Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Divers Auteurs
Les contes d'Hoffmann

IntraText CT - Lecture du Texte

Précédent - Suivant

Cliquer ici pour désactiver les liens aux concordances

Scène V. Coppélius, Nicklausse, Hoffmann

 

Coppélius demi-voix]
C'est-moi, Coppélius...
doucement! prenons garde!
[apercevant Hoffmann] Quelqu'un...

Nicklausse [se retournant]
Hein!

Coppélius
qu'est-ce donc? que ce monsieur regarde?
[il regarde pardessus l'épaule d'Hoffmann]
Notre Olympia! fort bien!

Nicklausse part]
Leur Olympia?

Coppélius [élevant la voix, à Hoffmann]
Jeune homme! eh! Monsieur!

Nicklausse Coppélius]
Il n'entend rien!

Coppélius [se retournant]
Encor quelqu'un...

Nicklausse
Voilà le seul moyen d'être entendu!
[il frappe doucement, puis plus fort sur l'épaule d'Hoffmann]

Hoffmann [se retournant]
Plaît-il?

Nicklausse Coppélius]
Vous voyez!
[Coppéliusvide à terre son sac]

Coppélius Hoffmann]
Je me nomme Coppélius,
Un ami de Monsieur Spalanzani.

Hoffmann [salue]
Monsieur!

Coppélius
J'ai des baromètres,
hygromètres, thermomètres,
au rabais, mais au comptant:
voyez, vous en serez content!

Hoffmann
Monsieur, je n'en ai que faire.

Nicklausse [riant à Hoffmann]
C'est une excellente affaire!

Coppélius
Rien qu'un seul objet,
rien qu'un...

Nicklausse [l'imitant]
Rien qu'un...

Coppélius
rien...

Nicklausse
rien qu'un...

Coppélius
qu'un baromètre...

Nicklausse
baromètre...

Coppélius
hygromètre...

Nicklausse
hygromètre...

Coppélius
chronomètre...

Nicklausse
chronomètre...

Coppélius
thermomètre!

Nicklausse
thermomètre...

Hoffmann
Peste soit de l'importun!

Nicklausse
Un baromètre, rien qu'un!

Hoffmann
Ce vieillard est fantastique!

Coppélius Hoffmann]
Préférez-vous l'optique?

Nicklausse
Ce vieillard est fantastique!

Coppélius
Préférez-vous l'optique?

Hoffmann
Au diable l'optique!

Coppélius
Aimez-vous l'optique?

Nicklausse
Passons à l'optique!

Hoffmann
Au diable l'optique!

Coppélius
Aimez-vous l'optique?

J'ai des yeux, de beaux yeux,
des yeux noirs, des yeux bleus!
je les vends deux par deux,
achetez-moi mes yeux!

Nicklausse
De vrais yeux, de beaux yeux,
des yeux noirs, des yeux bleus!

Hoffmann
Quoi m'offrir de beaux yeux!
Il me rend furieux!

Coppélius
Ah! monsieur, de beaux yeux,
de vrais yeux, de vrais yeux...

Hoffmann
Fou maudit, trève aux sonnettes!

Nicklausse
Il veut dire: des lunettes!

Coppélius
Achetez-moi,achetez-moi
/ mes yeux, monsieur,
| monsieur de jolis yeux!
| Nicklausse
| Quand il aurait ses yeux,
| il n'y verrait pas mieux,
| quand il aurait ses yeux,
| il n'y verrait pas mieux!
| Hoffmann
| De quel air gracieux
| il vous offre des yeux,
| il me rend furieux,
\ je n'ai pas besoin d'eux
Hoffmann
mort diable avec ses yeux, ses yeux!
Nicklausse
Des yeux, des yeux,
de vrais yeux, de beaux yeux,
de quel air gracieux!
Il vous offre des yeux,
Hoffmann est furieux!
/ De vrais yeux, de beaux yeux,
| il les vend deux par deux...
| Hoffmann est furieux!
| Hoffmann
| Il vous offre des yeux,
| oui, des yeux,
| Oui de vrais yeux,
| je suis furieux!
| Coppélius
| J'ai des yeux, de beaux yeux,
| des yeux bleus.
| J'ai des yeux, de vrais yeux,
\ oui, de beaux yeux!
Nicklausse, Hoffmann, Coppélius
De vrais yeux, de beaux yeux,
de beaux yeux, de vrais yeux!

Hoffmann [voulant sortir]
Serviteur

Coppélius
Monsieur, je vous jure qu'ils sont noirs,
bleus, perçants ou clairs,
chargés de langueur et d'éclairs
comme les yeux de la nature!
Chacun de ces lorgnons
rend noir comme le jais...

Nicklausse
...comme le jais...

Coppélius
ou il rend blanc comme l'hermine,
comme l'hermine...

Nicklausse
...comme l'hermine...

Coppélius
assombrit, assombrit, il lumine...

Nicklausse
...il lumine...

Coppélius
éclaire ou flétrit les objets, les objets.

Nicklausse
...les objets.

Hoffmann [mettant le lorgnon]
Plaisanterie!

Coppélius
Mais non!

Hoffmann
Quoi?

Coppélius [soulève brusquement la portière]
Magie!

Hoffmann
Juste ciel! Dieu puissant!
quelle grâce rayonne sur son front!

Coppélius
Trois ducats!

Hoffmann
Ah! quel charme l'environne!

Nicklausse
Courage, déraisonne!

Hoffmann
Ah! Ange du ciel, est-ce bein toi?
Tes yeux me brûlant de leur flammes,
ton front resplendit, je te vois
telle que te rêvait mon âme, ah!
Ange du ciel, est-ce bein toi,
est-ce bein toi, ange du ciel,
est-ce bein toi?

Coppélius [faisant retomber la portière]
Trois ducats!

Hoffmann
Ah! pourquoi me ravir
cette image de bonheur
et d'amour!

Coppélius
Trois ducats!

Nicklausse Hoffmann]
Il veut ses trois ducats!

Hoffmann
Prends-le donc!

Nicklausse [jetant une bourse à Coppélius]
Prends-le donc!

Hoffmann
Et ne me romps pas
la tête davantage, ah!
/ Ange du ciel, est-ce bein toi?
| Tes yeux me brûlant de leur flammes,
| ton front resplendit, je te vois
| telle que te rêvait mon âme, ah!
| Nicklausse
| C'est la commune loi:
| tous les amoureux ont dans l'âme
| ces lunettes-là, sur ma foi,
| Coppélius
| C'est la commune loi:
| des amoureux, oui,
\ ces lunettes-là, sur ma foi,
/ Nicklausse, Coppélius
| oui, sur ma foi, ce foi émoi
| à tous les coeurs dicte sa loi,
| dicte sa loi,
| à tous les coeurs dicte sa loi!
| Hoffmann
| Ange du ciel, ange du ciel,
| est-ce bien toi? ange du ciel,
| est-ce bein toi?
\ Ange du ciel, oui, c'est bien toi!




Précédent - Suivant

Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License