| Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText |
| Divers Auteurs Lakmé IntraText - Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal
Acte, Scène gris = Texte de commentaire
1 | 10
2 entA, 11 | No. 11. Scène~ ~NILAKANTHA~(récit.) ~(
3 | 12
4 entA, 12b| No. 12bis. Récitatif~ ~HADJI~Le maître
5 | 13
6 | 14
7 | 15
8 | 16
9 | 17
10 | 18
11 | 19
12 | 1a
13 | 1b
14 | 2
15 | 20
16 pre, 1 | les soprani, Hadji avec le 2e ténor) ~A l’heure accoutumée,~
17 | 3
18 | 4a
19 | 4b
20 | 5
21 pre, 5b | No. 5bis. Récititatif~ ~LAKME~(apercevant
22 pre, 6b | No. 6bis. Scène~ ~HADJI~(montrant
23 | 7
24 entA, 7b | No. 7bis. Récitatif~ ~ROSE~Moi, j’
25 | 8
26 entA, 8b | No. 8bis. Récitatif~ ~ROSE~Voyez
27 | 9
28 entA, 9b | No. 9bis. Récitatif~ ~LAKMÉ~Ah!~C’
29 pre, 3 | Dieux! ~ ROSE~(railleuse) ~A-t-elle une grâce divine?~ FREDERIC~(
30 entB, 17 | Sur nous le ciel s’est abaissé.~Ah! Viens, dans la forêt
31 pre, 1 | rendez hommage~Au prètre abandonné qu’on raille ~et qu’on raille
32 entA, 13 | Verrais-je sous mes pas~Un abîme entr’ouvert.~Quand de tes
33 pre, 2 | gouvernante. ~ ELLEN~L’Inde est abominable!~ GERARD~C’est un pays enchanteur
34 entA, 13 | bambous~Qu’un grand arbre vert abrite,~Comme un nid d’oiseaux
35 entA, 11 | tambours en tête. ~La foule les accompagne et s’éloigne lentement.
36 entA, 8 | hindou, passe au fond, ~accompagné de sa fille.) ~~~
37 entA, 10 | leur proie~La jeune fille accourt et brave leurs fureurs,~
38 per | dervishes, dancing girls. ~The action takes place in India. ~~~ ~
39 entB, 19 | sombre, ~Ensemble~ LAKME~Adieu!~Rêve qui sombre,~Hélas,
40 pre, 3 | pays tout est folie~Et j’admets tout, moi, sans broncher. ~
41 entA, 14 | rejoint Gérard) ~C’est pour admirer la Déesse~Que tu nous as
42 entA, 7b | Récitatif~ ~ROSE~Moi, j’adore ce tapage!~ MISS BENTSON~
43 entA, 9b | Je lirai dans ses yeux!~Affermis bien ta voix!~Sois souriante,~
44 entA, 13 | moi plutôt ma vie!~ LAKME~Ai-je donc perdu mon pouvoir?~
45 pre, 2 | Oui, près des cygnes aux ailles de meige,~Allons cueillir
46 entA, 12b| cueiller ~la fleur que tu aimais… ~J’allais au fond de la
47 pre, 5 | Pourquoi dans les grands bois aimé-je à m’égarer ~Pour y pleurer?~
48 entA, 8b | légendes ~que les Indiens aiment tant. ~ MISS BENSTON~Ah!
49 entA, 8 | No. 8. Airs de danses~ ~Introduction~
50 entB, 19 | No. 19. Duet~ ~LAKME~Ils allaient deux à deux~Et les mains
51 entA, 12 | Au milieu des chants d’allégresse,~Quand la foule suivra~Le
52 | aller
53 pre, 3 | sentiment,~Un bonheur d’allures discrètes,~Qui finit très
54 entB, 16 | yeux) ~Quel vague souvenir alourdit ma pensée?~Et sur ma poitrine
55 entB, 19 | Comme eux de tendresse altérée.~Et maintenant écoute-moi. ~(
56 entB, 18 | l’eau sacrée,~Chère aux amants heureux. ~(gravement) ~Quand
57 pre, 2 | lentement vers la barque amarrée ~dans les roseaux.) ~(Lakmé
58 entB, 16 | charme accablant…je reste anéanti.~Je me souviens, la ville
59 entB, 19 | Allez triomphants~Vers l’Angleterre~Voyez, nos chants! ~ LAKME~
60 pre, 4a | poli de la païenne~Cette annelet dut s’enlacer!~Elle tiendrait
61 entB, 19 | souriant, sans que Gérard aperçoive.) ~ GERARD~Lakmé! Lakmé!
62 pre, 3 | Leur vertu bizarre~Manque d’apparat;~L’amour s’en empare~Sans
63 entA, 12b| laisse la douleur.~Il t’apparient et la vie d’Hadji ne compte
64 entB, 19 | chantant. ~ LAKME~Jure!~Et tu m’appartiendras!~ GERARD~Lakmé!~ LAKME~Tu
65 entA, 14 | penchant vers Gérard) ~Tu m’appartiens pour toujours,~Je ne vivais
66 entB, 16 | oppressée~Quel rêve s’est appesanti?~Sous un charme accablant…
67 entB, 18 | Lakmé! C’est Lakmé qui m’apporte l’eau sainte! ~ FREDERIC~
68 entB, 18 | les deux~Et je pourrai t’apprendre~L’histoire de nos Dieu;~
69 entB, 16 | Les filles de ma caste apprennent en naissant~Comment le suc
70 entB, 19 | pas,~C’est toi qui m’as appris l’ivresse~Des aveux murmurés
71 | après
72 entA, 13 | cabane en bambous~Qu’un grand arbre vert abrite,~Comme un nid
73 entA, 9 | le ciel!~Le cœur rempli d’ardentes fièvres,~J’ai voulu t’écouter
74 pre, 6 | émue,~Je sens en mon cœur~L’ardeur~D’une étrange fièvre ah!
75 pre, 4b | accablant viens braver les ardeurs. ~ MALLIKA~Oui, profitons
76 pre, 4a | No. 4a. Aria~ ~GERARD~(récit.) ~Prendre
77 pre, 4b | mouvement pour la suivre, ~s’arrête rêveuse.) ~ LAKME~Mais je
78 entA, 9b | il a brave la mort pour arriver à toi,~Pardonne-moi ce blasphème,~
79 entB, 19 | GERARD~Lakmé! Lakmé! Qu’as-tu?~ LAKME~(avec tendresse) ~
80 | Assez
81 entA, 9 | pâlir une étoile,~Une ombre assombrit la beauté,~C’est que Dieu
82 entA, 7 | MISS BENTSON~Ils sont assourdissants!~Je demande du calme, un
83 entA, 14 | Ils croient leur vengeance assouvie!~(se penchant vers Gérard) ~
84 entA, 13 | savoir~Qu’ici l’honneur m’attache,~L’honneur et le devoir. ~
85 entB, 16 | tes regards toute entière attachée,~Revivait sous ton souffle,
86 entB, 19 | unis! ~(Elle le regarde attentivement.) ~(frappée de stupeur) ~
87 entB, 19 | avoir essayé ~vainement d’attirer son regard. ~Pendant que
88 pre, 5 | pleurer?~Pourquoi suis-je attristée au chant d’un colombe,~Pour
89 pre, 3 | danger.~Je ne veux suivre aucuns systèmes,~Partout les femmes, ~
90 entA, 11 | Il n’est pas venu,~Je l’aurais reconnu! ~(à sa fille) ~
91 | aurait
92 pre, 1 | le pleine embaumée,~Par l’aurore enflammée~Fête le jour naissant,~
93 pre, 3 | Nous, qui voulons plaire autrement.~Nous sommes conquises avec
94 | Avait
95 entA, 7 | parlé) ~Madame, le bonne aventure!~ MISS BENSON~Laissez-moi
96 pre, 2 | Mistress Bentson qui cout les aventures! ~ MISS BENTSON~C’est très
97 entA, 14 | the bearers hurry Gérard away.)~ ~
98 | b
99 pre, 3 | Et nous leur paraîtrons banales,~Nous, qui voulons plaire
100 entA, 7 | HINDOUS ~Voyez ces fraîches bananes ~Et ces feuilles de bétel.~
101 pre, 6 | on sache~Que le pied d’un barbare a souillé d’une tache~La
102 per | Frédérick, British Army Officer, Baritone~Nilakantha, a Brahmin priest,
103 per | Nilakantha, a Brahmin priest, Bass ~Lakmé, his daughter, Soprano ~
104 entB, 18 | soldat!~C’est demain qu’on se bat! ~ GERARD~Demain!~ FREDERIC~
105 entA, 7 | ordonne!~Faut-il qu’on vous bâton!~Allons, il faut partit,~
106 entA, 7 | servir!~Faut-il qu’on vous bâtonne!~Allons! allons! hâtez-vous
107 entA, 7 | nombreuses boutiques, des bazars, des étalages d’étoffes.
108 entA, 14 | amours! ~(Hadji and the bearers hurry Gérard away.)~ ~
109 pre, 3 | que l’on rêve à deux!~Ces beautés célestes~Savant tout charmer,~
110 pre, 2 | te vois sourire,~L’heure bénie où je puis lire ~dans le
111 pre, 2 | lointain) ~Ah! ah! ah!~MISS BENTON~Miss Rose, Miss Ellen, respectez
112 entB, 15 | moment~Ma naïve chanson le bercer doucement.~Puisse-t-il de
113 entB, 15 | No. 15. Berceuse~ ~(Une partie de forêt de
114 entA, 7 | bananes ~Et ces feuilles de bétel.~Belles nattés de lianes!~
115 pre, 4a | Prendre le dessin d’un bijou,~Est-ce donc aussi grave?~
116 pre, 3 | différent un peu.~Leur vertu bizarre~Manque d’apparat;~L’amour
117 entA, 9b | arriver à toi,~Pardonne-moi ce blasphème,~C’est qu’il t’aime! ~(avec
118 entB, 16 | suc des fleurs guérit une blessure. ~ GERARD~Je me souviens,
119 entB, 19 | Voici la coupe où je vais boire. ~(Elle y trempe se lèvres.) ~(
120 entB, 19 | fête de nos amours!~(Gérard boit.) ~ GERARD~(avec exaltation) ~
121 | bon
122 pre, 3 | serait d’une audace~A faire bondir tous leurs Dieux! ~ ROSE~(
123 | bonne
124 entA, 7 | Hindoue. ~De nombreuses boutiques, des bazars, des étalages
125 pre, 1 | Ganeça!~O vous que créa Brahman! ah! ~ LES HINDOUS~O Dourga,
126 per | Baritone~Nilakantha, a Brahmin priest, Bass ~Lakmé, his
127 per | officers and ladies, Hindoos, Brahmins, ~merchants, musicians,
128 pre, 1 | Ganneça!~O vous, que créa Brajma! Ah! ~ LES HINDOUS~O Dourga,
129 pre, 2 | par-dessus les bambous. ~ ROSE~La brèche est faite on peut passer!~
130 entB, 16 | un poignard à mes yeux a brillé~Et la nuit s’est faite. ~
131 entA, 10 | Autour de lui des yeux brillent dans l’ombre,~Il marche
132 pre, 6b | montrant au Brahmane la clôture brisée) ~Viens! là! là!~ NILAKANTHA~(
133 pre, 3 | j’admets tout, moi, sans broncher. ~ GERARD~Une idole qu’on
134 pre, 1b | Brahma dans sa clémence,~En broyant une fleur fit la terre et
135 entB, 18 | effleuré, ~de leurs lèvres brûlantes,~La même coupe, ils sont
136 entB, 18 | froisser, j’ai vu sur les bruyères~Et sur la mousse au reflet
137 pre, 3 | Elle a bien tort de se cacher. ~ FREDERIC\~Dans ce pays
138 pre, 1b | que Dieu prend pitié de la candeur d’enfant. ~LAKME~Lorsque
139 entB, 17 | No. 17. Cantilène~ ~GERARD~Lakmé! Lakmé!~Ah!
140 entB, 17 | passé.~Ces fleurs courant capricieuses~Ont des senteurs voluptueuses~
141 pre, 5 | L’air qui passe est plus caressant.~Je ne sais quel parfum
142 entB, 16 | pâlissant,~Les filles de ma caste apprennent en naissant~Comment
143 entA, 7 | égoïstes,~Peu formalistes,~Causent de leurs amours~Et me perdent
144 pre, 3 | rêve à deux!~Ces beautés célestes~Savant tout charmer,~Mais
145 entB, 18 | devoir?~ FREDERIC~(avec chaleur) ~Et notre passion, à nous
146 entB, 15 | encor un moment~Ma naïve chanson le bercer doucement.~Puisse-t-il
147 entB, 19 | cœur content. ~Marchons en chantant. ~ LAKME~Jure!~Et tu m’appartiendras!~
148 entA, 11 | est fini…~Je veux…~Je veux chanter encore. ~(d’une voix faible) ~
149 entB, 18 | histoire de nos Dieu;~Nous chanterons en semble~Ces Dieux fois
150 pre, 3 | enchanteresses,~Le effrois charmants des premiers aveux,~Ni les
151 entB, 18 | bonheur s’emplira~Sur la terre charmée~Que protège Brahma! ~ CHŒUR
152 pre, 3 | des femmes idéales,~Qui charment instantanément~Et nous leur
153 pre, 2 | mieux mieux encore une charmeresse—~qui se cache, dit-on, ainsi
154 pre, 5 | cependant ces pleurs ont des charmes pour moi,~Je me sens heureuse,~
155 entA, 8 | FOULE~Ah!~Pour nos yeux charmés~Dansez encor, filles des
156 entA, 8 | Par la danse enivrante,~Charmez nos yeux,~Filles des cieux! ~
157 pre, 1 | les colères;~Ils ont pu chasser nos Dieux~Fr leurs temples
158 entB, 18 | amoureux~Qui par les doux chemins ombreux~Vont à la source
159 pre, 3 | heureusement! ~ ELLEN~Si nous cherchions un peu sa trace~Dans cet
160 entB, 18 | Pour puiser l’eau sacrée,~Chère aux amants heureux. ~(gravement) ~
161 entA, 13 | ouvert.~Quand de tes longs cheveux~doucement tu m’effleures? ~
162 pre, 4a | Non! Non! Fuyez!~Fuyez, chimères.~Rêves éphémères~Qui troublez
163 entA, 7 | Admirez cette babouche!~ CHINOISE~Gâteaux exquis à la bouche!~
164 pre, 1 | Introduction. Prayer et Chœu~ ~(Au lever du rideau, Hadji
165 entA, 8 | Rektah~Persian ~Coda, avec chœurs ~~LA FOULE~Ah!~Pour nos
166 | choses
167 entA, 14 | LAKMÉ~Ils l’ont tué!~Hadji!~Chut! ~(Elle s’approche de Gérard ~
168 pre, 1b | LAKME~Lorsque Brahma dans sa clémence,~En broyant une fleur fit
169 entB, 19 | LAKME~Quel que soit le Dieu clément~Dont tu bénis la puissance,~
170 entA, 10 | fille du Paria~ ~(Air de cloches)~~LAKME~(senza rigore di
171 pre, 6b | montrant au Brahmane la clôture brisée) ~Viens! là! là!~
172 pre, 2 | Miss Ellen, respectez les clôtures. ~ELLEN~Laissez-nous voir
173 entA, 8 | Terána~Rektah~Persian ~Coda, avec chœurs ~~LA FOULE~
174 pre, 3 | très moralement.~Non, leur cœurs s’enivre~Du plaisir d’aimer~
175 entA, 7b | et changer à tous les coins de rue. ~La foule se plaît
176 pre, 6 | un geste triomphant!~De colère frémissante,~Inflexible,
177 pre, 4a | ou sur les fleurs..~Et ce collier encor parfumé d’elle,~De
178 pre, 5 | attristée au chant d’un colombe,~Pour une fleur fanée, une
179 pre, 3 | des surprises~La raison combat.~Mais elles n’ont pas, vos
180 entB, 19 | Hardi voyage,~Chansons et combats~Sont le partage~Des vrais
181 pre, 3 | les mêmes! ~ FREDERIC~Nous commettons un sacrilège qu’on indou
182 entB, 15 | au loin s’en est allé.~Sa compagne qui l’appelle,~N’entendra
183 pre, 3 | FREDERIC~Ne croyez pas que je compare!~ ELLEN, ROSE & MISS BENSON ~
184 entA, 12b| apparient et la vie d’Hadji ne compte pas.~Quand tu étais enfant,
185 pre, 4b | en mon cœur des murmures confus! ~~~
186 entA, 7 | BENSON~Laissez-moi je vous conjure.~ CHINOIS~Voyez ces bijoux
187 pre, 3 | plaire autrement.~Nous sommes conquises avec moins d’éclat!~De peur
188 entB, 19 | SOLDATS~Marchons le cœur content. ~Marchons en chantant. ~
189 entA, 9b | NILAKANTHA~(d’une voix contenue) ~Si ce maudit s’est introduit
190 pre, 3 | s’en empare~Sans les ni contrat!~Ce n’est plus l’amour aux
191 pre, 3 | plus l’amour aux façons coquettes,~Ce n’est plus ce tendre
192 entA, 8 | Nilakantha, revêtu du costume de Sanniassy, ~ou pénitent
193 entA, 12b| vengeance.~Il n’a pas vu couler tes larmes, ~ô maîtresse,
194 pre, 3 | No. 3. Quintette & Couplets~ ~GERARD~Et vous croyez
195 pre, 6 | No. 6, Duo~ ~LAKME~(courroucée) ~D’ou viens-tu?~Que veux-tu?~
196 pre | Au fonds, près d’un petit cours d’eau une sorte ~de temple
197 entB, 18 | protège Brahma! ~ CHŒUR DES COURTISANS~(dans la coulisse) ~Ah!~
198 entA, 13 | presse~et les instants sont courts! ~ GERARD~Tu veux que je
199 pre, 2 | Voilà Mistress Bentson qui cout les aventures! ~ MISS BENTSON~
200 entB, 19 | tu pourras tenir.~Je ne crans pas, va!~Que tu sois parjure!~
201 entA, 14 | seulement évanoui. ~Ils croient leur vengeance assouvie!~(
202 entB, 19 | Ah! maintenant je veux te croire.~Voici la coupe où je vais
203 entB, 19 | puissance,~Quelle que soit ta croyance,~Tu sais ce que vaut un
204 entB, 18 | gouttes de sang!~Je t’ai cru mort!~Que fais-tu là? ~
205 entA, 12b| les forêts sauvages pour cueiller ~la fleur que tu aimais… ~
206 per | sailors, Chinese, dervishes, dancing girls. ~The action takes
207 entA, 13 | GERARD~Viennent tous les dangers du monde!~Dans l’ivresse
208 entA, 7b | encore?~ FREDERIC~Ils vont danser sur toutes les places, ~
209 entA, 8 | No. 8. Airs de danses~ ~Introduction~ Terána~Rektah~
210 entA, 8 | Ah!~Pour nos yeux charmés~Dansez encor, filles des cieux.~
211 entB, 19 | va cueillir une fleur de Datura ~et la mord en souriant,
212 pre, 1b | sainte,~Qui reste encor debout, à la ville on m’attend;~
213 entB, 19 | yeux s’est dressée! ~(avec déchirement, après avoir essayé ~vainement
214 entB, 18 | LAKME~Personne ici ne nous découvrirait!~ CHŒUR(COUPLES D’AMOUREUX) ~
215 entA, 9 | timidement) ~Brahma nous défend-il d’oublier un outrage? ~
216 entA, 13 | enchaîné,~Et je vais sans défense~Vers le ciel entraîné. ~
217 entA, 12b| tu étais enfant, j’allais défier les tigres ~dans les forêts
218 entA, 11 | revenu! ~(Des soldats Anglais défilent au fond du théâtre, ~fifre
219 entB, 19 | effroi!~De tout, mon âme se dégage~Et je ne serai plus qu’à
220 entA, 13 | échappe à tous les yeux,~Dehors, rien ne la révèle,~Le grand
221 pre, 1 | elle éclartera,~De sera la délivrance.~Dans ma retraite, aujourd’
222 entA, 7 | Allons, il faut partit,~Délivre-nous de ta présence,~O sotte
223 | Depuis
224 per | musicians, sailors, Chinese, dervishes, dancing girls. ~The action
225 entB, 20 | Frappez! Frappez! Je suis désarmé! ~ NILAKANTHA~Tu mourras!
226 entA, 13 | voile se soulève~Et l’idole descend,~Je subis ta puissante,~
227 entA, 14 | procession sort.) ~(Nilakantha désigne Gérard aux conjurés.) ~
228 entA, 12 | la Déesse,~Mon regard le désignera.~Des siens séparant le coupable,~
229 entA, 12b| caprices, ~ton cœur a d’autres désirs.~Si tu as un ennemi à punir,
230 entA, 7 | KOURVAR~Laissez madame, on la désole.~ MISS BENSON~Ah! merci!~(
231 entA, 11 | à part) ~La rage me dévore,~Il n’est pas venu,~Je l’
232 entA, 13 | les Hindous, nos frères,~Devraient te protéger. ~(en hésitant
233 entA, 10 | cloches)~~LAKME~(senza rigore di tempo) ~Ah!~(Les Hindous
234 entA, 14 | change. ~(Les Brahmanes se dirigent vers la Pagode.) ~(Sopranos
235 entA, 10 | ciel il l’enlève,~En lui disant: ta place est là!~C’était
236 pre, 3 | sentiment,~Un bonheur d’allures discrètes,~Qui finit très moralement.~
237 entA, 9 | un pauvre qui mendie,~Une diseuse de chansons. ~(Frédéric
238 pre, 4b | ombre protectrice! ~(Elle disparaît les arbres. ~Lakmé qui a
239 | dit
240 pre, 3 | MISS BENSON~(ironique) ~Dites donc qu’elle est mieux que
241 pre, 5 | espace~Comme un souffle divin qui m’embaume et qui passe?~
242 pre, 3 | railleuse) ~A-t-elle une grâce divine?~ FREDERIC~(sarcastic) ~
243 pre, 3 | GERARD~Une idole qu’on divinise!~ ROSE~Que l’on enferme
244 pre, 2 | Il a fait de sa fille une divinité—~mieux mieux encore une
245 pre, 2 | MISS BENTSON~Mais moi, je dois être prudente comme gouvernante. ~
246 pre, 3 | BENTSON~Non! non!~ ELLEN~Quel dommage!~ GERARD~Eh bien! j’en prendrai
247 entA, 7 | CHINOIS~Voyez ces bijoux dorés.~MISS BENSON~Monsieur, vous
248 entA, 9 | fièvres,~J’ai voulu t’écouter dormir!~Un rêve passait sur tes
249 entA, 8 | cieux.~Ah!~De notre danse doublez l’essor,~Ah! tournez encor,~
250 entA, 10 | lauriers roses,~Rêvant de douces choses,~Ah!~Elle passe sans
251 | doute
252 entB, 19 | patrie à ses yeux s’est dressée! ~(avec déchirement, après
253 pre, 6 | No. 6, Duo~ ~LAKME~(courroucée) ~D’
254 pre, 4a | la païenne~Cette annelet dut s’enlacer!~Elle tiendrait
255 pre, 5 | chercher un sens au murmure des eaux~Dans les roseaux?~Pourquoi
256 pre, 2 | protège,~Jusqu’à l’étang où s’ébattent joyeux ~Les cygnes aux ailes
257 entA, 10 | étranger la regarde,~Elle reste éblouie,~Il est plus beau que les
258 entA, 13 | attend des gens heureux.~Elle échappe à tous les yeux,~Dehors,
259 pre, 1 | vengeance,~Et, quand elle éclartera,~De sera la délivrance.~
260 pre, 3 | sommes conquises avec moins d’éclat!~De peur des surprises~La
261 entA, 14 | passé par ici. ~ GERARD~(éclatant) ~C’est un fête, une folie~
262 entB, 18 | la coulisse) ~Ah!~ GERARD~Ecoute!~On passe sur la route~Qui
263 entB, 19 | regard. ~Pendant que Gérard écoute, ~Lakmé va cueillir une
264 entB, 19 | tendresse altérée.~Et maintenant écoute-moi. ~(religieusement) ~Quand
265 entA, 9 | ardentes fièvres,~J’ai voulu t’écouter dormir!~Un rêve passait
266 entA, 10 | du Paria… ~ LES HINDOUS~Ecoutons la légende, écoutons! ~
267 entA, 10 | HINDOUS~Ecoutons la légende, écoutons! ~ LAKMÉ~(presque en récitatif) ~
268 entA, 13 | posée~Et sous les fleurs écrasé,~Elle attend des gens heureux,~
269 entA, 13 | posée,~Et sous les fleurs écrasée,~Elle attend des gens heureux.~
270 entB, 18 | gravement) ~Quand ils ont effleuré, ~de leurs lèvres brûlantes,~
271 entA, 13 | longs cheveux~doucement tu m’effleures? ~ LAKME~(résolument) ~Je
272 pre, 5b | Je me trompais…~Tout m’effraie aujourd’hui!~Mon père ne
273 pre, 3 | vos enchanteresses,~Le effrois charmants des premiers aveux,~
274 entA, 7 | va finir! ~ MISS BENSTON~(égarée dans la foule) ~Ces égoïstes,~
275 entA, 7 | égarée dans la foule) ~Ces égoïstes,~Peu formalistes,~Causent
276 | Eh
277 entA, 13 | LAKME~(avec beaucoup d’élan) ~Je ne veux pas que tu
278 entA, 11 | approche) ~Ah! ah!~ GERARD~(s’élançant pour la soutenir) ~Lakmé~
279 entA, 7 | tranquille!~ CHINOIS~Cet élixir rend la santé.~Et donne
280 pre, 6 | pitié…pour moi!~ GERARD~(s’éloignant sans lui répondre) ~Non!
281 entA, 11 | GERARD~Non! non!~(Ils s’éloignent.) ~ NILAKANTHA~(récit) ~
282 entA, 12 | enfermerons.~ NILAKANTHA~Alors éloignez-vous sans crainte.~Je serai là!~
283 pre, 5 | Comme un souffle divin qui m’embaume et qui passe?~Parfois aussi
284 pre, 4a | De sa personne encor tout embaumé.~A pu sentir battre son
285 entB, 19 | n’a plus la flamme~Qui m’embrasait,~Sur ton visage un nuage
286 entA, 11 | soutenir) ~Lakmé~ NILAKANTHA~(s’emparent de sa fille) ~C’est lui!~
287 entB, 18 | âme enflammée~De bonheur s’emplira~Sur la terre charmée~Que
288 pre, 6 | Avait passé sur mon âme,~L’emplissant toute d’émoi!~Quels sont
289 entA, 7 | Et c’est ma montre qu’on emporte!~Ciel! quel est ce nouveau
290 pre, 4b | elle! ~(Il se cache, tout ému.) ~ LAKME & MALLIKA~O toi
291 entA, 13 | puissante,~Par ton charme enchaîné,~Et je vais sans défense~
292 pre, 3 | Mais elles n’ont pas, vos enchanteresses,~Le effrois charmants des
293 pre, 3 | un peu sa trace~Dans cet enclos mystérieux? ~ FREDERIC~Oh!
294 entA, 10 | des parias.~Mais lui, l’endormant dans un rêve,~Jusque dans
295 entB, 18 | crois qu’elle t’aime…~Ces enfants-là ne savent pas souffrir. ~
296 pre, 3 | tombe un jour sans bruit enfermé dans un piège! ~ MISS BENTSON~
297 entA, 12 | infranchissable,~Lentement vous l’enfermerez. ~ CONSPIRATEURS~Et dans
298 | Enfin
299 entA, 7 | de ta présence,~O sotte engeance!~Car c’est la loi!~Pour
300 per | Chinese Merchant ~A Sepoy ~English officers and ladies, Hindoos,
301 entA, 8 | entraînante,~Par la danse enivrante,~Charmez nos yeux,~Filles
302 entB, 19 | deux à deux~Et les mains enlacées,~Les jeunes amoureux.~Moi,
303 pre, 4a | païenne~Cette annelet dut s’enlacer!~Elle tiendrait toute en
304 entA, 10 | Jusque dans le ciel il l’enlève,~En lui disant: ta place
305 entB, 15 | compagne qui l’appelle,~N’entendra plus jamais battre son aile.~
306 entB, 18 | LAKME~Là, je pourrai t’entendre,~Nous vivrons tous les deux~
307 entA, 14 | apparais ô Dourga! viens! ~entends-nous, ô Dourga! ~(Le procession
308 entA, 7b | FREDERIC~N’avez-vous jamais entendu parler ~des bayadères de
309 entB, 18 | FREDERIC~Quand le pays tout entier se soulève! ~ GERARD~Hier,
310 entB, 16 | âme à tes regards toute entière attachée,~Revivait sous
311 entA, 8 | vite encor~Par la danse entraînante,~Par la danse enivrante,~
312 pre, 6 | Quelle force vers moi l’entraîne? ~(à Gérard) ~D’où te vient~
313 entA, 13 | sans défense~Vers le ciel entraîné. ~ LAKME~(tristement) ~Mon
314 pre, 6b | demeure!~Un profane est entré chez moi! ~ LAKME~Je meurs
315 pre | jardin très ombragé où s’entremêlent toutes les fleurs de l’Inde. ~
316 entB, 18 | souffrir. ~ GERARD~Je l’envelopperai si bien de ma tendresse… ~
317 pre, 4a | Fuyez, chimères.~Rêves éphémères~Qui troublez ma raison.~
318 entB, 15 | lit de feuillage. ~Lakmé épie son sommeil.) ~ LAKME~Sous
319 | es
320 entA, 14 | cortège sort de la Pagode, ~escortant la statue de la Déesse Dourga.) ~
321 pre, 5 | voluptés a sentir dans l’espace~Comme un souffle divin qui
322 pre, 1b | laissa le miel!~Et ce fut l’espérance! ~ NILAKANTHA~Il faut que
323 entB, 19 | déchirement, après avoir essayé ~vainement d’attirer son
324 entA, 8 | De notre danse doublez l’essor,~Ah! tournez encor,~Plus
325 pre, 4a | Prendre le dessin d’un bijou,~Est-ce donc aussi grave?~Ah! Frédéric
326 entA, 12b| ne compte pas.~Quand tu étais enfant, j’allais défier
327 entA, 7 | boutiques, des bazars, des étalages d’étoffes. Au fond, une
328 pre, 2 | Ganeça le protège,~Jusqu’à l’étang où s’ébattent joyeux ~Les
329 entB, 15 | les fleurs. ~Gérard est étendu sur un lit de feuillage. ~
330 entB, 20 | avec exaltation) ~Elle a l’éternelle vie,~Quittant cette terre
331 entA, 12b| ô maîtresse, mais Hadji étiat là.~Hadji sait lire sur
332 entA, 7 | des bazars, des étalages d’étoffes. Au fond, une pagode. C’
333 entA, 9 | Comme on voit pâlir une étoile,~Une ombre assombrit la
334 entB, 18 | amour naissant que la pudeur étonne. ~ FREDERIC~Allons, il faut
335 pre, 5b | sortent en la regardant avec étonnement.) ~~~
336 entA, 9 | indifférence.) ~Cette foule étourdie~S’éloigne quand nous passons!~
337 entA, 14 | tous je le gage,~De nous étourdir du soir au matin! ~~BRAHAMANES~(
338 pre, 6 | mon cœur~L’ardeur~D’une étrange fièvre ah! va-t’en!~Tu ne
339 pre, 3 | lui rend. ~ FREDERIC~En Europe, c’est bien possible;~Mais
340 entA, 14 | voit qu’il est seulement évanoui. ~Ils croient leur vengeance
341 pre, 2 | coule, calme et sombre,~Eveillé par le chant des oiseaux
342 entB, 18 | Non! c’est un cœur qui s’éveille et se donne,~C’est un amour
343 entA, 7 | BENSON~Monsieur, vous m’exaspérez!~ KOURVAR~Laissez madame,
344 entB, 20 | à nos Dieux~Une victime expiatoire,~Qu’ils m’appellent vers
345 pre, 3 | Ce n’est plus l’amour aux façons coquettes,~Ce n’est plus
346 entA, 12 | mon cœur, qui n’a jamais faibli,~Se troublerait près de
347 entA, 11 | étranger s’est trahi! ~ LAKME~(faiblissant) ~Ah!~ GERARD~(avec émotion) ~
348 entB, 18 | sang!~Je t’ai cru mort!~Que fais-tu là? ~ GERARD~Je rêve!~ FREDERIC~
349 pre, 5 | colombe,~Pour une fleur fanée, une feuille qui tombe?~
350 entA, 7 | de calme! ~ FREDERIC~If faudra y renoncer pour aujourd’
351 pre, 3 | imagine!~ GERARD~(raillant) ~Faudrait-il vivre à ses genoux?~ MISS
352 entA, 10 | encore au hasard éperdu!~Les fauves rugissent de joie,~Ils vont
353 entA, 14 | FREDERIC~(gaîment) ~Je te ferais une belle morale,~Si nous
354 entB, 15 | Mon doux ami, reviens, ferme ton aile,~Sous le ciel tout
355 pre, 1 | Les Hindous à bouche fermées.) ~(Lakmé parait.) ~~LAKME~
356 pre, 3 | Mais, sous ce beau ciel de feu,~Les femmes, qui leur soleil
357 entB, 15 | est étendu sur un lit de feuillage. ~Lakmé épie son sommeil.) ~
358 pre, 5 | Pour une fleur fanée, une feuille qui tombe?~Et cependant
359 entA, 7 | fraîches bananes ~Et ces feuilles de bétel.~Belles nattés
360 pre, 4a | pu sentir battre son cœur fidèle,~Tout tressaillant au nom
361 pre, 6 | cœur~L’ardeur~D’une étrange fièvre ah! va-t’en!~Tu ne savais
362 entA, 9 | Le cœur rempli d’ardentes fièvres,~J’ai voulu t’écouter dormir!~
363 entA, 11 | défilent au fond du théâtre, ~fifre et tambours en tête. ~La
364 entB, 19 | presque parlé) ~Ciel!~(Fifres dans la coulisse) ~ CHŒUR
365 entA, 9 | sentent-ils tout leur sang si figer~En lisant sur mon visage~
366 pre, 3 | d’allures discrètes,~Qui finit très moralement.~Non, leur
367 | fit
368 pre | les fleurs de l’Inde. ~Au fonds, près d’un petit cours d’
369 entA, 7 | MISS BENSON~Voilà qu’ils font les innocents!~Et c’est
370 entA, 7b | Inde? ~ MISS BENTSON~Que font-elles ordinairement?~ FREDERIC~
371 entA, 12b| défier les tigres ~dans les forêts sauvages pour cueiller ~
372 entA, 7 | foule) ~Ces égoïstes,~Peu formalistes,~Causent de leurs amours~
373 per | governess, Mezzo-Soprano ~A Fortune Teller ~A Chinese Merchant ~
374 pre, 4a | grave?~Ah! Frédéric est fou! ~Mais d’où vient maintenant
375 entB, 18 | ai marché sous les hautes fougères~Qu’on venait de froisser,
376 pre, 1 | ont pu chasser nos Dieux~Fr leurs temples séculaires!~
377 entA, 7 | CHINOIS ET HINDOUS ~Voyez ces fraîches bananes ~Et ces feuilles
378 entA, 7 | Charmant les eux! ~ 6 MATELOTS~(frappant sur une table) ~Servirez-vous
379 pre, 6 | Oublie et pour jamais ce qui frappe tes yeux,~Va-t’en! Va-t’
380 entB, 18 | soulève! ~ GERARD~Hier, on m’a frappé! ~Lakmé m’a sauvé! ~ FREDERIC~
381 entB, 19 | regarde attentivement.) ~(frappée de stupeur) ~Ce n’est plus
382 pre, 3 | elle est mieux que nous!~ FREDERICK~Je ne dis pas cette sottise,~
383 per | British Army Officer, Tenor ~Frédérick, British Army Officer, Baritone~
384 entA, 13 | effleure,~Tout mon être a frémi,~Mais je ne veux pas qu’
385 pre, 6 | téméraire,~Jamais un hindou mon frère,~N’oserait parler ainsi!~
386 entA, 13 | ramenais,~Tout les Hindous, nos frères,~Devraient te protéger. ~(
387 per | daughter, Soprano ~Rose, her friend, Soprano~Miss Benson, her
388 pre, 3 | vos poèmes~Et raisonnons froidement. ~ FREDERIC~Je crois ce
389 entB, 18 | fougères~Qu’on venait de froisser, j’ai vu sur les bruyères~
390 pre, 6 | Grands Dieux! voici mon père!~Fuis! Par pitié par pitié! ~(
391 entA, 7 | C’est Mistress Benson en fureur!~ ROSE~(accourant) ~C’est
392 entA, 10 | fille accourt et brave leurs fureurs,~Elle a dans sa main la
393 entA, 7 | moi plutôt!~ MISS BENSON~(furibonde) ~Assez!~(parlato) ~Je suis
394 | fut
395 entA, 14 | Ils ont juré tous je le gage,~De nous étourdir du soir
396 pre, 2 | No. 2. Duet~ ~LAKME~(gaiement) ~Viens, Mallika, les lianes
397 entA, 14 | entends nos voix! ~ FREDERIC~(gaîment) ~Je te ferais une belle
398 entA, 9b | que je me sens émue,~Ma gaîté reviendra!~Vois,~Elle est
399 pre, 1 | Dourga,~Pâle Siva!~Puissant Ganneça!~O vous, que créa Brajma!
400 entA, 7b | FREDERIC~Elle est sous la garde de son fiancé. ~ROSE~Oh!
401 pre, 4b | O toi qui nous protèges,~Garde-nous des pièges~De nos persécuteurs! ~(
402 entB, 18 | la fuir à l’instant même!~Garde-toi d’un remords, si tu crois
403 pre, 3 | heureusement, fort heureusement!~Gardons-nous, de rien changer.~En amour
404 pre, 3 | Faudrait-il vivre à ses genoux?~ MISS BENSON~(ironique) ~
405 entA, 13 | est là que tu vivras! ~ GERALD~(répétant les paroles de
406 pre, 6 | redressant toute émue~Sous un geste triomphant!~De colère frémissante,~
407 per | Chinese, dervishes, dancing girls. ~The action takes place
408 entB, 19 | ton visage,~Ma Lakmé, me glace d’effroi!~De tout, mon âme
409 entB, 19 | un nuage a passé~Et l’a glacé! ~ GERARD~N’es-tu plus l’
410 entB, 16 | Alors Hadji, dans l’ombre se glissant,~T’a transporté sous ce
411 pre, 4a | yeux!~Sa voix à mon oreille glisse~Des mots mystérieux.~Non!
412 entA, 7 | Belles nattés de lianes!~Goûtez ces rayons de miel!~Admirez
413 entB, 18 | mousse au reflet blanc,~Des gouttes de sang!~Je t’ai cru mort!~
414 entA, 7 | gouvernante~De la fille du Gouverneur! ~ FREDERIC~(accourant) ~
415 per | Soprano~Miss Benson, her governess, Mezzo-Soprano ~A Fortune
416 per | servant, Tenor ~Ellen, the Governor's daughter, Soprano ~Rose,
417 entA, 7b | les pagodes ~pour le plus grande joie des prêtres de Brahma. ~
418 pre, 4a | bijou,~Est-ce donc aussi grave?~Ah! Frédéric est fou! ~
419 pre, 3 | femmes, qui leur soleil grise,~Des nôtres différent un
420 entA, 11 | Brahmane et les conjurés se groupent ~sur le devant de la scène.) ~~~
421 entB, 16 | Comment le suc des fleurs guérit une blessure. ~ GERARD~Je
422 entA, 14 | partions pas demain.~Mais le guerre a du bon,~Cette fille idéale~
423 pre, 1b | Et si je peux braver les haines sacrilèges~De l’ennemi triomphant,~
424 entB, 19 | pas!~ CHŒUR DES SOLDATS~Hardi voyage,~Chansons et combats~
425 entA, 10 | ombre,~Il marche encore au hasard éperdu!~Les fauves rugissent
426 entA, 7 | bâtonne!~Allons! allons! hâtez-vous de venir! ~ MARCHANDS CHINOIS
427 entB, 18 | émotion) ~J’ai marché sous les hautes fougères~Qu’on venait de
428 entA, 13 | Devraient te protéger. ~(en hésitant un peu) ~Tu me courrais
429 entA, 11 | Chante encore!~ LAKME~(hésitante) ~Mon père!~ NILAKANTHA~
430 entB, 18 | entier se soulève! ~ GERARD~Hier, on m’a frappé! ~Lakmé m’
431 per | English officers and ladies, Hindoos, Brahmins, ~merchants, musicians,
432 entA, 7 | Place publique d’une ville Hindoue. ~De nombreuses boutiques,
433 per | Mezzo-soprano ~Hadji, a Hindu servant, Tenor ~Ellen, the
434 per | Brahmin priest, Bass ~Lakmé, his daughter, Soprano ~Mallika,
435 entB, 18 | je pourrai t’apprendre~L’histoire de nos Dieu;~Nous chanterons
436 pre, 3 | vilain métier que celui d’homme sage! ~~~
437 pre, 1 | du jardin à des Hindous, ~hommes et femmes, qui entrent avec
438 entA, 14 | ces cris, ces cris et ces hourras.~ MISS BENTSON~Ils ont tous
439 pre, 3 | GERARD~Et qui jamais ne s’humanise!~ MISS BENSON~Je la crois
440 entA, 14 | Hadji and the bearers hurry Gérard away.)~ ~
441 entA, 14 | guerre a du bon,~Cette fille idéale~Ne sera plus sur ton chemin. ~(
442 pre, 3 | récit.) ~Ce sont des femmes idéales,~Qui charment instantanément~
443 entA, 7 | peu de calme! ~ FREDERIC~If faudra y renoncer pour aujourd’
444 entA, 11 | émotion) ~C’est un mal que j’ignore,~Ce n’est rien!~C’est fini…~
445 pre, 3 | Mon Dieu! moi, je me l’imagine!~ GERARD~(raillant) ~Faudrait-il
446 entA, 13 | devoir. ~ LAKME~Lakmé t’implore et te supplie!~ GERARD~Demande
447 pre, 3 | pardonne pas! ~ GERARD~Qu’importe à des soldats!~ FREDERIC~
448 pre, 3 | Non!~ FREDERIC~C’est très imprudent. ~Ah! le vilain métier que
449 per | The action takes place in India. ~~~ ~
450 entB, 16 | me souviens, sans voix, inanimé,~Je te voyais, sur mes lèvres
451 pre, 4a | Fille de mon caprice,~L’inconnue est devant mes yeux!~Sa
452 entB, 18 | toute son âme aux amours inconstants,~Cette fille de l’Inde,
453 per | The action takes place in India. ~~~ ~
454 entA, 9 | Frédéric et Rose passent avec indifférence.) ~Cette foule étourdie~
455 pre, 6b | là! là!~ NILAKANTHA~(avec indignation) ~Dans ma demeure!~Un profane
456 pre, 2 | Nilakantha!~ GERARD~Ce Brahmane indompté qui souffle aux Indiens
457 pre, 3 | commettons un sacrilège qu’on indou ne pardonne pas! ~ GERARD~
458 entB, 19 | mots de tendresse,~Que les Indous ne savent pas,~C’est toi
459 pre, 6 | De colère frémissante,~Inflexible, menaçante,~Avec ce regard
460 entA, 7 | BENSON~Voilà qu’ils font les innocents!~Et c’est ma montre qu’on
461 pre, 4a | maintenant cette crainte insensée? ~Quel sentiment surnaturel~
462 pre, 4b | sur le sable d’or, murmure insouciante.~D’un soleil accablant viens
463 entA, 11 | sa fille) ~Ah! Brahma t’inspirait, l’étranger s’est trahi! ~
464 entB, 19 | tu veux,~Je veux ce que t’inspire~Ton caprice, je veux, je
465 entA, 10 | NILAKANTHA~Par les dieux inspirée,~Cette enfant vous dira~
466 pre, 3 | femmes idéales,~Qui charment instantanément~Et nous leur paraîtrons
467 entA, 13 | le temps presse~et les instants sont courts! ~ GERARD~Tu
468 entA, 14 | préoccupé) ~Oui! leur fête m’intéresse.~ FREDERIC~(souriant) ~La
469 entA, 9b | contenue) ~Si ce maudit s’est introduit chez moi,~S’il a brave la
470 entA, 7 | BENSON~Merci, monsieur, c’est inutile!~ KOURAVAR~(lui volant son
471 entB, 18 | Mais à la source sainte~J’irai seule pour toi.~Attends-moi! ~
472 entA, 12 | Sans bruit, pas à pas, vous irez. ~ CONSPIRATEURS~Des siens
473 pre, 3 | ses genoux?~ MISS BENSON~(ironique) ~Dites donc qu’elle est
474 pre, 2 | MISS BENTSON~C’est très irrégulier.~ GERARD~Mais c’est très
475 entB, 20 | bu tous deux à la coupe d’ivoire,~Il est sacré pour vous! ~
476 entB, 18 | reste éperdu…sans force…ivres~De son charme et de son
477 entA, 13 | silencieux~qui l’enferme est jaloux d’elle,~C’est là que tu
478 entA, 10 | rugissent de joie,~Ils vont se jeter sur leur proie~La jeune
479 entB, 19 | les mains enlacées,~Les jeunes amoureux.~Moi, je marchais
480 pre, 3 | ELLEN~Quand une femme est si jolie,~Elle a bien tort de se
481 entA, 8b | Enfin!~ FREDERIC~Toute joyeuse au bras de son fiancé. ~~~
482 pre, 2 | à l’étang où s’ébattent joyeux ~Les cygnes aux ailes de
483 entA, 14 | fuir ce tapage?~Ils ont juré tous je le gage,~De nous
484 | Jusqu
485 entA, 10 | endormant dans un rêve,~Jusque dans le ciel il l’enlève,~
486 pre, 3 | est toujours sensible ~Au juste hommage qu’on lui rend. ~
487 entA, 9 | vêtement misérable~voit-on le justicier qui poursuit un coupable!~
488 entA, 7 | Monsieur, vous m’exaspérez!~ KOURVAR~Laissez madame, on la désole.~
489 entB, 20 | terre as servie,~Elle porte là-haut nos vœux.~Elle est dans
490 per | Sepoy ~English officers and ladies, Hindoos, Brahmins, ~merchants,
491 pre, 3 | MISS BENSON~Je la crois laide à faire peur!~ ELLEN~Une
492 pre, 1b | la terre et le ciel,~Il y laissa le miel!~Et ce fut l’espérance! ~
493 entA, 7 | vous m’exaspérez!~ KOURVAR~Laissez madame, on la désole.~ MISS
494 pre, 3 | amour c’est un danger,~Ah! laissons-là ces beaux systèmes.~Partout
495 entB, 15 | de forêt de l’Inde, ~dans laquelle on aperçoit une sorte de
496 entA, 12b| Il n’a pas vu couler tes larmes, ~ô maîtresse, mais Hadji
497 pre, 1 | nos vainqueurs odieux~Nous lasserons les colères;~Ils ont pu
498 entA, 10 | des parias;~Le long des lauriers roses,~Rêvant de douces
499 entA, 8b | sa fille dira ces pieuses légendes ~que les Indiens aiment
500 entA, 10 | entend parfois~Le bruit léger de la baguette~Où tinte