Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Jacques Cazotte
Le Diable amoureux

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


a-t-i-compo | compr-encha | encoi-jaune | jerus-press | prest-suffi | suffo-zones

                                                  gras = Texte principal
     Partie                                       gris = Texte de commentaire
2507 IX | terrible : j'éprouvais un suffoquement comme si j'allais perdre 2508 IV | les larmes semblaient la suffoquer. Elle se lève, va prendre 2509 II | l'espoir de mériter les suffrages de la noblesse napolitaine, 2510 IV | ce que le désespoir peut suggérer de plus violent à une rivale. 2511 VI | votre volonté, cruel ! Ne suis-je pas faite pour vous obéir ? 2512 V | elle chanta les paroles suivantes : ~Hélas ! quelle est ma 2513 VII | qui chantent les couplets suivants, en s'accompagnant de leurs 2514 VII | leurs voeux, leurs désirs ~ Suivent la même mesure : ~ Si vous 2515 VII | qui traversait le chemin suivie d'un valet : je m'approche ; 2516 VII | col de Tende. ~Parmi les sujets d'inquiétude, les embarras 2517 V | les revers auxquels sont sujettes les créatures de votre espèce, 2518 IV | châtiment de cette femme superbe et emportée, et pour me 2519 II | estafiers bien tournés, superbement vêtus à ma livrée. "Seigneur 2520 VI | accuse, ou subjuguées par une supériorité dont elles ne pouvaient 2521 VIII| de la ferme. Là, je les supplie de me dire, en prose, sans 2522 VI | connaissances les plus rares, et je supposais avec raison que son but 2523 IV | augmentation de mon train, qui supposait un meilleur état dans ma 2524 IV | nous pouvons faire sont supposés, et la banque a toujours 2525 Epi | les raisons qui ont fait supprimer la deuxième partie de l' 2526 IV | pour m'en délivrer plus sûrement, je vais louer ce matin 2527 I | dont les opérations étaient sûres ; quatre des plus jeunes 2528 IX | on puisse faire." Alors, surmontant l'orgueil et la honte, je 2529 IX | dissipe : la corniche qui surmonte le lambris de la chambre 2530 VII | faire, et j'ai des moyens sûrs de vous y faire jouer le 2531 IV | billets, de messages et de surveillants. ~On se plaignait de mes 2532 V | profondeur ; mais la fièvre survient, redouble, et il faut épuiser 2533 V | bontés, je ne veux pas te survivre. Je mourrai après avoir 2534 I | impressions dont ils sont susceptibles. ~-- Mon jeune camarade, 2535 VIII| convulsifs, une froideur suspecte s'est répandue sur toute 2536 VII | seul : des orages affreux suspendent ma course et rendent les 2537 VII | défiances ; mes inquiétudes sont suspendues, ou s'il m'en reste une 2538 V | contenance héroïque, les Sylphes, les Salamandres, les Gnomes, 2539 V | volontaire le droit naturel des Sylphides et l'assistance de mes compagnes, 2540 VII | Estramadure. ~~~D'une douce sympathie, ~ Comme leurs coeurs sont 2541 VIII| servent d'amphithéâtre aux symphonistes. On joue le fandango sévillan, 2542 Epi | les effets de son propre système, et rend son succès incomplet. 2543 I | moins pour savourer le tabac que pour jouir de la surprise 2544 VII | yeux de toute l'Espagne la tache que le défaut de naturel 2545 VII | qui s'élève derrière un taillis, mêlé de quelques arbres 2546 I | répondis-je, que j'aime mieux me taire que d'approuver ou blâmer 2547 V | j'en impose... ~ Je me tais, c'est trahison. ~~~Amour, 2548 V | haine... ~ Je me contrains : taisez-vous ! ~~~Le son de la voix, 2549 IV | de sa bouche." ~Elle se tait, et paraît retomber dans 2550 II | fini, qu'en tournant sur le talon, je vois mes ordres s'exécuter 2551 VIII| leurs castagnettes et leurs tambours de basque ; la noce se mêle 2552 VIII| table. Une femme, c'était la tante du fermier et nous le savions, 2553 IX | la nuit avec une de mes tantes ; mais elle a été plus diligente 2554 VIII| tout est oublié. En voulant tarir la source de cette rosée 2555 VII | Nous étions sur deux tas de paille aux deux extrémités 2556 Epi | complète des oeuvres du Tasse, on tomba sur un volume 2557 I | sommes parvenus presque à tâtons, à travers ces débris, dans 2558 VI | de ses préjugés, vous ne taxerez pas d'orgueil le sentiment 2559 IX | mes pensées : elle était telle, que l'idée du danger dans 2560 IX | véhémence de mon action ont tellement altéré mes traits et le 2561 II | Que prétends-tu toi-même, téméraire, en te montrant sous cette 2562 II | une curiosité vaine et la témérité eussent jamais engagé un 2563 IV | surtout Biondetta : elle témoigna quelque inquiétude sur ma 2564 VIII| parole. ~Que devins-je à ces témoignages de passion, ces marques 2565 IV | intéresse tant, à qui vous témoignez tant d'égards, et que vous 2566 VII | trouble. Heureusement la tempête avait fait son dernier effort. 2567 II | amis." On vit que je me tenais sur la réserve, et la conversation 2568 VII | infinies, je parviens au col de Tende. ~Parmi les sujets d'inquiétude, 2569 III | un patrimoine honnête te tendent les bras. ~Mais que te voulait 2570 II | adressait les expressions tendres de son récit et de son chant. 2571 II | je sors du cercle, je tends le pied, le chien le lèche ; 2572 IX | une voix de tonnerre ce ténébreux Che vuoi qui m'avait tant 2573 I | part pour m'épouvanter. Tenons bon ; tournons la raillerie 2574 IX | célestes, vous ne serez jamais tenté de la prendre pour le Diable. ~ 2575 IV | elle m'avait prêté pour tenter l'aventure. ~J'étais en 2576 IV | de hauteur du siège l'eût tenue ci-devant dans une attitude 2577 IV | froides plaisanteries, et terminai la scène par l'opéra, surtout 2578 II | une ariette pathétique qui terminaient le troisième acte de l'opéra 2579 Epi | divisé en deux parties, se terminait dans la première par cette 2580 IV | prononcer le mot. ~Dès que j'eus terminé mon affaire, je revins chez 2581 II | arrondis par le bout étaient terminés par un ongle dont la forme 2582 I | sur le sable léger dont le terrain était couvert, et en sort 2583 VI | nous nous promenions sur la terrasse de mon jardin, lorsqu'un 2584 VI | faite de rosée, de vapeurs terrestres et de rayons de lumière, 2585 VIII| pas m'inspirer de justes terreurs. Qui m'assure que Soberano, 2586 VII | me trouvai bientôt sur le territoire espagnol. Les obstacles 2587 VI | de la conversation, nos têtes se penchent, nos lèvres 2588 IV | caractère." Elle prit la thèse, et voici en substance l' 2589 IX | coeur qui t'adore ; que le tien s'anime, s'il est possible, 2590 VII | heureux aujourd'hui ; il ne tiendra qu'à vous de partager notre 2591 III | puis-je en attendre ? Ne tiendrait-il pas toujours de son origine ? ~ 2592 IX | et dût celle que vous tiendrez de sa main avoir des grâces 2593 VIII| jeunesse par des saillies qui tiennent moins de la vivacité que 2594 VIII| entrera dans sa maison. Tiens, Zoradille, il est le 2595 VI | nous nous trouvions en tiers, un jeune noble était venu 2596 V | volontairement exposée. Je suis un tigre, un monstre. ~Si tu meurs, 2597 VIII| brûlants, Luisia les a moins timides : la pudeur s'en venge et 2598 I | la place où j'étais, et tins un moment conseil. On a 2599 VII | Calmez cette frayeur ; ce tintamarre ne menace ni vous ni moi." ~ 2600 IV | de votre argent." ~Cette tirade scientifique dans une bouche 2601 I | verriez le Diable ?... ~-- Je tirerais les oreilles au grand Diable 2602 VIII| éclairait, et voilà les rideaux tirés. ~ 2603 III | peigne ; il y en a dans le tiroir de ce bureau." Elle obéit. 2604 III | aller dormir dans cette toile d'araignée qui est à l'encoignure 2605 V | par mes emportements, je tombai dans un abattement qui fut 2606 III | avait étalé ses cheveux qui tombaient jusqu'à terre, en couvrant, 2607 V | est celle de Biondetta. Je tombais, une autre main me retire, 2608 Epi | eût désiré que le héros tombât dans un piège couvert d' 2609 III | soutenaient mon sommier tombent avec fracas. ~Biondetta 2610 V | action menaçante, une voix tonnante que je crus reconnaître 2611 IV | âge, madame, de réparer le tort que vous pouvez vous être 2612 VII | madame, s'il m'impute des torts que je n'ai pas ; il est 2613 IX | verrais en vous de plus touchant me rappellerait... ~Au milieu 2614 III | Le feu de ses regards si touchants, si doux, est un cruel poison. 2615 II | promettre de revenir, et j'ai touché des arrhes : sans cela, 2616 II | d'idées, de réflexions touchent mon coeur, passent dans 2617 VIII| vient en se recourbant toucher au menton ; un morceau d' 2618 IV | précipiter à travers le tourbillon des amusements de la ville. 2619 V | absence on me hait. ~ Mes tourments, je les suppose ; ~ Je gémis, 2620 II | avait à peine fini, qu'en tournant sur le talon, je vois mes 2621 VIII| étend dessus le lit le nez tourné vers la muraille. "Eh quoi ! 2622 V | de votre âme n'eût fait tourner contre eux leur propre stratagème. ~" 2623 V | son chevet : ses yeux se tournèrent sur moi ; les miens étaient 2624 II | deux grands estafiers bien tournés, superbement vêtus à ma 2625 I | épouvanter. Tenons bon ; tournons la raillerie contre les 2626 V | le sens des vers, leur tournure, me jettent dans un désordre 2627 II | petite chienne faisait mille tours dans la salle, mille courbettes 2628 I | d'appui dans sa marche, trace un cercle autour de lui 2629 IX | qui ne laissait point de traces, jeta ma mère en quelques 2630 IV | quoique déterminé à nous trahir. On dit que vous êtes sage 2631 II | brillantes, les oreilles traînantes jusqu'à terre. ~La fenêtre 2632 II | un cavalier espagnol aura traité avec cette rigueur, cette 2633 II | ai pas m'attendre à ce traitement de la part d'un cavalier 2634 II | connaissez pas, maître : vous me traiteriez avec moins de rigueur ; 2635 III | donner, et elle se remit tranquillement à son ouvrage ; elle me 2636 I | une science qui enseigne à transformer les métaux et à réduire 2637 III | perfections. On croyait voir un transparent sur son teint. On ne pouvait 2638 IX | embrassez ~La passion qui me transporte, la véhémence de mon action 2639 VII | à ses vues. Quoique plus transporté que je ne puis le dire, 2640 II | depuis quarante ans que je travaille, je n'ai pas obtenu le quart 2641 VII | m'est possible de faire travailler maintenant. D'ailleurs, 2642 II | la main des estafiers, et traverse les casernes pour me conduire 2643 II | tumultueux que je venais de traverser. ~Voulant terminer l'aventure, 2644 VII | roues. Enfin, après bien des traverses infinies, je parviens au 2645 IX | ne lui réponds rien. Nous traversions une espèce de bourgade ; 2646 VII | paraît être de vingt-cinq à trente ans. Il a le teint d'un 2647 VIII| de la feuillée ; devenues tréteaux, elles servent d'amphithéâtre 2648 VIII| et Mercure en conjonction trine avec Vénus. O le beau jeune 2649 V | objet. ~~~Ma rivale est triomphante, ~ Elle ordonne de mon sort, ~ 2650 VI | votre charmante idée, je triompherai d'elle, et viendrai former 2651 VII | et je me mis à rêver plus tristement que je n'eusse encore fait 2652 II | pathétique qui terminaient le troisième acte de l'opéra dans lequel 2653 VII | gorge, et quoiqu'elle se trompât en me faisant appuyer sur 2654 IV | persistez à vouloir être trompée et malheureuse, et à en 2655 VI | l'amour ? ~-- Vous vous trompez, repris-je, il en est l' 2656 IX | devais lui paraître bien troublé. ~Nous sommes hors du village, 2657 I | assez courte, quoique un peu troublée par le ramage des hiboux 2658 VI | suis à vous, mais pouvant troubler l'imagination des gens attachés 2659 VI | désagréments, à des remords qui troubleraient la tranquillité de notre 2660 VII | coeurs sont unis ! ~ Leurs troupeaux sont réunis ~ Dans la même 2661 II | figurez-vous l'Amour en trousse de page ; mes compagnons 2662 I | Jamais fanfaron ne se trouva dans une crise plus délicate : 2663 III | chambre une natte usée qu'il a trouvée dans une garde-robe. Il 2664 VI | Qui sait si dona Mencia me trouvera d'assez bonne maison pour 2665 IV | Et quand cela serait, où trouverais-je le remède ? ~-- Vous m'offensez ; 2666 Epi | amoureux parut, les lecteurs en trouvèrent le dénouement trop brusque. 2667 VII | faites de vos penchants. Nous trouverons des ressources contre eux 2668 IV | de remplir sur-le-champ. Trouvez bon que je prenne un siège ; 2669 VI | Heureusement, nous nous trouvions en tiers, un jeune noble 2670 II | arrivons à la voiture ; nous trouvons deux autres estafiers, un 2671 VII | appréhende parce qu'elles tuent et qu'elles sont physiques." ~ 2672 IV | folle ! disais-je, elle veut tuer... Je ne pus jamais, et 2673 II | séparer, et de l'endroit tumultueux que je venais de traverser. ~ 2674 IX | m'ont privé de cet ange tutélaire... Ah ! je ne veux vivre 2675 VI | dévoré de la passion la plus tyrannique : il m'est impossible de 2676 I | questions ; il éludait les unes et répondait aux autres 2677 III | importe ? Aimée d'Alvare, unie avec Alvare, eux et la nature 2678 II | j'y mettrais peut-être l'unique condition de vous désarmer 2679 V | amas de vapeurs brillantes uniquement rassemblées pour en imposer 2680 VII | Comme leurs coeurs sont unis ! ~ Leurs troupeaux sont 2681 VIII| abondance des larmes lui ôte l'usage de la parole. ~Que devins-je 2682 III | de ma chambre une natte usée qu'il a trouvée dans une 2683 VI | nous mettons dans le cas d'user de toutes les ressources 2684 | V 2685 VII | complot formé dans sa tête de vaincre ma résistance à ses vues. 2686 V | être aimée. Je servirai mon vainqueur ; je l'instruirai de la 2687 IV | que fais-je ici ? Que ne vais-je me mettre à l'abri de vos 2688 VIII| semblaient être faites, tous les valets de la ferme, n'étant plus 2689 I | Quant aux métaux, Je sais la valeur d'un carlin au jeu, à l' 2690 I | rappelai que je m'étais vanté de lui tirer les oreilles. " 2691 VIII| avais un plus mouvant, plus varié à côté de moi. ~Biondetta 2692 VIII| groupes aussi agissants que variés, et embellissaient notre 2693 IV | fenêtre, et la foule, la variété des objets me choquent au 2694 VII | une famille irritée, des vassaux désolés... ~-- Je ne saurais 2695 III | moi seul, j'accepte ton vasselage et t'accorde ma protection." ~ 2696 II | que notre âme soit bien vaste et ait un prodigieux ressort ; 2697 I | beaucoup votre ignorance ; elle vaut bien la doctrine des autres : 2698 IX | passion qui me transporte, la véhémence de mon action ont tellement 2699 V | nouvelles. Deux chirurgiens veillent : on a beaucoup tiré de 2700 V | la voûte de Portici. D'où venaient, que devinrent ce monstre 2701 VI | une seconde évasion. Il venait de rompre son attache ; 2702 VI | refuse à l'humanité. On me vend fort cher une mauvaise chaise : 2703 I | promets mon assistance. Vendredi prochain, je vous donne 2704 VII | seigneur don Alvare ! Que venez-vous chercher dans un endroit 2705 VIII| timides : la pudeur s'en venge et lui couvre les joues 2706 VII | semblaient s'entre-heurter. Le vent, la grêle, la pluie, se 2707 VII | un brasier agité par les vents en mille sens contraires ; 2708 II | amis savent que je suis venue ici, vos soldats, vos gens 2709 VIII| en conjonction trine avec Vénus. O le beau jeune homme ! 2710 VI | que bizarre. Soumis à de véritables devoirs, vous vous en imposez 2711 VII | annoncez à mon frère qu'il me verra bientôt." ~Sur-le-champ, 2712 II | assis ; j'avais rempli les verres, distribué des fruits ; 2713 I | effrayer. ~-- Quoi ! quand vous verriez le Diable ?... ~-- Je tirerais 2714 IX | jusqu'à un certain point la vertu. Cela m'ouvre les yeux sur 2715 V | bienfaits ; je couronnerai tes vertus, ta patience, je me lie 2716 VI | déshabillé d'amazone : sous ce vêtement, sous un grand chapeau ombragé 2717 VI | dégageant de ceux de ses vêtements qui la gênent ; et, la soutenant 2718 II | me serais point présentée vêtue comme je suis ; ces messieurs 2719 II | bien tournés, superbement vêtus à ma livrée. "Seigneur don 2720 IV | plût au ciel... ~-- Que veulent dire ces mensonges et ce 2721 VII | Marcos a dit à Louise, ~ Veux-tu mon coeur et ma foi ? ~ 2722 VI | VI~Tout ceci me paraît un songe, 2723 IX | vient de le nommer à une vice-royauté dans les Indes. ~-- Ciel ! 2724 VIII| sorte que livré à cette vicissitude de sensations, j'étais dans 2725 II | salon. Une bouteille se vide, et est remplacée par une 2726 VIII| certain point la réserve : les vieillards même, s'animant du souvenir 2727 VI | je triompherai d'elle, et viendrai former avec son aveu une 2728 VII | plus distingué parmi eux viendrait me rendre hommage, et je 2729 II | la fin de la collation tu viendras en virtuose du premier talent, 2730 VII | excuse, et comme ils ne viennent pas de mon coeur, j'ai droit 2731 VII | physionomie sinistre, mais vigoureusement taillé, parut devant la 2732 VII | VII~-- O Biondetta ! repartis-je, 2733 VIII| VIII~Pendant qu'on écoutait ces 2734 V | vous réduire à l'état de vil esclave de leurs volontés. 2735 III | si vous n'étiez pas ce vilain dromadaire ! ~Mais à quel 2736 II | mon sexe. Si j'étais une vile courtisane, vous auriez 2737 IX | devons trouver madame dans ce village-ci." ~Je ne lui réponds rien. 2738 V | oeuvre pour le soulager. ~Vingt et un jours se passèrent 2739 III | ne t'a pas quitté depuis vingt-quatre heures ? Il avait pris une 2740 IV | nommait Olympia. Elle avait vingt-six ans, beaucoup de beauté, 2741 II | conserves, des glaces, des vins de Grèce ; que cela soit 2742 IV | désespoir peut suggérer de plus violent à une rivale. J'attends 2743 VIII| par les passions les plus violentes, je tombe à ses genoux : " 2744 IX | acharnés sur moi, oserez-vous violer cet asile ? J'y retrouverai 2745 III | autour de nous. A peine vous vis-je sous la voûte, que cette 2746 VII | Partons donc bien vite pour l'Estramadure, répliquai-je, 2747 III | si je suis le seul objet vivant qui soit dans la chambre ; 2748 VII | Biondetta, rempli des plus vives alarmes. Elle n'avait qu' 2749 I | du roi de Naples : nous vivions beaucoup entre camarades, 2750 IX | deviez lui opposer. Votre vocation n'est point assez décidée ; 2751 V | d'une barcarolle fort en vogue alors à Venise. Elle le 2752 II | ressent du voyage, elle est voilée. Vous êtes prévenus que 2753 IX | une figure ravissante, que vois-je ? O ciel ! c'est l'effroyable 2754 IV | du bruit dans une pièce voisine ; un petit jour qui me donne 2755 VII | les antres des montagnes voisines, retentissaient horriblement 2756 VII | mes parents, mes amis, mes voisins qu'il me faut fêter, vous 2757 IV | république ferait à coup sûr un vol manifeste aux particuliers. 2758 VIII| qu'on vous présage ~ Est volage, et pourrait vous quitter. ~ 2759 VI | mon imagination est un volcan. J'ai, en un mot, des passions 2760 IX | fois. Je me précipite, je vole dans les bras qui m'attendent. 2761 V | entendre, parce que je l'ai volontairement exposée. Je suis un tigre, 2762 Epi | du Tasse, on tomba sur un volume qui ne contenait que l'éclaircissement 2763 II | jusqu'au milieu du salon, et vomit un épagneul blanc à soies 2764 VIII| accablants de tous les soupçons vont m'y accueillir : mais dona 2765 VIII| donnés sont d'accord avec les vôtres, et qu'elles m'ont enfin 2766 III | séparer de vous quand je le voudrai ? Je vous somme de me répondre 2767 VIII| tous les lieux que vous voudrez que j'aille habiter avec 2768 II | désobligerait pas, et que vous voudriez bien excuser le peu de choix 2769 II | je suis ; ces messieurs voudront bien excuser une voyageuse." ~ 2770 VI | votre amour : il m'avait voué une entière obéissance ; 2771 V | que je résolus de vous la vouer pour toujours. ~"Décidons, 2772 V | étonnés de votre audace, voulurent se faire un jeu de votre 2773 V | rivage ne put l'empêcher. Il voulut attaquer l'assassin en lui 2774 VII | vue ; il semblait qu'elle voulût soulager mon ennui en se 2775 II | Che vuoi ? ~Toutes les voûtes, tous les caveaux des environs 2776 IX | soulager les besoins d'un voyageur fatigué par une route longue 2777 II | voudront bien excuser une voyageuse." ~Elle s'assied, et nous 2778 II | collation à laquelle ils se voyaient invités. Je m'en aperçus, 2779 III | filet cramoisi ; on n'en voyait que la pointe, c'étaient 2780 II | vous l'aviez vu, si vous le voyiez encore ? Mais ceci ne durera 2781 IX | Il vous a séduit, il est vrai, mais il n'a pu parvenir 2782 VIII| heures du matin... ~-- Oh ! vraiment, Lélagise, répondait l'autre, 2783 VIII| vif incarnat. Le vin de Xérès fait le tour de la table, 2784 VI | marbre. J'ai choisi entre les zones la matière élémentaire dont


a-t-i-compo | compr-encha | encoi-jaune | jerus-press | prest-suffi | suffo-zones

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License