3
1 Le roi Nébucadnetsar fit une statue d'or,
haute de soixante coudées et large de six coudées. Il la dressa dans la plaine
de Dura, dans la province de Babylone.
2 Et le roi Nébucadnetsar fit assembler les satrapes,
les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes,
les juges et toutes les autorités des provinces, afin qu'ils vinssent à la
dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait élevée.
3 Alors les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les
grands juges, les trésoriers, les légistes, les juges et toutes les autorités
des provinces s'assemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi
Nébucadnetsar avait élevée; et ils se tinrent debout devant la statue qu'avait
élevée Nébucadnetsar.
4 Et le héraut cria à haute voix: On vous fait savoir,
peuples, nations et langues,
5 Qu'au moment où vous entendrez le son de la
trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la
cornemuse et de toutes sortes d'instruments, vous aurez à vous prosterner et à
adorer la statue d'or que le roi Nébucadnetsar a élevée.
6 Et quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas,
sera au même instant jeté dans la fournaise de feu ardent.
7 C'est pourquoi, au moment même où tous les peuples
entendirent le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque,
du psaltérion et de toutes sortes d'instruments, ils se prosternèrent tous,
peuples, nations et langues, et adorèrent la statue d'or que le roi
Nébucadnetsar avait élevée.
8 A cette occasion, et dans le même temps, des hommes
caldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs.
9 Ils prirent la parole, et dirent au roi
Nébucadnetsar:
10 O roi! vis éternellement! Toi, ô roi! tu as fait un
édit, portant que tout homme qui entendrait le son de la trompette, de la
flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de
toutes sortes d'instruments, devait se prosterner et adorer la statue d'or;
11 Et que quiconque ne se prosternerait pas et
n'adorerait pas serait jeté dans la fournaise de feu ardent.
12 Or il y a des Juifs que tu as préposés à
l'administration de la province de Babylone, Shadrac, Méshac et Abed-Négo; ces
hommes-là, ô roi! n'ont aucun égard pour toi; ils ne servent pas tes dieux, et
ils n'adorent pas la statue d'or que tu as élevée.
13 Alors le roi Nébucadnetsar, saisi de colère et de
fureur, commanda qu'on amenât Shadrac, Méshac et Abed-Négo. Et ces hommes
furent amenés devant le roi.
14 Le roi Nébucadnetsar prenant la parole, leur dit:
Est-ce à dessein, Shadrac, Méshac et Abed-Négo, que vous ne servez pas mes
dieux et que vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai élevée?
15 Maintenant donc, voyez si vous êtes prêts, au moment
où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la
sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, à
vous prosterner et à adorer la statue que j'ai faite; mais si vous ne vous
prosternez pas, au même instant vous serez jetés dans la fournaise de feu
ardent. Et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main?
16 Shadrac, Méshac et Abed-Négo répondirent et dirent
au roi Nébucadnetsar: Il n'est pas besoin que nous te répondions là-dessus.
17 Voici, notre Dieu, que nous servons, peut nous
délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ta main, ô roi!
18 Sinon, sache, ô roi! que nous ne servirons pas tes
dieux, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as élevée.
19 Alors Nébucadnetsar fut rempli de fureur, et l'air
de son visage fut changé, à cause de Shadrac, Méshac et Abed-Négo; et il prit
la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'on n'avait
coutume de la chauffer.
20 Et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux
soldats de son armée de lier Shadrac, Méshac et Abed-Négo, et de les jeter dans
la fournaise de feu ardent.
21 Alors ces hommes furent liés avec leurs tuniques,
leurs robes, leurs manteaux et leurs autres vêtements, et jetés au milieu de la
fournaise de feu ardent.
22 Et comme l'ordre du roi était sévère, et que la
fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y
avaient jeté Shadrac, Méshac et Abed-Négo.
23 Et ces trois hommes-là, Shadrac, Méshac et
Abed-Négo, tombèrent liés au milieu de la fournaise de feu ardent.
24 Alors le roi Nébucadnetsar fut tout stupéfait, et il
se leva précipitamment. Il prit la parole et dit à ses conseillers:
N'avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés? Ils répondirent et
dirent au roi: Certainement, ô roi!
25 Il reprit et dit: Voici, je vois quatre hommes sans
liens, qui marchent au milieu du feu, sans éprouver de dommage; et l'aspect du
quatrième est semblable à un fils des dieux.
26 Alors Nébucadnetsar s'approcha de l'entrée de la
fournaise de feu ardent. Il prit la parole et dit: Shadrac, Méshac et
Abed-Négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez et venez! Alors Shadrac, Méshac
et Abed-Négo sortirent du milieu du feu.
27 Puis les satrapes, les préfets, les gouverneurs et
les conseillers du roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun
pouvoir sur le corps de ces hommes, de sorte qu'aucun cheveu de leur tête
n'était brûlé, que leurs tuniques n'avaient point changé, et que l'odeur du feu
n'avait point passé sur eux.
28 Nébucadnetsar prit la parole et dit: Béni soit le
Dieu de Shadrac, de Méshac et d'Abed-Négo, lequel a envoyé son ange et délivré
ses serviteurs qui se sont confiés en lui, et qui ont violé l'édit du roi, et
ont livré leurs corps, afin de ne servir et de n'adorer aucun autre dieu que
leur Dieu!
29 De ma part ordre est donc donné que tout homme, de
quelque peuple, nation ou langue qu'il soit, qui parlera mal du Dieu de
Shadrac, de Méshac et d'Abed-Négo, soit mis en pièces, et que sa maison soit
réduite en voirie, parce qu'il n'y a aucun dieu qui puisse délivrer comme lui.
30 Alors le roi fit prospérer Shadrac, Méshac et
Abed-Négo dans la province de Babylone.
|