avec moi les
2037 II | de mon état ; mais votre procédé pour moi est flétrissant,
2038 V | vous m'aimez, malgré les procédés révoltants que j'ai eus
2039 VI | nécessaire pour la suite du procès intenté à Olympia" ; et
2040 I | mon assistance. Vendredi prochain, je vous donne à dîner avec
2041 VIII| tout l'amusement qu'ils lui procuraient. ~Mais le repas a déjà paru
2042 III | fatigue prenant le dessus, me procure quelques moments de sommeil.
2043 IV | jeune personne ; et si tes prodigalités t'ont mis hors d'état de
2044 VIII| abandonnerai à eux. Je serai un prodige de douceur, de complaisance,
2045 IX | écrit, notre ennemi s'est prodigieusement raffiné sur la manière de
2046 VII | assis auprès d'elle sans proférer une parole : elle fit semblant
2047 IV | combinée sur le pied d'un profit exorbitant qui se renouvelle
2048 IX | former ses attaques, en profitant des ruses que les hommes
2049 IX | bonne mule ; elle a voulu profiter de la fraîcheur du matin ;
2050 IV | d'une personne qui rêve profondément. Elle rompit le silence. ~"
2051 V | étaient dangereuses que par la profondeur ; mais la fièvre survient,
2052 IV | temps, et si abstraits et si profonds, qu'on ne peut les saisir
2053 VI | sur-le-champ je pars, en proie aux plus dévorantes inquiétudes,
2054 II | imaginé que si notre partie se prolongeait, vous ne seriez pas fâchés
2055 III | un plus bel ivoire ne se promena dans une plus épaisse forêt
2056 IV | je me levai tard. Je me promenais à grands pas dans ma chambre
2057 IV | lieu de me distraire. Je me promène à grands pas dans tout mon
2058 VI | dis-je, un soir que nous nous promenions sur la terrasse de mon jardin,
2059 IV | vous aura promis ce qu'il promet à tout le monde, ce qu'il
2060 I | vous risquer, et je vous promets mon assistance. Vendredi
2061 I | idées nouvelles, dont je me promettais de me remplir bientôt par
2062 I | votre parole d'honneur, promettez de vous conduire avec prudence,
2063 VI | sort au mien, vous vous promettiez de m'en rendre digne en
2064 VI | vie, si l'espoir du plus prompt retour ne consolait mon
2065 V | rivale !" ~L'exécution fut si prompte, qu'un des gondoliers resté
2066 I | reins, je me piète ; je prononce l'évocation d'une voix claire
2067 IX | fatal, quoique si tendrement prononcé, une frayeur mortelle me
2068 IV | repos. Il faut qu'il soit proportionné à votre état, aux vues que
2069 VI | paraissent des plus belles proportions, pleines d'expression et
2070 VII | avaient de l'apparence. Je lui proposai de me conduire chez moi ;
2071 IV | jolie maison que l'on m'a proposée sur la Brenta." Je m'habillai
2072 II | la salle sans faste, mais proprement. Vers la fin de la collation
2073 IX | bras qui m'attendent. Je me prosterne. Ah ! m'écriai-je les yeux
2074 VI | pressante invocation, je m'étais prosterné la face contre terre, et
2075 IV | apprendre ; mais essayez de me prouver qu'un gentilhomme peut savoir
2076 V | avance à la frayeur, en vous provoquant à l'évocation du plus puissant
2077 IX | par sa faute. Vous avez provoqué l'esprit malin, et lui avez
2078 VIII| de leurs plaisirs passés, provoquent la jeunesse par des saillies
2079 Epi | montrer honnête et presque prude, ce qui détruit les effets
2080 VII | perte, que la vérité, la publicité de mes regrets effacent
2081 IX | grotesque au terrible, le puéril de ses escargots lumineux
2082 IX | savoir que vous êtes ici, puisqu'il vous avait écrit de vous
2083 V | univers ; ~ Sans éclat et sans puissance, ~ Je m'abaisse jusqu'aux
2084 IX | distingue rien, et que vous puissiez croire que la vision qui
2085 VIII| seul appartement que nous puissions vous donner." Elle pose
2086 II | tout à la fois blanche et purpurine, dont les doigts insensiblement
2087 I | on veut voir si je suis pusillanime. Les gens qui m'éprouvent
2088 I | est notre faiblesse, notre pusillanimité qui le leur donne : dans
2089 Epi | de fleurs pour qu'elles pussent lui sauver le désagrément
2090 V | gondoliers resté sur le rivage ne put l'empêcher. Il voulut attaquer
2091 VIII| humiliants ou dangereux ; vos pythonisses sont trop d'accord avec
2092 II | travaille, je n'ai pas obtenu le quart des complaisances que l'
2093 I | nous philosophions dans nos quartiers quand nous n'avions plus
2094 Epi | auteur, parvenu aux trois quarts de sa petite carrière ;
2095 IX | vous y avez donc passé quatorze heures sans vous éveiller ?
2096 VI | régler ces mouvements, mais quelquefois il faut leur céder ; si
2097 IV | dernière espèce, il y en avait quelques-unes plus distinguées par l'élégance
2098 VIII| O le beau jeune homme ! quels avantages naturels ! quelles
2099 VIII| est pas ici le temps de quereller ; si nous sommes dans le
2100 I | ombre. ~Je lui faisais mille questions ; il éludait les unes et
2101 II | du cercle en remuant la queue, et faisant des courbettes. ~"
2102 II | je pense que nous sommes quittes. ~-- Don Alvare est trop
2103 VIII| ou pour une autre. Nous quittons la table. Une femme, c'était
2104 III | affuble d'un long manteau, rabat un grand chapeau sur ses
2105 IV | état dans ma fortune, et se rabattit sur les louanges de mon
2106 IV | clavecin que je lui avais vu raccommoder. Elle avait devant elle
2107 V | ma mère en rêve, je lui racontais mon aventure, et pour la
2108 I | toutes mes espérances. Je me raffermis sur la place où j'étais,
2109 IX | ennemi s'est prodigieusement raffiné sur la manière de former
2110 III | la jalousie, le dépit, la rage me préparent les châtiments
2111 I | Tenons bon ; tournons la raillerie contre les mauvais plaisants. ~
2112 I | après nous être épuisés en raisonnements de toute espèce autour d'
2113 I | et, avant que j'eusse pu raisonner sur les moyens, ni demander
2114 I | quoique un peu troublée par le ramage des hiboux et des chats-huants
2115 VIII| mes hardes : mes cheveux, ramassés avec ordre, sont arrangés
2116 III | les siens : enfin, je suis rangé contre le mur. "Relevez-vous,
2117 IX | renaître : mes forces se raniment toutes à la fois. Je me
2118 V | écriai-je en sortant avec rapidité du poste où j'étais demeuré
2119 VIII| sérieux et même sévère. "Vous rappelez-vous, Alvare, ce que je suis,
2120 IX | vous de plus touchant me rappellerait... ~Au milieu de ces réflexions,
2121 I | ma pipe, allumez-la, et rapportez-la-moi." ~Il finissait à peine
2122 IV | mouchoir, s'essuie et se rapproche de l'instrument ; elle veut
2123 IX | pour vous égarer ; il la rapprochera si vous le lui rendez possible.
2124 II | étaient de l'espèce la plus rare, la plus savoureuse et de
2125 VI | les connaissances les plus rares, et je supposais avec raison
2126 III | Je le veux pour la rareté du fait, et mettre le comble
2127 V | panser ses blessures. Je rassemblai autour d'elle tout ce qui
2128 III | les périls que nous avons rassemblés autour de nous. A peine
2129 IV | instrument ; elle veut se rasseoir, et, comme si le peu de
2130 I | par mes réflexions, je me rassois sur mes reins, je me piète ;
2131 I | intérieur de ma caverne. ~Un peu rassuré par mes réflexions, je me
2132 VI | il suffit que sa volonté ratifie l'union de nos coeurs, pourquoi
2133 III | ruban, ses cheveux sont rattachés sur sa tête avec autant
2134 II | créateur du charme qui me ravissait. ~La cantatrice m'adressait
2135 IX | moi ; au lieu d'une figure ravissante, que vois-je ? O ciel !
2136 VIII| dévoile mes ressources, et ravisse si bien et votre estime
2137 VIII| morceau d'étoffe qui fut rayé de blanc et de bleu tourne
2138 VII | fatigues n'avaient rien de rebutant pour elle. ~Tout ce badinage
2139 IV | du haut parage, j'étais rebuté d'avance par la langueur,
2140 III | part de dona Mencia. Ne recevant pas de vos nouvelles, elle
2141 VIII| d'excuses, dit-elle, la rechute est impardonnable... ~--
2142 IX | pour rendre nos avantages réciproques, je dois me montrer à toi
2143 II | détermina à exécuter un récitatif obligé et une ariette pathétique
2144 Epi | justifier son propre goût, de réciter aux personnes de sa connaissance
2145 I | je n'oublierai jamais. ~"Récitez, me dit-il, cette conjuration
2146 VI | lui-même ; je descends, et reçois Biondetta dans mes bras ;
2147 IV | un flambeau à la main, me reçoit au bas de l'escalier, me
2148 III | occupée à rassembler et recoller les débris d'un clavecin. ~"
2149 III | pour le moment ; mais elle recommença bientôt dans mon lit, où
2150 IX | maintien. Ma mère me fit recommencer devant lui l'aveu sincère
2151 V | fers ; ~ Et quelle est ma récompense ? ~ On me dédaigne et je
2152 II | voiture arrivait à Naples. Je reconduisis chez eux les amis de Soberano.
2153 II | mains, et, après l'avoir reconduite jusqu'à la porte par laquelle
2154 IX | pas votre assassin ? Me reconnaîtrez-vous pour votre fils ? Ah ! ma
2155 V | dont j'ai si indignement reconnu les bontés, je ne veux pas
2156 V | Depuis cet instant, elle reconnut tout ce qui était autour
2157 VIII| de la tête, vient en se recourbant toucher au menton ; un morceau
2158 II | dans les regards : j'eus recours au vin de Chypre. Je l'avais
2159 VI | exaucés, au moins, en nous recueillant pour les recevoir, nous
2160 IX | achevé, après s'être un peu recueilli, il prit la parole en ces
2161 II | terminer l'aventure, je me recueillis un instant. Je jette les
2162 III | III~Je me reculais autant qu'il m'était possible,
2163 VI | main avec transport, et redoublais mes serments ; elle m'opposait
2164 VII | de toutes ses forces et redoublait à chaque éclair. Enfin un
2165 IX | dont l'éclat et l'effet redoublent par l'agitation et l'allongement.
2166 V | nos mouvements, plus nous redoublions d'admiration pour vous et
2167 VII | portera... ~-- Eh ! qu'ai-je à redouter de Bernadillo et de tous
2168 V | sage : le voilà. Si je me réduis au simple état de femme,
2169 Epi | adversaire, pour le tromper, est réduit à se montrer honnête et
2170 VII | bonne maîtresse, se trouve réduite ? Elle se meurt... ~-- Elle
2171 Epi | si ces princesses étaient réduites à n'être que de simples
2172 II | terre. ~La fenêtre s'est refermée, tout[e ?] autre vision
2173 VI | étais enthousiasmé. ~Je réfléchis maintenant, ce que je n'
2174 IV | marché. Chemin faisant, je réfléchissais aux menaces d'Olympia. Pauvre
2175 III | cuisse, avait paru gagner au reflet. ~Fort peu ému du mauvais
2176 VI | des Franciscains ; je m'y réfugie. ~Ma première réflexion
2177 III | logement où elle s'était réfugiée. Elle y entrait par un dégagement
2178 VI | éprouve ; songez qu'un de vos refus, un mot que vous me dites
2179 IX | de me déconcerter. Je m'y refusais, et l'ivresse de mes sens
2180 V | mes gondoliers fatigués refusant le service, je fus obligé
2181 IV | le succès. ~En un mot, je regagnai en la suivant tout ce que
2182 II | nous en reste à faire pour regagner Naples : j'ai pensé que
2183 V | saurais peindre, quand elle me regarda, les grâces, l'expression
2184 VIII| mouvements d'un courage que je regardais comme héroïque ! Je m'assieds
2185 VI | sérieux sans son aveu. Vous regardant déjà comme ma femme, chère
2186 IX | sitôt. Vous êtes colonel du régiment qu'il avait, et le roi vient
2187 I | une conversation trop peu réglée pour qu'elle eût de l'intérêt
2188 IV | et par conséquent vous réglerez tout vous-même. Si vous
2189 III | votre volonté. J'ai même regret que ma soumission soit forcée.
2190 VII | vérité, la publicité de mes regrets effacent aux yeux de toute
2191 VI | et leur éclat naturel, rehaussé par le contraste, en réfléchissant
2192 Epi | que l'on donne aujourd'hui réimprimé et augmenté, quoique peu
2193 V | faire, ~ Sur vous l'honneur rejaillit, ~ Et le frein qui vous
2194 II | elle s'était introduite, je rejoins la compagnie. ~Je devais
2195 II | que l'on ne songe à les réjouir ; enfin, vous savez vos
2196 VII | donnaient encore moins de relâche que dans le Piémont et la
2197 VI | Allons, dis-je en me relevant avec précipitation, allons
2198 III | première apparition servait à relever le charme de la dernière. ~
2199 III | suis rangé contre le mur. "Relevez-vous, lui dis-je, vous venez
2200 II | ma mère, la femme la plus religieuse, la plus respectable qui
2201 IV | à mon égard ; mais on en remarquait dans ses traits : il y avait
2202 II | faisaient beaucoup plus remarquer sous l'ajustement de femme
2203 III | surpris faisant malgré moi ces remarques ; et les jugeant dangereuses
2204 IV | serait, où trouverais-je le remède ? ~-- Vous m'offensez ;
2205 IX | impossible. Alors, voulant remercier le fermier et l'indemniser
2206 IV | ouverte à la main. Elle me la remet, et je lis : ~AU PRÉTENDU
2207 VI | mon coeur à ma mère, et remettons-nous encore une fois sous ce
2208 III | votre connaissance de me les remettre pour vous les faire passer. ~--
2209 VII | convînmes de prix. ~J'allais remonter dans ma voiture ; lorsque
2210 IX | écarté, je m'en ferai un rempart contre vous. ~Mais si les
2211 II | bouteille se vide, et est remplacée par une meilleure. Le page
2212 V | pourquoi les avez-vous remplacés pour vous attacher à moi ?
2213 III | Biondetta, les bienséances sont remplies, vous pouvez sortir de ma
2214 IX | enivrerai de délices ; je le remplirai de sciences ; je l'élèverai
2215 II | tout autour du cercle en remuant la queue, et faisant des
2216 IX | éprouve. Mon âme semble renaître : mes forces se raniment
2217 VI | penchent, nos lèvres se rencontrent... Dans le moment, je me
2218 VII | ferais-je pour ne jamais la rencontrer ?" ~J'entendais, je voyais
2219 IX | premier village que vous rencontrerez sur votre route." ~Marcos
2220 IX | rapprochera si vous le lui rendez possible. Je ne crois pas
2221 I | étions qu'à mardi : jamais rendez-vous galant ne fut attendu avec
2222 IV | bientôt un amant qui lui rendît plus de justice, d'autant
2223 III | aille à la poste. Je me rendrai à Venise près de Bentinelli,
2224 II | révolution s'opère, je me rends maître de ma terreur. Je
2225 V | barbare Olympia ! ~Si tu m'es rendue, je serai à toi ; je reconnaîtrai
2226 IV | garde-robe sombre, où mes gens renfermaient les choses nécessaires à
2227 Epi | éclaircissement des allégories renfermées dans la Jérusalem délivrée.
2228 III | ombre. Ses cheveux étaient renfermés dans un filet cramoisi ;
2229 IX | charmant, il faut que je renonce à vous : une larve infernale
2230 VI | femmes même semblaient avoir renoncé à cette jalousie dont on
2231 I | moi ; c'était d'ailleurs renoncer à toutes mes espérances.
2232 IV | Mes défiances s'étaient renouvelées sur les desseins de l'être
2233 IX | votre coeur pour pouvoir renouveler l'attaque, si vous lui en
2234 IV | profit exorbitant qui se renouvelle à chaque taille ; si elle
2235 IV | dettes de jeu, et rendis en rentrant à Biondetta l'argent qu'
2236 II | me couche. ~-- Et vous me renverriez incivilement à l'heure qu'
2237 VII | jette un cri, et nous sommes renversés. L'essieu était rompu ;
2238 IV | abuses, et tu l'abandonnes. Renvoie à ses parents cette jeune
2239 IV | Plût au ciel, monstre ? Renvoie-la, te dis-je, ou... Mais j'
2240 III | d'ailleurs, que pour le renvoyer il ne faut qu'un acte de
2241 II | chacune trois bougies, y répandaient une lumière vive, également
2242 VIII| froideur suspecte s'est répandue sur toute la peau, le pouls
2243 V | votre amour." ~Mille grâces répandues dans la figure, l'action,
2244 VII | tous côtés, ces préjugés répandus avec tant de promptitude
2245 VII | VII~-- O Biondetta ! repartis-je, on ne cesse pas de s'étonner
2246 VI | une folie dont je me fusse repenti le reste de mes jours. Ma
2247 V | alors à Venise. Elle le répéta deux fois ; puis, d'une
2248 IV | disposées dans le salon répétaient tous ses mouvements. Le
2249 V | avait le transport ; et répétait sans cesse mon nom. Je la
2250 IV | vous ai juré, je vous le répète et vous jure encore que
2251 VII | les coups de tonnerre, répétés par les antres des montagnes
2252 IX | mon coeur... ~-- Non, non, répliqua-t-elle vivement, Biondetta ne doit
2253 III | répondis-je. ~-- Oui, répliqua-t-il, et quelque chose de plus.
2254 IX | il refuse. ~"Madame, me répond-il, nous a satisfaits et plus
2255 IX | est près de midi." ~Je ne répondais pas : il m'examine : "Comment ?
2256 IX | que voulez-vous que je réponde ?... ~-- Ingrat, place la
2257 IV | je la remis à Biondetta. "Répondez, lui dis-je, à cette femme
2258 IV | inquiétude sur ma santé ; je répondis qu'elle n'était point altérée.
2259 V | pour la vie. ~-- Alvare, répondit Biondetta, les nécromanciens,
2260 IX | distraction volontaire. ~"Mais, réponds-moi donc, me disait-elle. ~--
2261 IX | exactement, le passage aux réponses que j'aurais voulu lui faire.
2262 I | au jour, il faut que je repose. Allez vous coucher ; soyez
2263 VIII| elle est soutenue, sont repoussées au fond de la feuillée ;
2264 V | et il parut que la malade reprenait connaissance. ~Je l'appelais
2265 IX | impérieusement qu'elle ne peut être réprimée par la raison. Elle me livre
2266 I | mon interlocuteur avait repris son occupation. ~Il la continua
2267 I | son, j'appelle, à trois reprises et à très courts intervalles,
2268 VII | Alvare, la conscience ne vous reproche-t-elle pas la triste situation
2269 VIII| agréablement occupée, semblant me reprocher de ne point partager avec
2270 VI | connaissances qui ne sont point réservées au commun des hommes. Vous
2271 VI | devoir si je ne sais pas vous résister, et je m'expose à des désagréments,
2272 V | enchantés de votre courage, résolurent de vous donner tout l'avantage
2273 V | dans mon obéissance, que je résolus de vous la vouer pour toujours. ~"
2274 VI | l'objet des égards, des respects de tous les habitants des
2275 VI | donner plus d'aisance à respirer, en la dégageant de ceux
2276 VI | simulacre emprunte ici votre ressemblance chérie ? O la plus digne
2277 II | pour vous obéir. Ma voix se ressent du voyage, elle est voilée.
2278 III | dussé-je me voir exposée à leur ressentiment, à leur vengeance, que m'
2279 VI | suis femme enfin, exposée à ressentir toutes les impressions ;
2280 II | parler et manger, les autres restaient béantes ; cependant je les
2281 I | route, nous arrivons. Ces restes des monuments les plus augustes
2282 VI | Où est l'impossible ? ~Le résultat de mes réflexions fut de
2283 VII | forge, et votre essieu sera rétabli : mais vous me donneriez
2284 VI | Biondetta, entièrement rétablie, pouvait me suivre partout
2285 VIII| Égyptiennes sur les moyens de rétablir le repos dans mon coeur
2286 V | lui plaire. ~Ses forces se rétablissaient à vue d'oeil, et sa beauté
2287 II | Naples ? On ne saurait vous y retenir ? ~-- Un engagement déjà
2288 II | plus effrayant encore qui retentissait à mes oreilles. ~Je sentis
2289 II | les caveaux des environs retentissent à l'envi du terrible Che
2290 II | chant, de la décence, de la retenue dans ton maintien... ~--
2291 VII | muletiers ivres, les mulets rétifs, me donnaient encore moins
2292 IX | délivré. Votre ennemi s'est retiré, cela n'est pas équivoque.
2293 I | nous rejoindre." Ils se retirent. ~Jamais fanfaron ne se
2294 IV | Elle se tait, et paraît retomber dans sa rêverie. Elle pose
2295 VII | madame Berthe, si vous retournez à Maravillas et y arrivez
2296 IX | devais trouver ma mère ne s'y retraçait que faiblement. Les yeux
2297 Epi | qu'on ne devait pas en retrancher les conséquences. ~On a
2298 VIII| vers mes sorcières, les ai retrouvées et conduites sous un petit
2299 VI | le veut, puisque je dois retrouver ma grandeur dans la vôtre ;
2300 IX | oserez-vous violer cet asile ? J'y retrouverai avec les sentiments de la
2301 VI | imperfections de mon sexe, pour en réunir, si je pouvais, toutes les
2302 VII | Leurs troupeaux sont réunis ~ Dans la même bergerie ; ~
2303 VIII| bouche où la fraîcheur se réunit au doux parfum de la rose ;
2304 IX | parfaitement, et vous aurez rêvé cette ferme et tous ses
2305 III | avais fait ayant annoncé mon réveil, elle écarte avec ses doigts
2306 IV | manière de vivre. ~Je me réveillai tard le lendemain, et me
2307 VI | conduisis à la maison. ~Comme je revenais au berceau pour rejoindre
2308 VI | l'écarter : il courait, revenait sur moi en aboyant ; enfin,
2309 IV | paraît retomber dans sa rêverie. Elle pose enfin les mains
2310 I | soyez sage, et nous nous reverrons." ~Je me retirai plein de
2311 V | repentir ; soumise à tous les revers auxquels sont sujettes les
2312 III | mes sens et m'offrit les rêves les plus agréables, les
2313 IX | une larve infernale s'est revêtue de toutes les grâces dont
2314 VII | Estramadure, répliquai-je, et nous reviendrons faire présenter à la cour
2315 II | font du bruit à la cour. Je reviens sur les talents agréables,
2316 III | le nez dans son manteau, revient et m'entraîne. Carle, éveillé
2317 II | de Soberano. Lui et moi revînmes à notre quartier. Le brillant
2318 II | flambeau allumé ; peu après il revint conduisant sur ses pas mon
2319 IV | on entra chez moi, et je revis l'écueil de ma raison. Il
2320 II | vous et vous suivre. J'ai révolté contre moi les passions
2321 VI | inconsidérément, indignent l'amour, révoltent l'orgueil, éveillent le
2322 II | impression toutes à la fois. ~La révolution s'opère, je me rends maître
2323 II | laquelle nous passâmes en revue, mais les grâces de Biondetto,
2324 III | une robe de chambre assez riche auprès de mon lit. Je soupçonnai
2325 III | A travers la gaze de mon rideau, je vois le prétendu page
2326 VIII| éclairait, et voilà les rideaux tirés. ~
2327 VIII| presque aussi révoltants que ridicules. ~Je les aborde. "Parliez-vous
2328 IV | la sienne ; enfin sur les rigueurs que j'avais pour elle, et
2329 VI | je n'ai heureusement ni rime ni raison, ni père ni mère,
2330 V | gondoliers resté sur le rivage ne put l'empêcher. Il voulut
2331 VI | pendant les beaux jours, les rivages enchantés de la Brenta ;
2332 III | indigner les méprisables rivaux dont je lui fais le sacrifice ;
2333 III | sur-le-champ. Je vois du linge, une robe de chambre assez riche auprès
2334 II | nouveau, d'une improvisatrice romaine arrivée depuis peu, et dont
2335 Epi | personnes de sa connaissance le roman en entier tel qu'il l'avait
2336 VIII| demain nous partons pour Rome, pour Venise, pour Paris,
2337 II | des amis de Soberano le rompt. "Je ne vous demande point
2338 VII | renversés. L'essieu était rompu ; les mulets heureusement
2339 I | brisés, épars, couverts de ronces, portent à mon imagination
2340 VIII| réunit au doux parfum de la rose ; et si je voulais m'en
2341 I | camarade, à l'aide d'un roseau qui lui servait d'appui
2342 IX | elle était la veille : la rosette y tient. Dormirais-je ?
2343 VII | fois entre autres, si une roue ne se fût brisée, je ne
2344 VII | par le train, ou par les roues. Enfin, après bien des traverses
2345 II | fixés vers la terre ; une rougeur lui monte sensiblement au
2346 III | vous m'avez prêté." Elle rougit, ce qui lui arrivait toujours
2347 I | dînons. La conversation roule sur des choses indifférentes. ~
2348 III | Bientôt, à l'aide d'un ruban, ses cheveux sont rattachés
2349 VII | par la brusquerie ou la rudesse des frottements. Je ne suis
2350 V | hasard. Au détour d'une rue, je crus voir entrer dans
2351 VI | un air effaré toutes les rues qui sont sur mon passage,
2352 IV | vous dire. Voulez-vous vous ruiner ?... Pourquoi jouez-vous
2353 I | cercle autour de lui sur le sable léger dont le terrain était
2354 III | J'étais hors de moi, ne sachant quel parti prendre ; je
2355 IX | plaisir : mais il faut que tu saches qui je suis... Je suis le
2356 V | une prévention ridicule, sacrifiée à ma vaine et extravagante
2357 II | aujourd'hui tout braver, tout sacrifier pour vous obéir, me donner
2358 VI | tout entier à l'amour, je sacrifierai à vos pieds le reste de
2359 VII | rendre hommage, et je les sacrifierais tous à mon Alvare. Le beau
2360 V | le sujet par de nouvelles saignées. ~Je fis tant d'instances
2361 VI | douleur vive et tendre, un saint respect, me saisissent. ~"
2362 III | trouvai logé sur la place Saint-Marc, dans le plus bel appartement
2363 IV | sueur froide qui m'avait saisi sous la voûte de Portici.
2364 VI | tendre, un saint respect, me saisissent. ~"O ma mère ! est-ce pour
2365 IX | une frayeur mortelle me saisit ; l'étonnement, la stupeur
2366 VI | étions dans la plus belle saison, et tout semblait se prêter
2367 IV | jouer ? ~-- Tout le monde ne sait-il pas les jeux de hasard ?
2368 IX | arrivant, sans demander son salaire. ~Cette fuite précipitée,
2369 V | héroïque, les Sylphes, les Salamandres, les Gnomes, les Ondins,
2370 II | sa harpe à côté d'elle, salue avec aisance, avec grâce : "
2371 IX | la nature les principes salutaires dont je m'étais écarté,
2372 III | acquittai. Je sortais avec un sang-froid apparent ; elle me demanda
2373 V | quand je vis ce beau corps sanglant atteint de deux énormes
2374 III | coucher sur sa natte, en sanglotant tout bas. ~La nuit s'achève,
2375 VI | haïssait." Et elle se mit à sangloter. ~Heureusement je suis fier,
2376 IX | la voix entrecoupée de sanglots, ma mère ! ma mère ! je
2377 Epi | étendue à la critique, au sarcasme, à la licence. ~Sur ce récit,
2378 VII | est vêtu d'un pourpoint de satin noir taillé en couleur de
2379 VII | à vous de partager notre satisfaction. Demain nous penserons aux
2380 VI | sang, il sait également satisfaire aux autres. En voyant l'
2381 IX | Madame, me répond-il, nous a satisfaits et plus que noblement ;
2382 VIII| malheur aux enfants de Saturne, celui-ci a Jupiter à l'
2383 IX | je puis me mettre sous la sauvegarde de ma respectable mère,
2384 Epi | certaines pertes, mais il sauverait l'honneur, si les circonstances
2385 II | cavalier espagnol. Vos amis savent que je suis venue ici, vos
2386 VIII| sorte d'inquiétude, qu'en savent-elles ? qu'en peuvent-elles dire ?
2387 VIII| excuser, Biondetta. Si vous saviez combien les avis qu'elles
2388 VIII| tante du fermier et nous le savions, prend un flambeau de cire
2389 VII | que dans le Piémont et la Savoie. ~On dit beaucoup de mal
2390 I | quelque temps, moins pour savourer le tabac que pour jouir
2391 II | espèce la plus rare, la plus savoureuse et de la plus belle apparence.
2392 IV | votre argent." ~Cette tirade scientifique dans une bouche enfantine,
2393 II | agréables, la musique, la sculpture ; et par occasion je les
2394 IV | beaucoup plus à cette seconde séance qu'à la première. ~Dix jours
2395 IV | matin, je me retirai, mis à sec, devant cent sequins à mes
2396 VI | basque de mon habit, et secouer d'une étrange force... ~
2397 VIII| particularités les plus secrètes de ma famille, et confusément
2398 I | Chypre et de quelques marrons secs, le discours tomba sur la
2399 V | étroit où je m'engageais avec sécurité, une main tout à coup me
2400 Epi | quand il veut plaire et séduire. On les a rassemblées, autant
2401 IX | parler aux passions leur plus séduisant langage ; il imite même
2402 III | avait pris une figure bien séduisante ; il m'a donné de l'argent,
2403 VII | était mêlé de caresses trop séduisantes pour que je pusse m'y refuser :
2404 II | chameau allonge le col de seize pieds de longueur, baisse
2405 I | ordinaires ; elles m'ont toujours semblé trop bornées, et j'ai deviné
2406 VI | était pas, je manquerais de sensibilité, vous ne me feriez rien
2407 IX | des émotions qui sont si sensibles dans le mien. Laisse couler
2408 IX | la face contre terre. Je sentais battre mon coeur avec une
2409 VI | refuser à des démarches senties et nécessaires de ma part.
2410 II | retentissait à mes oreilles. ~Je sentis la nécessité de rappeler
2411 I | nuit s'avançait : on se sépara, et nous demeurâmes seuls,
2412 III | permettent pas que nous nous séparions. ~-- Vous vous expliquerez ?
2413 VIII| Elle s'arrête un moment. "Sera-ce assez t'abaisser, malheureuse
2414 II | fermerez-vous, Alvare ? Sera-t-il dit qu'un cavalier espagnol
2415 IX | dis-je alors. Ai-je dormi ? serais-je assez heureux pour que tout
2416 VI | eau. Pourquoi une femme ne serait-elle pas faite de rosée, de vapeurs
2417 IX | rendre heureux. Ah ! tu le seras beaucoup si tu veux l'être !
2418 III | penser de me prendre par mon serment. ~"Quand ma mère me donna
2419 III | Alvare, eux et la nature nous serons soumis. Vous avez vu la
2420 | seront
2421 III | davantage de me trouver serré dans les bras de Biondetta. ~"
2422 IV | frappant des pieds. On me sert, je ne mange point. Le service
2423 VIII| répond-elle, ingrat, je te servais lorsque tu n'étais que mon
2424 VIII| faire ? Quoi ! lorsqu'en me servant avec discrétion des lumières
2425 VIII| devenues tréteaux, elles servent d'amphithéâtre aux symphonistes.
2426 VII | avenue. ~La table était servie. Luisia, la nouvelle mariée,
2427 V | aimer et d'être aimée. Je servirai mon vainqueur ; je l'instruirai
2428 II | attends, et qu'ils sont servis." ~A peine avais-je détourné
2429 III | ornement, brillait de ses seules perfections. On croyait
2430 VIII| visage était sérieux et même sévère. "Vous rappelez-vous, Alvare,
2431 VIII| symphonistes. On joue le fandango sévillan, de jeunes Égyptiennes l'
2432 IX | ruses que les hommes du siècle emploient réciproquement
2433 VIII| j'ai balancé pendant des siècles à faire un choix ; il est
2434 II | tout autre secours que le sien ; en un mot, une personne
2435 IV | bien plus heureuse que la sienne ; enfin sur les rigueurs
2436 IX | singulière : un coup de sifflet très aigu part à côté de
2437 VIII| commencer par mettre le signe dans la main. ~-- Qu'à cela
2438 I | cabale. ~-- Il a plusieurs significations, me dit-il ; mais ce n'est
2439 II | Biondetto, dis-je au page, la signora Fiorentina m'a promis de
2440 VIII| beaucoup d'esprit, d'une simplicité d'enfant. Et ce sont là
2441 VI | au tombeau, que ce froid simulacre emprunte ici votre ressemblance
2442 IV | de piquant pour moi. Les singeries du carnaval m'ennuyaient ;
2443 VII | homme d'une physionomie sinistre, mais vigoureusement taillé,
2444 IX | nous ne vous attendions pas sitôt. Vous êtes colonel du régiment
2445 VII | fermière de mon village et soeur de ma nourrice. Je l'appelle ;
2446 I | on n'apprendrait rien de soi-même ; quant à la possibilité
2447 II | vomit un épagneul blanc à soies fines et brillantes, les
2448 IX | votre cerveau : mais il a soigneusement isolé l'idée de ce fantôme
2449 II | que je suis venue ici, vos soldats, vos gens m'ont vue et ont
2450 III | embarrassé, inquiet, qui sollicitait vivement la compassion. ~
2451 VI | me montrer sa joie et me solliciter au badinage ; j'eus beau
2452 VII | est furieux : il dit qu'il sollicitera partout des ordres contre
2453 IV | adressent vers une garde-robe sombre, où mes gens renfermaient
2454 VII | que nous éprouvons ? En sommes-nous encore bien éloignés ? ~--
2455 III | planches qui soutenaient mon sommier tombent avec fracas. ~Biondetta
2456 IX | par une infirmité. Je ne songeai jamais à vous envoyer deux
2457 VIII| je fais moi-même. Je ne songeais qu'à m'échapper pour rejoindre,
2458 VI | tout ce que j'éprouve ; songez qu'un de vos refus, un mot
2459 VIII| oeil j'ai volé vers mes sorcières, les ai retrouvées et conduites
2460 II | montée jusqu'à l'audace : je sors du cercle, je tends le pied,
2461 III | table. Je l'acquittai. Je sortais avec un sang-froid apparent ;
2462 I | brave, me dit-il, et n'en sortez qu'à bonnes enseignes... ~--
2463 IV | seul mot caressant qui soit sorti de sa bouche." ~Elle se
2464 V | à me tromper moi-même ! Sortons d'ici. Allons sur la Brenta
2465 I | le démenti. ~-- Nous vous souhaitons bien du succès, me dit-il ;
2466 VI | les contrarie, si on les soulève, ils échappent tous à la
2467 V | les prérogatives : il nous soumettra, avec les éléments dont
2468 IX | la plus privilégiée, te soumettre avec moi les hommes, les
2469 III | J'ai même regret que ma soumission soit forcée. Si vous méconnaissez
2470 V | je ne puis plaire : ~ Le soupçon est fait pour moi. ~~~La
2471 III | riche auprès de mon lit. Je soupçonnai que ce pouvait être une
2472 V | attaquer toutes deux les sources de la vie, je dis, je fis
2473 IX | croirais anéantie si la voix sourde du remords ne criait pas
2474 IV | vive se préparait. ~J'étais sourdement observé dans mon auberge
2475 VI | vêtements qui la gênent ; et, la soutenant entre mes bras, je continue
2476 II | architecture présentait un cintre soutenu par des colonnes. Huit girandoles
2477 II | je ne saurais dire qui soutint mon courage et m'empêcha
2478 VIII| cachés sous ces masques ? Souvenez-vous de Venise. Opposons à leurs
2479 VIII| vieillards même, s'animant du souvenir de leurs plaisirs passés,
2480 II | on afflige nos yeux plus souvent que l'on ne songe à les
2481 III | d'autres cours, d'autres souverains que celui de Naples ; ceci
2482 Epi | explication plus loin : on se souvient qu'à vingt-cinq ans, en
2483 IV | carnaval m'ennuyaient ; les spectacles m'étaient insipides. Quand
2484 II | frappèrent encore davantage les spectateurs. ~Le page congédie la voiture
2485 II | terreur. Je fixe hardiment le spectre. ~"Que prétends-tu toi-même,
2486 I | bornées, et j'ai deviné cette sphère élevée dans laquelle vous
2487 VI | étais fait apporter des eaux spiritueuses, des élixirs propres à dissiper
2488 Epi | se venger du reproche de stérilité et justifier son propre
2489 V | tourner contre eux leur propre stratagème. ~"A votre contenance héroïque,
2490 VII | aperçoit des bâtiments d'une structure modeste : enfin, une ferme
2491 IX | saisit ; l'étonnement, la stupeur accablent mon âme : je la
2492 III | étais dans une sorte de stupidité. Je trouve un état de mes
2493 I | camarade, vous n'avez pas subi votre temps d'épreuve ;
2494 IX | ébloui par cette illumination subite, je jette les yeux à côté
2495 V | Ces réflexions, plus subites que vous ne pouvez le croire
2496 VI | jalousie dont on les accuse, ou subjuguées par une supériorité dont
2497 V | je l'instruirai de la sublimité de son être dont il ignore
2498 IX | la révolte de mes sens subsiste d'autant plus impérieusement
2499 VII | compagnie composée de gens qui subsistent de leur travail depuis le
2500 VII | autour de nous. Ils ne se succédaient pas, ils semblaient s'entre-heurter.
2501 VII | gentilhomme enfin." Le silence succède à cette conversation assez
2502 VIII| prose, sans énigme, très succinctement, enfin, tout ce qu'elles
2503 V | corps qui semblait devoir succomber sous les ressources mises
2504 III | séparer de moi, Alvare, il suffira d'un acte de votre volonté.
2505 IX | effort sur moi-même, tu me suffis : tu remplis tous les voeux
2506 II | ne reste sous la voûte, suffisamment éclairée, que le chien et
|