30
1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en
ces termes:
2 Fils de l'homme, prophétise et dis: Ainsi a dit le
Seigneur, l'Éternel: Gémissez! et dites: Malheureux jour!
3 Car le jour approche, oui, le jour de l'Éternel, jour
de nuage: ce sera le temps des nations.
4 L'épée fondra sur l'Égypte, il y aura de l'effroi en
Éthiopie, lorsqu'en Égypte tomberont les blessés à mort, qu'on enlèvera ses richesses
et qu'on détruira ses fondements.
5 Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et
les enfants du pays allié tomberont avec eux par l'épée.
6 Ainsi a dit l'Éternel: Les soutiens de l'Égypte
tomberont, l'orgueil de sa force sera abaissé; ils tomberont par l'épée au
milieu d'elle, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, l'Éternel.
7 Ils seront les plus désolés au milieu des pays
désolés, et ses villes les plus désertes des villes désertes.
8 Ils sauront que je suis l'Éternel, lorsque j'aurai
mis le feu à l'Égypte, et que tous ses appuis auront été brisés.
9 En ce jour-là, des messagers partiront de ma part sur
des navires, pour effrayer Cush dans sa sécurité, et la terreur les saisira
comme au jour de l'Égypte; le voici qui vient.
10 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: J'anéantirai le
train de l'Égypte par la main de Nébucadnetzar, roi de Babylone.
11 Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des
peuples, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre
les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
12 Je mettrai à sec les fleuves, et je livrerai le pays
entre les mains de gens méchants; je désolerai le pays et ce qu'il contient par
la main des étrangers. Moi, l'Éternel, j'ai parlé.
13 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Je détruirai les
idoles, et j'anéantirai les faux dieux de Noph; il n'y aura plus de prince au
pays d'Égypte, et je répandrai la terreur dans le pays d'Égypte.
14 Je désolerai Pathros; je mettrai le feu à Tsoan, et
j'exercerai mes jugements sur No.
15 Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de
l'Égypte, et j'exterminerai la multitude de No.
16 Je mettrai le feu à l'Égypte; Sin sera saisie de
grandes douleurs; No sera battue en brèche, et Noph prise par l'ennemi en plein
jour.
17 Les hommes d'élite d'On et de Pi-Béseth tomberont
par l'épée; elles-mêmes iront en captivité.
18 A Tachphanès le jour s'obscurcira, lorsque j'y
briserai le joug de l'Égypte et que sa force orgueilleuse aura cessé; une nuée
la couvrira, et ses filles iront en captivité.
19 J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, et ils
sauront que je suis l'Éternel.
20 La onzième année, le septième jour du premier mois,
la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:
21 Fils de l'homme, j'ai brisé le bras de Pharaon, roi
d'Égypte; et voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, on ne l'a point bandé
pour le lier et l'affermir, afin qu'il pût manier l'épée.
22 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel:
Voici, j'en veux à Pharaon, roi d'Égypte, et je romprai ses bras, tant celui
qui est en bon état que celui qui est brisé, et je ferai tomber l'épée de sa
main.
23 Je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et
je les répandrai dans les pays.
24 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, et je
mettrai mon épée dans sa main; mais je briserai le bras de Pharaon, et il
poussera devant lui des cris, comme un homme blessé à mort.
25 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, mais les
bras de Pharaon tomberont; et ils sauront que je suis l'Éternel, quand je
mettrai mon épée dans la main du roi de Babylone, et qu'il l'étendra sur le
pays d'Égypte.
26 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations;
je les répandrai dans les pays, et ils sauront que je suis l'Éternel.
|