|
Ainsi,
autour du Nautilus, au-dessus, au-dessous, un impénétrable mur de
glace. Nous étions prisonniers de la banquise ! Le Canadien avait frappé une
table de son formidable poing. Conseil se taisait. Je regardai le capitaine. Sa
figure avait repris son impassibilité habituelle. Il s’était croisé les
bras. Il réfléchissait. Le Nautilus ne bougeait plus.
Le
capitaine prit alors la parole :
«
Messieurs, dit-il d’une voix calme, il y a deux manières de mourir dans
les conditions où nous sommes. »
Cet
inexplicable personnage avait l’air d’un professeur de mathématiques
qui fait une démonstration à ses élèves.
«
La première, reprit-il, c’est de mourir écrasés. La seconde, c’est
de mourir asphyxiés. Je ne parle pas de la possibilité de mourir de faim, car
les approvisionnements du Nautilus dureront certainement plus que
nous. Préoccupons-nous donc des chances d’écrasement ou d’asphyxie.
—
Quant à l’asphyxie, capitaine, répondis-je, elle n’est pas à
craindre, car nos réservoirs sont pleins.
—
Juste, reprit le capitaine Nemo, mais ils ne donneront que deux jours
d’air. Or, voilà trente-six heures que nous sommes enfouis sous les eaux,
et déjà l’atmosphère alourdie du Nautilus demande à être
renouvelée. Dans quarante-huit heures, notre réserve sera épuisée.
—
Eh bien, capitaine, soyons délivrés avant quarante-huit heures !
—
Nous le tenterons, du moins, en perçant la muraille qui nous entoure.
—
De quel côté ? demandai-je.
—
C’est ce que la sonde nous apprendra. Je vais échouer le Nautilus
sur le banc inférieur, et mes hommes, revêtus de scaphandres, attaqueront
l’iceberg par sa paroi la moins épaisse.
—
Peut-on ouvrir les panneaux du salon ?
—
Sans inconvénient. Nous ne marchons plus. »
Le
capitaine Nemo sortit. Bientôt des sifflements m’apprirent que
l’eau s’introduisait dans les réservoirs. Le Nautilus
s’abaissa lentement et reposa sur le fond de glace par une profondeur de
trois cent cinquante mètres, profondeur à laquelle était immergé le banc de
glace inférieur.
«
Mes amis, dis-je, la situation est grave, mais je compte sur votre courage et
sur votre énergie.
—
Monsieur, me répondit le Canadien, ce n’est pas dans ce moment que je
vous ennuierai de mes récriminations. Je suis prêt à tout faire pour le salut
commun.
—
Bien, Ned, dis-je en tendant la main au Canadien.
—
J’ajouterai, reprit-il, qu’habile à manier le pic comme le harpon,
si je puis être utile au capitaine, il peut disposer de moi.
—
Il ne refusera pas votre aide. Venez, Ned. »
Je
conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus
revêtaient leurs scaphandres. Je fis part au capitaine de la proposition de
Ned, qui fut acceptée. Le Canadien endossa son costume de mer et fut aussitôt
prêt que ses compagnons de travail. Chacun d’eux portait sur son dos
l’appareil Rouquayrol auquel les réservoirs avaient fourni un large
continent d’air pur. Emprunt considérable, mais nécessaire, fait à la
réserve du Nautilus. Quant aux lampes Ruhmkorff, elles devenaient
inutiles au milieu de ces eaux lumineuses et saturées de rayons électriques.
Lorsque
Ned fut habillé, je rentrai dans le salon dont les vitres étaient découvertes,
et, posté près de Conseil. j’examinai les couches ambiantes qui
supportaient le Nautilus.
Quelques
instants après, nous voyions une douzaine d’hommes de l’équipage
prendre pied sur le banc de glace, et parmi eux Ned Land, reconnaissable à sa
haute taille. Le capitaine Nemo était avec eux.
Avant
de procéder au creusement des murailles, il fit pratiquer des sondages qui
devaient assurer la bonne direction des travaux. De longues sondes furent
enfoncées dans les parois latérales ; mais après quinze mètres, elles étaient
encore arrêtées par l’épaisse muraille. Il était inutile de
s’attaquer à la surface plafonnante, puisque c’était la banquise
elle-même qui mesurait plus de quatre cents mètres de hauteur. Le capitaine
Nemo fit alors sonder la surface inférieure. Là dix mètres de parois nous
séparaient de l’eau. Telle était l’épaisseur de cet ice-field. Dès
lors, il s’agissait d’en découper un morceau égal en superficie à
la ligne de flottaison du Nautilus. C’était environ six mille
cinq cents mètres cubes à détacher, afin de creuser un trou par lequel nous
descendrions au-dessous du champ de glace.
Le
travail fut immédiatement commencé et conduit avec une infatigable opiniâtreté.
Au lieu de creuser autour du Nautilus, ce qui eût entraîné de plus
grandes difficultés, le capitaine Nemo fit dessiner l’immense fosse à
huit mètres de sa hanche de bâbord. Puis ses hommes la taraudèrent
simultanément sur plusieurs points de sa circonférence. Bientôt. Le pic attaqua
vigoureusement cette matière compacte, et de gros blocs furent détachés de la
masse. Par un curieux effet de pesanteur spécifique, ces blocs, moins lourds
que l’eau, s’envolaient pour ainsi dire à la voûte du tunnel. qui
s’épaississait par le haut de ce dont il diminuait vers le bas. Mais peu
importait, du moment que la paroi inférieure s’amincissait
d’autant.
Après
deux heures d’un travail énergique, Ned Land rentra épuisé. Ses
compagnons et lui furent remplacés par de nouveaux travailleurs auxquels nous
nous joignîmes, Conseil et moi. Le second du Nautilus nous dirigeait.
L’eau
me parut singulièrement froide, mais je me réchauffai promptement en maniant le
pic. Mes mouvements étaient très libres, bien qu’ils se produisissent
sous une pression de trente atmosphères.
Quand
je rentrai, après deux heures de travail, pour prendre quelque nourriture et
quelque repos, je trouvai une notable différence entre le fluide pur que me
fournissait l’appareil Rouquayrol et l’atmosphère du Nautilus,
déjà chargé d’acide carbonique. L’air n’avait pas été
renouvelé depuis quarante-huit heures, et ses qualités vivifiantes étaient
considérablement affaiblies. Cependant, en un laps de douze heures, nous
n’avions enlevé qu’une tranche de glace épaisse d’un mètre
sur la superficie dessinée, soit environ six cents mètres cubes. En admettant
que le même travail fût accompli par douze heures, il fallait encore cinq nuits
et quatre jours pour mener à bonne fin cette entreprise.
«
Cinq nuits et quatre jours ! dis-je à mes compagnons, et nous n’avons que
pour deux jours d’air dans les réservoirs.
—
Sans compter, répliqua Ned, qu’une fois sortis de cette damnée prison,
nous serons encore emprisonnés sous la banquise et sans communication possible
avec l’atmosphère ! »
Réflexion
juste. Qui pouvait alors prévoir le minimum de temps nécessaire à notre
délivrance ? L’asphyxie ne nous aurait-elle pas étouffés avant que le Nautilus
eût pu revenir à la surface des flots ? Était-il destiné à périr dans ce
tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ? La situation
paraissait terrible. Mais chacun l’avait envisagée en face, et tous
étaient décidés à faire leur devoir jusqu’au bout.
Suivant
mes prévisions, pendant la nuit, une nouvelle tranche d’un mètre fut
enlevée à l’immense alvéole. Mais, le matin, quand, revêtu de mon
scaphandre, je parcourus la masse liquide par une température de six à sept
degrés au-dessous de zéro, je remarquai que les murailles latérales se
rapprochaient peu à peu. Les couches d’eau éloignées de la fosse, que
n’échauffaient pas le travail des hommes et le jeu des outils, marquaient
une tendance à se solidifier. En présence de ce nouveau et imminent danger, que
devenaient nos chances de salut, et comment empêcher la solidification de ce
milieu liquide, qui eût fait éclater comme du verre les parois du Nautilus
?
Je
ne fis point connaître ce nouveau danger à mes deux compagnons. A quoi bon
risquer d’abattre cette énergie qu’ils employaient au pénible
travail du sauvetage ? Mais, lorsque je fus revenu à bord ? je fis observer au
capitaine Nemo cette grave complication.
«
Je le sais, me dit-il de ce ton calme que ne pouvaient modifier les plus
terribles conjonctures. C’est un danger de plus, mais je ne vois aucun
moyen d’y parer. La seule chance de salut, c’est d’aller plus
vite que la solidification. Il s’agit d’arriver premiers. Voilà
tout. »
Arriver
premiers ! Enfin, j’aurais dû être habitué à ces façons de parler !
Cette
journée, pendant plusieurs heures, je maniai le pic avec opiniâtreté. Ce
travail me soutenait. D’ailleurs, travailler, c’était quitter le Nautilus,
c’était respirer directement cet air pur emprunté aux réservoirs et
fourni par les appareils, c’était abandonner une atmosphère appauvrie et
viciée.
Vers
le soir, la fosse s’était encore creusée d’un mètre. Quand je
rentrai à bord, je faillis être asphyxié par l’acide carbonique dont
l’air était saturé. Ah ! que n’avions-nous les moyens chimiques qui
eussent permis de chasser ce gaz délétère ! L’oxygène ne nous manquait
pas. Toute cette eau en contenait une quantité considérable et en la
décomposant par nos puissantes piles, elle nous eût restitué le fluide
vivifiant. J’y avais bien songé, mais à quoi bon, puisque l’acide
carbonique, produit de notre respiration, avait envahi toutes les parties du
navire. Pour l’absorber, il eût fallu remplir des récipients de potasse
caustique et les agiter incessamment. Or, cette matière manquait à bord, et
rien ne la pouvait remplacer
Ce
soir-là, le capitaine Nemo dut ouvrir les robinets de ses réservoirs, et lancer
quelques colonnes d’air pur à l’intérieur du Nautilus. Sans
cette précaution, nous ne nous serions pas réveillés.
Le
lendemain, 26 mars, je repris mon travail de mineur en entamant le cinquième
mètre. Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise
s’épaississaient visiblement. Il était évident qu’elles se
rejoindraient avant que le Nautilus fût parvenu à se dégager. Le
désespoir me prit un instant. Mon pic fut près de s’échapper de mes
mains. A quoi bon creuser, si je devais périr étouffé, écrasé par cette eau qui
se faisait pierre, un supplice que la férocité des sauvages n’eût pas
même inventé. Il me semblait que j’étais entre les formidables mâchoires
d’un monstre qui se rapprochaient irrésistiblement.
En
ce moment, le capitaine Nemo, dirigeant le travail, travaillant lui-même, passa
près de moi. Je le touchai de la main et lui montrai les parois de notre
prison. La muraille de tribord s’était avancée à moins de quatre mètres
de la coque du Nautilus.
Le
capitaine me comprit et me fit signe de le suivre. Nous rentrâmes à bord. Mon
scaphandre ôté, je l’accompagnai dans le salon.
«
Monsieur Aronnax, me dit-il, il faut tenter quelque héroïque moyen, ou nous
allons être scellés dans cette eau solidifiée comme dans du ciment.
—
Oui ! dis-je, mais que faire ?
—
Ah ! s’écria-t-il, si mon Nautilus était assez fort pour
supporter cette pression sans en être écrasé ?
—
Eh bien ? demandai-je, ne saisissant pas l’idée du capitaine.
—
Ne comprenez-vous pas, reprit-il, que cette congélation de l’eau nous
viendrait en aide ! Ne voyez-vous pas que par sa solidification, elle ferait
éclater ces champs de glace qui nous emprisonnent, comme elle fait, en se
gelant, éclater les pierres les plus dures ! Ne sentez-vous pas qu’elle
serait un agent de salut au lieu d’être un agent de destruction !
—
Oui, capitaine, peut-être. Mais quelque résistance à l’écrasement que
possède le Nautilus, il ne pourrait supporter cette épouvantable
pression et s’aplatirait comme une feuille de tôle.
—
Je le sais, monsieur. Il ne faut donc pas compter sur les secours de la nature,
mais sur nous-mêmes. Il faut s’opposer à cette solidification. Il faut
l’enrayer. Non seulement, les parois latérales se resserrent, mais il ne
reste pas dix pieds d’eau à l’avant ou à l’arrière du Nautilus.
La congélation nous gagne de tous les côtés.
—
Combien de temps, demandai-je, l’air des réservoirs nous permettra-t-il
de respirer à bord ? »
Le
capitaine me regarda en face.
«
Après-demain, dit-il, les réservoirs seront vides ! »
Une
sueur froide m’envahit. Et cependant, devais-je m’étonner de cette
réponse ? Le 22 mars, le Nautilus s’était plongé sous les eaux
libres du pôle. Nous étions au 26. Depuis cinq jours, nous vivions sur les
réserves du bord ! Et ce qui restait d’air respirable, il fallait le conserver
aux travailleurs. Au moment où j’écris ces choses, mon impression est
tellement vive encore, qu’une terreur involontaire s’empare de tout
mon être, et que l’air semble manquer à mes poumons !
Cependant,
le capitaine Nemo réfléchissait, silencieux, immobile. Visiblement, une idée
lui traversait l’esprit. Mais il paraissait la repousser. Il se répondait
négativement à lui-même. Enfin, ces mots s’échappèrent de ses lèvres !
«
L’eau bouillante ! murmura-t-il.
—
L’eau bouillante ? m’écriai-je.
—
Oui, monsieur. Nous sommes renfermés dans un espace relativement restreint. Est-ce
que des jets d’eau bouillante, constamment injectée par les pompes du Nautilus,
n’élèveraient pas la température de ce milieu et ne retarderaient pas sa
congélation ?
—
Il faut l’essayer, dis-je résolument.
—
Essayons, monsieur le professeur. »
Le
thermomètre marquait alors moins sept degrés à l’extérieur. Le capitaine
Nemo me conduisit aux cuisines où fonctionnaient de vastes appareils
distillatoires qui fournissaient l’eau potable par évaporation. Ils se
chargèrent d’eau, et toute la chaleur électrique des piles fut lancée à
travers les serpentins baignés par le liquide. En quelques minutes, cette eau
avait atteint cent degrés. Elle fut dirigée vers les pompes pendant
qu’une eau nouvelle la remplaçait au fur et à mesure. La chaleur
développée par les piles était telle que l’eau froide, puisée à la mer,
après avoir seulement traversé les appareils, arrivait bouillante aux corps de
pompe.
L’injection
commença, et trois heures après, le thermomètre marquait extérieurement six
degrés au-dessous de zéro. C’était un degré de gagné. Deux heures plus
tard, le thermomètre n’en marquait que quatre.
«
Nous réussirons, dis-je au capitaine, après avoir suivi et contrôlé par de
nombreuses remarques les progrès de l’opération.
—
Je le pense, me répondit-il. Nous ne serons pas écrasés. Nous n’avons
plus que l’asphyxie à craindre. »
Pendant
la nuit, la température de l’eau remonta a un degré au-dessous de zéro. Les
injections ne purent la porter à un point plus élevé. Mais comme la congélation
de l’eau de mer ne se produit qu’à moins deux degrés, je fus enfin
rassuré contre les dangers de la solidification.
Le
lendemain, 27 mars, six mètres de glace avaient été arrachés de
l’alvéole. Quatre mètres seulement restaient à enlever. C’étaient
encore quarante-huit heures de travail. L’air ne pouvait plus être
renouvelé à l’intérieur du Nautilus. Aussi, cette journée
alla-t-elle toujours en empirant.
Une
lourdeur intolérable m’accabla. Vers trois heures du soir, ce sentiment
d’angoisse fut porté en moi à un degré violent. Des bâillements me
disloquaient les mâchoires. Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide
comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.
Une torpeur morale s’empara de moi. J’étais étendu sans force,
presque sans connaissance. Mon brave Conseil, pris des mêmes symptômes,
souffrant des mêmes souffrances, ne me quittait plus. Il me prenait la main, il
m’encourageait, et je l’entendais encore murmurer :
«
Ah ! si je pouvais ne pas respirer pour laisser plus d’air à monsieur ! »
Les
larmes me venaient aux yeux de l’entendre parler ainsi.
Si
notre situation, à tous, était intolérable à l’intérieur, avec quelle
hâte, avec quel bonheur, nous revêtions nos scaphandres pour travailler à notre
tour ! Les pics résonnaient sur la couche glacée. Les bras se fatiguaient, les
mains s’écorchaient, mais qu’étaient ces fatigues,
qu’importaient ces blessures ! L’air vital arrivait aux poumons !
On respirait ! On respirait !
Et
cependant, personne ne prolongeait au-delà du temps voulu son travail sous les
eaux. Sa tâche accomplie, chacun remettait à ses compagnons haletants le
réservoir qui devait lui verser la vie. Le capitaine Nemo donnait
l’exemple et se soumettait le premier à cette sévère discipline. L’heure
arrivait, il cédait son appareil à un autre et rentrait dans l’atmosphère
viciée du bord, toujours calme, sans une défaillance, sans un murmure.
Ce
jour-là, le travail habituel fut accompli avec plus de vigueur encore. Deux
mètres seulement restaient à enlever sur toute la superficie. Deux mètres
seulement nous séparaient de la mer libre. Mais les réservoirs étaient presque
vides d’air. Le peu qui restait devait être conservé aux travailleurs.
Pas un atome pour le Nautilus !
Lorsque
je rentrai à bord, je fus à demi suffoqué. Quelle nuit ! Je ne saurais la
peindre. De telles souffrances ne peuvent être décrites. Le lendemain, ma
respiration était oppressée. Aux douleurs de tête se mêlaient
d’étourdissants vertiges qui faisaient de moi un homme ivre. Mes
compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. Quelques hommes de l’équipage
râlaient.
Ce
jour-là, le sixième de notre emprisonnement, le capitaine Nemo, trouvant trop
lents la pioche et le pic, résolut d’écraser la couche de glaces qui nous
séparait encore de la nappe liquide. Cet homme avait conservé son sang-froid et
son énergie. Il domptait par sa force morale les douleurs physiques. Il
pensait, il combinait, il agissait.
D’après
son ordre, le bâtiment fut soulagé, c’est-à-dire soulevé de la couche
glacée par un changement de pesanteur spécifique. Lorsqu’il flotta on le
hala de manière à l’amener au-dessus de l’immense fosse dessinée
suivant sa ligne de flottaison. Puis, ses réservoirs d’eau
s’emplissant, il descendit et s’embotta dans l’alvéole.
En
ce moment, tout l’équipage rentra à bord, et la double porte de
communication fut fermée. Le Nautilus reposait alors sur la couche de
glace qui n’avait pas un mètre d’épaisseur et que les sondes
avaient trouée en mille endroits.
Les
robinets des réservoirs furent alors ouverts en grand et cent mètres cubes
d’eau s’y précipitèrent, accroissant de cent mille kilogrammes le
poids du Nautilus.
Nous
attendions, nous écoutions, oubliant nos souffrances, espérant encore. Nous
jouions notre salut sur un dernier coup.
Malgré
les bourdonnements qui emplissaient ma tête, j’entendis bientôt des
frémissements sous la coque du Nautilus. Un dénivellement se
produisit. La glace craqua avec un fracas singulier, pareil à celui du papier
qui se déchire, et le Nautilus s’abaissa.
«
Nous passons ! » murmura Conseil a mon oreille.
Je
ne pus lui répondre. Je saisis sa main. Je la pressai dans une convulsion
involontaire.
Tout
à coup, emporté par son effroyable surcharge, le Nautilus
s’enfonça comme un boulet sous les eaux, c’est-à-dire qu’il
tomba comme il eût fait dans le vide !
Avec
toute la force électrique fut mise sur les pompes qui aussitôt commencèrent à
chasser l’eau des réservoirs. Après quelques minutes, notre chute fut
enrayée. Bientôt même, le manomètre indiqua un mouvement ascensionnel. L’hélice,
marchant à toute vitesse, fit tressaillir la coque de tôle jusque dans ses
boulons, et nous entraîna vers le nord.
Mais
que devait durer cette navigation sous la banquise jusqu’à la mer libre ?
Un jour encore ? Je serais mort avant !
A
demi étendu sur un divan de la bibliothèque, je suffoquais. Ma face était
violette, mes lèvres bleues, mes facultés suspendues. Je ne voyais plus, je
n’entendais plus. La notion du temps avait disparu de mon esprit. Mes
muscles ne pouvaient se contracter.
Les
heures qui s’écoulèrent ainsi, je ne saurais les évaluer. Mais
j’eus la conscience de mon agonie qui commençait. Je compris que
j’allais mourir...
Soudain
je revins à moi. Quelques bouffées d’air pénétraient dans mes poumons. Étions-nous
remontés à la surface des flots ? Avions-nous franchi la banquise ?
Non
! C’étaient Ned et Conseil, mes deux braves amis, qui se sacrifiaient
pour me sauver. Quelques atomes d’air restaient encore au fond d’un
appareil. Au lieu de le respirer, ils l’avaient consacré pour moi, et,
tandis qu’ils suffoquaient, ils me versaient la vie goutte à goutte ! Je
voulus repousser l’appareil. Ils me tinrent les mains, et pendant
quelques instants, je respirai avec volupté.
Mes
regards se portèrent vers l’horloge. Il était onze heures du matin. Nous
devions être au 28 mars. Le Nautilus marchait avec une vitesse
effrayante de quarante milles à l’heure. Il se tordait dans les eaux.
Où
était le capitaine Nemo ? Avait-il succombé ? Ses compagnons étaient-ils morts
avec lui ?
En
ce moment, le manomètre indiqua que nous n’étions plus qu’à vingt
pieds de la surface. Un simple champ de glace nous séparait de
l’atmosphère. Ne pouvait-on le briser ?
Peut-être
! En tout cas, le Nautilus allait le tenter. Je sentis, en effet,
qu’il prenait une position oblique, abaissant son arrière et relevant son
éperon. Une introduction d’eau avait suffi pour rompre son équilibre.
Puis, poussé par sa puissante hélice, il attaqua l’ice-field par en
dessous comme un formidable bélier. Il le crevait peu à peu, se retirait,
donnait à toute vitesse contre le champ qui se déchirait, et enfin, emporté par
un élan suprême, il s’élança sur la surface glacée qu’il écrasa de
son poids.
Le
panneau fut ouvert, on pourrait dire arraché, et l’air pur
s’introduisit à flots dans toutes les parties du Nautilus.
|