36
1
Alors le peuple du pays
prit Joachaz, fils de Josias, et l'établit roi à Jérusalem, à la place de son
père.
2 Joachaz était âgé de vingt-trois ans quand il devint
roi, et il régna trois mois à Jérusalem.
3 Le roi d'Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le
pays d'une amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
4 Et le roi d'Égypte établit pour roi sur Juda et Jérusalem
Éliakim, frère de Joachaz, et changea son nom en celui de Jéhojakim. Puis Néco
prit Joachaz, son frère, et l'emmena en Égypte.
5 Jéhojakim était âgé de vingt-cinq ans quand il devint
roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mauvais aux yeux de
l'Éternel, son Dieu.
6 Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui,
et le lia d'une double chaîne d'airain, pour le mener à Babylone.
7 Nébucadnetsar emporta aussi à Babylone des vases de
la maison de l'Éternel, et il les mit dans son palais, à Babylone.
8 Le reste des actions de Jéhojakim, et les
abominations qu'il commit, et ce qui se trouva en lui, voici, ces choses sont
écrites dans le livre des rois d'Israël et de Juda. Et Jéhojakin, son fils,
régna à sa place.
9 Jéhojakin était âgé de huit ans quand il devint roi,
et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mauvais aux
yeux de l'Éternel.
10 Et l'année suivante, le roi Nébucadnetsar envoya, et
le fit amener à Babylone, avec les vases précieux de la maison de l'Éternel; et
il établit roi sur Juda et Jérusalem, Sédécias, son frère.
11 Sédécias était âgé de vingt et un ans quand il
devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem.
12 Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, son
Dieu; et il ne s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de
la part de l'Éternel.
13 Il se révolta même contre le roi Nébucadnetsar, qui
l'avait fait jurer par le nom de Dieu; et il roidit son cou, et il endurcit son
cœur, pour ne pas retourner à l'Éternel, le Dieu d'Israël.
14 De même tous les chefs des sacrificateurs et le
peuple multiplièrent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les
abominations des nations; et ils souillèrent la maison de l'Éternel, qu'il
avait consacrée dans Jérusalem.
15 Or l'Éternel, le Dieu de leurs pères, leur avait
envoyé des avertissements par le moyen de ses messagers, qu'il envoya de bonne
heure; car il voulait épargner son peuple et sa propre demeure.
16 Mais ils se moquèrent des envoyés de Dieu, ils
méprisèrent ses paroles, et ils se raillèrent de ses prophètes, jusqu'à ce que
la colère de l'Éternel contre son peuple montât au point qu'il n'y eut plus de
remède.
17 Alors il fit monter contre eux le roi des Caldéens,
et tua leurs jeunes gens par l'épée, dans la maison de leur sanctuaire; il
n'épargna ni le jeune homme, ni la vierge, ni le vieillard, ni l'homme à
cheveux blancs; il livra tout entre ses mains.
18 Nébucadnetsar emmena à Babylone tous les vases de la
maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l'Éternel, et les
trésors du roi et de ses chefs.
19 Ils brûlèrent la maison de Dieu; ils démolirent les
murailles de Jérusalem; ils livrèrent au feu tous ses palais, et détruisirent
tous les objets précieux.
20 Puis le roi transporta à Babylone ceux qui avaient
échappé à l'épée, et ils furent ses esclaves et ceux de ses fils, jusqu'à la
domination du royaume de Perse;
21 Afin que la parole de l'Éternel, prononcée par la
bouche de Jérémie, fût accomplie; jusqu'à ce que le pays eût acquitté ses
sabbats. Pendant tout le temps qu'il fut dévasté, il se reposa jusqu'à
l'accomplissement de soixante-dix ans.
22 Mais la première année de Cyrus, roi de Perse, afin
que la parole de l'Éternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, l'Éternel
réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit publier par tout son royaume,
et même par écrit, un édit portant:
23 Ainsi a dit Cyrus, roi de Perse: L'Éternel, le Dieu
des cieux, m'a donné tous les royaumes de la terre, et lui-même m'a ordonné de
lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Juda. Qui d'entre vous est de son
peuple? Que l'Éternel, son Dieu, soit avec lui, et qu'il monte!
|