30
1 Or, quand toutes ces choses, que je t'ai
représentées, seront venues sur toi, soit la bénédiction, soit la malédiction,
et que tu les rappelleras à ton cœur, parmi toutes les nations où l'Éternel ton
Dieu t'aura chassé;
2 Et que tu te convertiras à l'Éternel ton Dieu, et que
tu obéiras à sa voix, de tout ton cœur et de toute ton âme, toi et tes enfants,
selon tout ce que je te commande aujourd'hui;
3 Alors l'Éternel ton Dieu ramènera tes captifs et aura
compassion de toi, et il te rassemblera de nouveau d'entre tous les peuples
parmi lesquels l'Éternel ton Dieu t'aura dispersé.
4 Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, de là
l'Éternel ton Dieu te rassemblera, et de là il te retirera.
5 Et l'Éternel ton Dieu te ramènera au pays que
possédèrent tes pères, et tu le posséderas; il te fera du bien, et te
multipliera plus que tes pères.
6 Et l'Éternel ton Dieu circoncira ton cœur, et le cœur
de ta postérité, pour que tu aimes l'Éternel ton Dieu de tout ton cœur et de
toute ton âme, afin que tu vives.
7 Et l'Éternel ton Dieu mettra toutes ces imprécations
sur tes ennemis, et sur ceux qui te haïssent et qui t'auront persécuté.
8 Mais toi, tu te convertiras, et tu obéiras à la voix
de l'Éternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te prescris
aujourd'hui.
9 Et l'Éternel ton Dieu te fera abonder en biens dans
toutes les œuvres de ta main, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de
ton bétail et dans le fruit de ton sol; car l'Éternel prendra de nouveau
plaisir à te faire du bien, comme il y a pris plaisir pour tes pères,
10 Quand tu obéiras à la voix de l'Éternel ton Dieu,
pour garder ses commandements et ses statuts écrits dans ce livre de la loi;
quand tu te convertiras à l'Éternel ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton
âme.
11 Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui
n'est point trop élevé au-dessus de toi, et n'est pas éloigné.
12 Il n'est pas dans les cieux, pour qu'on dise: Qui
montera pour nous aux cieux, et nous l'apportera, et nous le fera entendre,
pour que nous le pratiquions?
13 Il n'est point non plus au delà de la mer, pour
qu'on dise: Qui passera pour nous au delà de la mer, et nous l'apportera, et
nous le fera entendre, pour que nous le pratiquions?
14 Car cette parole est fort près de toi, dans ta
bouche et dans ton cœur, afin que tu l'accomplisses.
15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et
le bien, la mort et le mal.
16 Car je te commande aujourd'hui d'aimer l'Éternel ton
Dieu, de marcher dans ses voies, et d'observer ses commandements, ses statuts
et ses ordonnances, afin que tu vives, et que tu multiplies, et que l'Éternel
ton Dieu te bénisse, au pays où tu vas pour le posséder.
17 Mais si ton cœur se détourne, et que tu n'obéisses
pas, et que tu te laisses aller à te prosterner devant d'autres dieux et à les
servir,
18 Je vous déclare aujourd'hui que vous périrez
certainement; vous ne prolongerez point vos jours sur la terre où tu vas entrer
en passant le Jourdain, pour la posséder.
19 Je prends aujourd'hui les cieux et la terre à témoin
contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la
malédiction. Choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,
20 En aimant l'Éternel ton Dieu, en obéissant à sa
voix, et en demeurant attaché à lui; car c'est lui qui est ta vie et la longueur
de tes jours; en sorte que tu habites sur le sol que l'Éternel a juré de donner
à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
|