Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Alphabétique    [«  »]
morues 1
mos 1
moselle 1
mot 46
motif 2
mots 35
mouchoir 1
Fréquence    [«  »]
46 fort
46 galerie
46 grande
46 mot
46 voilà
45 chemin
45 ont
Jules Verne
Voyage au Centre de la Terre

IntraText - Concordances

mot

   Partie,  Chapitre
1 0, I | tirer quelque chose. En un mot, un avare.~Il y a quelques 2 0, I | court; il luttait contre un mot récalcitrant qui ne voulait 3 0, II | maintenant de t’expliquer ce mot?~—Je m’en garderai bien,» 4 0, III| première lettre de chaque mot, puis la seconde, puis la 5 0, III| puis la seconde de chaque mot; il me dicta la série suivante:~ 6 0, IV | lettres qui faisaient le mot anglais «ice», et la quatre-vingt-quatrième, 7 0, IV | quatre-vingt-sixième formaient le mot «sir». Enfin, dans le corps 8 0, IV | ligne, j’aperçois encore le mot «luco» qui se traduit par « 9 0, IV | la troisième, on lit le mot «tabiled» de tournure parfaitement 10 0, 1 | lui serrait le crâne, d’un mot seulement! Et je n’en fis 11 0, 2 | mystification?»~Ce dernier mot, un peu hasardé, je regrettai 12 0, 2 | tous le nom de Yocul. Ce mot veut dire «glacier» en islandais, 13 0, 2 | document.~«Que signifie ce mot Scartaris, demandai-je, 14 0, 3 | malle!»~Il n’y avait pas un mot à répondre. Je remontai 15 0, 5 | connaissais pas le premier mot. J’aurais été le dernier 16 0, 7 | celul-ci refusa d’un seul mot.~«Efter,» fit-il.~Après,» 17 0, 7 | occasion de comprendre un mot de ce qui se dit pendant 18 0, 8 | oncle en me traduisant le mot~ danois.~ —Sans doute, il 19 0, 9 | encore vus, nous salua du mot «saellvertu,» qui signifie « 20 0, 9 | répétait mon oncle.~Et ce mot seul produisait son effet 21 0, 11 | prononcèrent pas un seul mot et mangèrent sobrement.~ 22 0, 11 | effrayé.~—Que signifie ce mot? demandai-je avec inquiétude.~— 23 0, 12 | troupe. Je le suivis sans mot dire.~Afin de faciliter 24 0, 14 | forces. J’étais épuisé. Le mot halte me fit donc plaisir 25 0, 15 | de là, il ne dit pas un mot, et continua sa route.~M’ 26 0, 16 | Nous marchions presque sans mot dire. Le mutisme de Hans 27 0, 19 | Je ne savais pas un seul mot de danois, et cependant 28 0, 19 | je compris d’instinct le mot de notre guide.~«De l’eau! 29 0, 23 | peindre mon désespoir; nul mot de la langue humaine ne 30 0, 23 | situation se résumait en un seul mot: perdu!~Oui! perdu à une 31 0, 23 | désespoir.~Ce fut le seul mot de reproche qui me vint 32 0, 23 | dans toute l’acception du mot.~Alors ma tête se perdit. 33 0, 24 | murmurées, pour ainsi dire. Le mot «förlorad» était plusieurs 34 0, 24 | maximum d’intensité. Le mot «förlorad» revînt encore 35 0, 24 | causait avec le guide, et le mot «förlorad» était un mot 36 0, 24 | mot «förlorad» était un mot danois!~Alors je compris 37 0, 24 | la paroi, et dès que le mot «Axel» me parvint, je répondis 38 0, 25 | pas encore dit son dernier mot.~—Sortons donc! m’écriai-je 39 0, 25 | Nous embarquer!»~Ce dernier mot me fit bondir.~Quoi! nous 40 0, 26 | considérable de l’air.~Le mot «caverne» ne rend évidemment 41 0, 28 | le chemin parcouru, en un mot, tous les incidents de cette 42 0, 30 | de dix toises. Le geyser, mot que les Islandais prononcent « 43 0, 30 | Nous verrons bien. C’est le mot du professeur, qui, après 44 0, 33 | professeur, qui n’entendit pas un mot de mon argumentation.~«Au 45 0, 34 | Gigantéo...»~Impossible! Le mot malencontreux ne voulait 46 0, 41 | un jour, et sur ce simple mot d’adieu, il partit pour


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License