20
1 Alors Pashur, fils d'Immer, sacrificateur
et surintendant dans la maison de l'Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait
ces choses.
2 Et Pashur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans
la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Éternel.
3 Mais, le lendemain, Pashur fit sortir Jérémie de la
prison. Et Jérémie lui dit: L'Éternel ne t'a pas appelé Pashur (en sécurité
tout autour), mais Magor-Missabib (frayeur de tous côtés! )
4 Car ainsi a dit l'Éternel: Voici, je te livrerai à la
frayeur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et
tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de
Babylone. Il les transportera à Babylone, et les frappera de l'épée.
5 Et je livrerai toutes les richesses de cette ville,
et tout son travail, et tout ce qu'elle a de précieux, je livrerai tous les
trésors des rois de Juda aux mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les
enlèveront et les emporteront à Babylone.
6 Et toi, Pashur, et tous ceux qui demeurent dans ta
maison, vous irez en captivité. Tu iras à Babylone, et là tu mourras; là tu
seras enseveli, toi et tous tes amis, auxquels tu as prophétisé le mensonge.
7 O Éternel! tu m'as persuadé, et je me suis laissé
persuader; tu m'as saisi, et tu as prévalu. Je suis un objet de raillerie
chaque jour; chacun se moque de moi.
8 Car depuis que je parle, je jette des cris; je crie
violence et oppression. Et la parole de l'Éternel s'est tournée pour moi en
opprobre et en moquerie tout le jour.
9 Et quand je dis: je ne ferai plus mention de lui, et
je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon cœur comme un feu ardent
renfermé dans mes os; je m'efforce de le contenir, mais je ne le puis.
10 Car j'ai entendu les propos de plusieurs:
"Frayeur de toutes parts! Dénoncez-le, disent-ils, et nous le dénoncerons!
" Tous ceux qui étaient en paix avec moi, épient pour voir si je ne
broncherai point. Peut-être, disent-ils, se laissera-t-il surprendre; alors
nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui.
11 Mais l'Éternel est avec moi, comme un héros puissant
et redoutable; c'est pourquoi mes persécuteurs tomberont et n'auront pas le
dessus. Pour n'avoir point sagement agi, ils rougiront d'une honte éternelle,
qui ne s'oubliera jamais.
12 Éternel des armées, qui sondes le juste, qui
pénètres les reins et le cœur, je verrai ta vengeance s'exercer contre eux; car
je t'ai découvert ma cause.
13 Chantez à l'Éternel, louez l'Éternel! Car il a
délivré l'âme du pauvre de la main des méchants.
14 Maudit soit le jour où je naquis! Que le jour où ma
mère m'enfanta ne soit point béni!
15 Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon
père: un enfant mâle t'est né, et qui le combla de joie!
16 Que cet homme soit comme les villes que l'Éternel a
détruites, sans s'en repentir! Qu'il entende la clameur au matin, le cri de
guerre au temps de midi!
17 Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère?
Que n'a-t-elle été mon tombeau? Et pourquoi sa grossesse n'a-t-elle été sans
terme?
18 Pourquoi suis-je né pour ne voir que tourment et
qu'ennui, et pour consumer mes jours dans la honte?
|