31
1 La onzième année, le premier jour du
troisième mois, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes:
2 Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Égypte, et à sa
multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?
3 Voici, l'Assyrie était un cèdre du Liban aux belles
branches, au feuillage touffu, haut de taille et élevant sa cime jusqu'aux
nues.
4 Les eaux l'avaient fait croître, l'abîme l'avait fait
monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu où il était
planté, et en envoyant ses canaux à tous les arbres des champs.
5 C'est pourquoi sa hauteur dépassait tous les arbres
des champs; ses branches avaient multiplié, et ses rameaux s'étendaient, grâce
à l'abondance des eaux qui le faisaient croître.
6 Tous les oiseaux des cieux nichaient dans ses
branches, et toutes les bêtes des champs faisaient leurs petits sous ses
rameaux, et de nombreuses nations habitaient toutes à son ombre.
7 Il était beau dans sa grandeur et par l'étendue de
ses branches; car ses racines plongeaient dans des eaux abondantes.
8 Les cèdres du jardin de Dieu ne lui ôtaient rien de
son lustre; les cyprès n'égalaient point ses branches, et les platanes
n'étaient point semblables à ses rameaux; aucun arbre du jardin de Dieu
n'égalait sa beauté.
9 Je l'avais rendu beau par la multitude de ses
branches, et tous les arbres d'Éden, qui étaient au jardin de Dieu, lui
portaient envie.
10 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel:
Parce qu'il s'est élevé en hauteur, qu'il a produit une cime touffue, et que
son cœur s'est enorgueilli de sa grandeur,
11 Je l'ai livré entre les mains du puissant des
nations, qui les traitera comme il fallait: je l'ai chassé à cause de ses
crimes.
12 Des étrangers, les plus terribles d'entre les
nations, l'ont coupé et rejeté; ses branches sont tombées sur les montagnes et
dans toutes les vallées, et ses rameaux se sont brisés dans tous les ravins du
pays, et tous les peuples de la terre se sont retirés de dessous son ombre et
l'ont abandonné.
13 Tous les oiseaux des cieux se tiennent sur ses
ruines, et toutes les bêtes des champs ont fait leur gîte de ses rameaux,
14 Afin qu'aucun des arbres arrosés d'eau ne garde plus
sa hauteur, et ne lance plus sa cime touffue, afin que tous ceux qui sont
arrosés d'eau ne gardent plus leur élévation; car tous sont livrés à la mort
dans les profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui
descendent dans la fosse.
15 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Au jour qu'il
descendit dans le Sépulcre, j'ai fait mener deuil; à cause de lui, je couvris
l'abîme, et empêchai ses fleuves de couler, et les grandes eaux furent
retenues; j'ai mis le Liban en deuil à cause de lui, et tous les arbres des champs
en défaillirent.
16 J'ébranlai les nations par le bruit de sa chute,
quand je l'ai précipité dans le Sépulcre, avec ceux qui descendent dans la
fosse. Tous les arbres d'Éden, l'élite et le meilleur du Liban, tous arrosés
d'eau, furent consolés dans les profondeurs de la terre.
17 Eux aussi sont descendus avec lui dans le Sépulcre,
vers ceux que l'épée blessa à mort; ils étaient son bras, et habitaient à son
ombre au milieu des nations.
18 A qui ressembles-tu ainsi, en gloire et en grandeur,
parmi les arbres d'Éden? Tu seras jeté bas avec les arbres d'Éden dans les
profondeurs de la terre; tu seras couché au milieu des incirconcis, avec ceux
que l'épée a blessés à mort. Tel sera Pharaon et toute sa multitude, dit le
Seigneur, l'Éternel.
|