Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText |
Divers Auteurs Carmen IntraText CT - Lecture du Texte |
ACTE DEUXIÈME
La taverne de Lillas Pastia. Tables à droite et à gauche. Carmen, Mercédès, Frasquita, le lieutenant Zuniga, Moralès et un lieutenant. C'est la fin d'un diner. La table est en désordre. Les officiers et les Bohémiennes fument des cigarettes. Deux Bohémiens râclent de la guitare dans un coin de la taverne et deux Bohémiennes, au milieu de la scène, dansent. Carmen est assise regardant danser les Bohémiennes, le lieutenant lui parle bas, mais elle ne fait aucune attention à lui. Elle se lève tout à coup et se met à chanter.
12. Chanson
Carmen
Les tringles des sistres tintaient
avec un éclat métallique,
et sur cette étrange musique
les zingarellas se levaient.
Tambours de basque allaient leur train,
et les guitares forcenées
grinçaient sous des mains obstinées,
même chanson, même refrain,
même chanson, même refrain.
Tra la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la la la la la.
Sur ce refrain les Bohémiennes dansent.
Frasquita, Mercédès, Carmen
Tra la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la la la la la.
Carmen
Les anneaux de cuivre et d'argent
reluisaient sur les peaux bistrées;
d'orange ou de rouge zébrées
les étoffes flottaient au vent.
La danse au chant se mariait,
la danse au chant se mariait;
d'abord indécise et timide,
plus vive ensuite et plus rapide...
cela montait, montait, montait, montait!
Tra la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la la la la la.
Frasquita, Mercédès, Carmen
Tra la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la la la la la.
Carmen
Les Bohémiens, à tour de bras,
de leurs instruments faisaient rage,
et cet éblouissant tapage
ensorcelait les zingaras.
Sous le rhythme de la chanson,
sous le rhythme de la chanson,
ardentes, folles, enfiévrées,
elles se laissaient, enivrées,
emporter par le tourbillon!
Tra la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la la la la la.
Frasquita, Mercédès, Carmen
Tra la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la la la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la
tra la la la.
Mouvement de danse très-rapide, très-violent. Carmen elle même danse et vient, avec les dernières notes de l'orchestre, tomber haletante sur un banc de la taverne. Après la danse, Lillas Pastia se met à tourner autour des officiers d'un air embarrassé.
Le lieutenant (Zuniga)
Vous avez quelque chose à nous dire, maître Lillas Pastia?
Pastia
Il commence à se faire tard... et je suis, plus que personne, obligé d'observer
les règlements. Monsieur le corrégidor étant assez mal disposé à mon égard...
je ne sais pas pourquoi il est mal disposé...
Le lieutenant
Je le sais très-bien, moi. C'est parce que ton auberge est le rendez-vous
ordinaire de tous les contrebandiers de la province.
Pastia
Que ce soit pour cette raison ou pour une autre, je suis obligé de prendre
garde... or, je vous le répète, il commence à se faire tard.
Andrès
Cela veut dire que tu nous mets à la porte!...
Pastia
Oh! non messieurs les officiers... oh! non... je vous fais seulement observer
que mon auberge devrait être fermée depuis dix minutes...
Le lieutenant
Dieu sait ce qui s'y passe dans ton auberge une fois qu'elle est fermée...
Pastia
Oh! mon lieutenant...
Le lieutenant
Enfin! nous avons encore, avant l'appel, le temps d'aller passer une heure au
théâtre... vous y viendrez avec nous, n'est-ce pas, les belles?
Pastia fait signe aux Bohémiennes de refuser.
Frasquita
Non, messieurs les officiers, non, nous restons ici,
nous.
Le lieutenant
Comment, vous ne viendrez pas...
Mercédès
C'est impossible...
Le lieutenant
Mais toi, Carmen... je suis bien sûr que tu ne refuseras pas...
Carmen
C'est ce qui vous trompe, mon lieutenant... je refuse et encore plus nettement
qu'elles deux, si c'est possible...
Pendant que le lieutenant parle à Carmen, Andrès et les deux autres lieutenants essaient de fléchir Frasquita et Mercédès.
Le lieutenant
Tu m'en veux?
Carmen
Porquoi vous en voudrais-je?
Le lieutenant
Parce qu'il y a un mois j'ai eu la cruauté de t'envoyer à la prison...
Carmen comme si elle ne se rappelait pas
À la prison?
Le lieutenant
J'étais de service, je ne pouvais pas faire autrement.
Carmen même jeu
À la prison... je ne souviens pas d'être allée à la prison...
Le lieutenant
Je le sais pardieu bien que tu n'y
es pas allée... le brigadier qui était chargé de te conduire ayant jugé à
propos de te laisser échapper... et de se faire dégrader et emprisonner pour
cela...
Carmen sérieuse
Dégrader et emprisonner?..
Le lieutenant
Mon Dieu oui... on n'a pas voulu admettre qu'une aussi petite main ait été
assez forte pour renverser un homme...
Carmen
Oh!
Le lieutenant
Cela n'a pas paru naturel...
Carmen
Et ce pauvre garçon et redevenu simple soldat?..
Le lieutenant
Oui... et il a passé un mois en prison...
Le lieutenant
Depuis hier seulement!
Carmen faisant claquer ses castagnettes
Tout est bien puisqu'il en est sorti, tout est bien.
Le lieutenant
À la bonne heure, tu te consoles vite...
Carmen à part
Et j'ai raison...
haut
Si vous m'en croyez, vous ferez comme moi, vous voulez nous emmener, nous ne
voulons pas vous suivre... vous vous consolerez...
La scène est interrompue par un choeur chanté dans la coulisse.
Choeur des amis d'Escamillo (B) [derrière la scène]
Vivat! vivat le torero!
Choeur (TTB)
Vivat! vivat le torero!
Choeur (B)
Vivat! vivat Escamillo!
Choeur (TTB)
Vivat! vivat Escamillo!
Vivat! vivat! vivat!
Zuniga [parlé]
Qu'est-ce que c'est que ça?
Choeur (TTB)
Jamais homme intrépide
n'a par un coup plus beau,
Mercédès [parlé]
Une promenade aux flambeaux...
Choeur (TTB)
d'une main plus rapide,
terrassé le taureau!
Andrès [parlé]
Et qui promène-t-on?
Choeur (B)
Vivat! vivat le torero!
Choeur (TTB)
Vivat! vivat Escamillo!
Vivat! vivat!
Frasquita [parlé]
Je le reconnais...
Choeur (TTB)
vivat!
Frasquita [parlé]
c'est Escamillo... un torero qui s'est fait remarquer aux dernières courses de
Grenade et qui promet d'égaler la gloire de Montes et de Pepe Illo...
Andrès [parlé]
Pardieu, il faut le faire venir... nous boirons en son honneur!
Zuniga [parlé]
C'est cela, je vais l'inviter.
il va à la fenêtre
Monsieur le torero... voulez-vous nous faire l'amitié de monter ici? Vous y trouverez des gens qui aiment
fort tous
ceux qui, comme vous, ont de l'adresse et du courage...
quittant la fenêtre
Il vient...
Pastia suppliant [parlé]
Messieurs, les officiers, je vous avait dit...
Zuniga [parlé]
Ayez la bonté de nous laisser tranquille, maître Lillas Pastia, et faites-nous
apporter de quoi boire...
[Entrée d'Escamillo et de ses amis]
Zuniga, Choeur (Officiers et amis d'Escamillo) (B)
Vivat! vivat le torero!
Frasquita, Mercédès, Carmen, Andrès, Zuniga, Choeur (TTB)
Vivat! vivat le torero!
Zuniga, Choeur (B)
Vivat! vivat Escamillo!
Frasquita, Mercédès, Carmen, Andrès, Zuniga, Choeur (TTB)
Vivat! vivat Escamillo!
Vivat! vivat!
vivat! vivat!