38
1 La parole de l'Éternel me fut adressée en
ces termes:
2 Fils de l'homme, tourne ta face vers Gog, au pays de
Magog, vers le prince de Rosh, de Méshec et de Tubal, et prophétise contre lui;
3 Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici,
j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal;
4 Je t'entraînerai, et je mettrai une boucle à tes
mâchoires, et je te ferai sortir avec toute ton armée, avec les chevaux et les
cavaliers, tous parfaitement équipés, grande multitude armée d'écus et de
boucliers, et tous maniant l'épée.
5 Ceux de Perse, d'Éthiopie, de Put, sont avec eux,
portant tous des boucliers et des casques;
6 Gomer et toutes ses troupes, la maison de Togarma à
l'extrême nord, avec toutes ses troupes, peuples nombreux qui t'accompagnent.
7 Sois prêt, prépare-toi, toi et toute la multitude
assemblée avec toi; sois leur chef.
8 Après beaucoup de jours, tu seras sommé; dans la
suite des années tu viendras en un pays délivré de l'épée et rassemblé d'entre
plusieurs peuples, sur les montagnes d'Israël, longtemps désertes; maintenant
tous ramenés d'entre les nations, ils y habitent en sécurité.
9 Tu t'avanceras, et tu viendras comme l'ouragan; comme
une nuée tu couvriras le pays, toi, toutes tes troupes et les nombreux peuples
qui sont avec toi.
10 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: En ces jours-là,
des pensées monteront dans ton cœur, et tu formeras de mauvais desseins.
11 Tu diras: Je monterai contre ce pays de villes sans
murailles; je fondrai sur des hommes tranquilles, en sécurité dans leurs
demeures, habitant tous des villes sans murailles, sans barres, ni portes.
12 J'irai faire du butin et du pillage, mettre la main
sur les lieux déserts qui ont été repeuplés, et sur le peuple ramené du milieu
des nations, et qui soigne le bétail et ses biens, et habite au centre de la
terre.
13 Shéba et Dédan, les marchands de Tarsis et tous ses
lionceaux, te diront: Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas
assemblé ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de
l'or, pour prendre le bétail et les biens, pour enlever un grand butin?
14 C'est pourquoi, fils de l'homme, prophétise, et dis
à Gog: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Ne sauras-tu pas en ce jour-là
qu'Israël, mon peuple, habite en sécurité?
15 Et pourtant tu viendras de ton pays, de l'extrême
nord, toi et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande
multitude et une puissante armée.
16 Tu monteras contre mon peuple d'Israël, pareil à une
nuée qui couvre le pays. Ce sera dans les derniers jours; je te ferai marcher
contre mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié par
toi sous leurs yeux, ô Gog!
17 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: N'est-ce pas de
toi que j'ai parlé jadis, par le ministère de mes serviteurs les prophètes
d'Israël, qui ont prophétisé alors pendant des années que je te ferai venir contre
eux?
18 Mais, en ce jour-là, au jour où Gog marchera contre
le pays d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel, la colère me montera au visage.
19 Je le dis dans ma jalousie, dans l'ardeur de ma
colère: oui, en ce jour-là, il y aura un grand trouble dans le pays d'Israël.
20 Les poissons de la mer, les oiseaux des cieux, les
bêtes des champs et tout reptile qui rampe sur la terre, et tous les hommes qui
sont sur la face de la terre, trembleront devant moi; les montagnes seront
renversées, les rochers escarpés tomberont, et toutes les murailles
s'écrouleront par terre.
21 Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes
montagnes, dit le Seigneur, l'Éternel; l'épée de chacun se tournera contre son
frère.
22 Et j'entrerai en jugement avec lui par la peste et
par le sang; je ferai pleuvoir sur lui, sur ses troupes, et sur les grands
peuples qui l'accompagnent, une pluie violente, des grêlons, du feu et du
soufre.
23 Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je
me ferai connaître aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que je suis
l'Éternel.
|