1 Corinthiens
1
1 Paul, appelé par la volonté de Dieu, à
être apôtre de Jésus-Christ, et Sosthène notre frère,
2 A l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont
été sanctifiés en Jésus-Christ, qui sont appelés Saints, et à tous ceux qui
invoquent, en quelque lieu que ce soit, le nom de notre Seigneur Jésus-Christ,
leur Seigneur et le nôtre.
3 Que la grâce et la paix vous soient données de la
part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ!
4 Je rends grâces continuellement à mon Dieu pour vous,
à cause de la grâce que Dieu vous a donnée en Jésus-Christ, savoir:
5 De ce que vous avez été enrichis en Lui de toute
manière, en toute parole et en toute connaissance;
6 Selon que le témoignage de Christ a été confirmé en
vous;
7 De sorte qu'il ne vous manque aucun don, à vous qui
attendez la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ.
8 Il vous affermira aussi jusqu'à la fin, pour que vous
soyez irrépréhensibles au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
9 Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de
son Fils Jésus-Christ, notre Seigneur, est fidèle.
10 Or, je vous prie, frères, au nom de notre Seigneur
Jésus-Christ, de tenir tous le même langage, et de n'avoir point de divisions
parmi vous, mais d'être unis dans une même pensée, et dans un même sentiment.
11 Car, mes frères, j'ai été informé, par ceux de chez
Chloé, qu'il y a des contestations entre vous.
12 Je veux dire que, parmi vous, chacun dit: Pour moi,
je suis disciple de Paul; et moi, d'Apollos; et moi, de Céphas; et moi, de
Christ.
13 Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour
vous, ou avez-vous été baptisés au nom de Paul?
14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé
aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus;
15 Afin que personne ne dise que j'ai baptisé en mon
nom.
16 J'ai encore baptisé la famille de Stéphanas; du
reste, je ne sais si j'ai baptisé quelque autre personne.
17 Car ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a
envoyé, mais c'est pour annoncer l'Évangile, non avec la sagesse du langage,
afin que la croix de Christ ne soit pas rendue inutile.
18 Car la prédication de la croix est une folie pour
ceux qui périssent; mais pour nous qui sommes sauvés, elle est la puissance de
Dieu.
19 Car il est écrit: Je détruirai la sagesse des sages
et j'anéantirai l'intelligence des intelligents.
20 Où est le sage? Où est le scribe? Où est le
disputeur de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas rendu folle la sagesse de ce monde
21 Car, tandis que le monde, par cette sagesse, n'a
point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les
croyants par la folie de la prédication.
22 Tandis que les Juifs demandent des miracles, et que
les Grecs cherchent la sagesse,
23 Nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour
les Juifs, et folie pour les Grecs;
24 Mais pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que
Grecs, le Christ est la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu;
25 Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes,
et la faiblesse de Dieu plus forte que les hommes.
26 Considérez, frères, que parmi vous, qui avez été
appelés, il n'y a pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de
puissants, ni beaucoup de nobles.
27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour
confondre les sages, et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour
confondre les fortes,
28 Et Dieu a choisi les choses viles du monde et les
plus méprisées, même celles qui ne sont point, pour anéantir celles qui sont,
29 Afin que nulle chair ne se glorifie devant lui.
30 Or, c'est par Lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui
nous a été fait de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et
rédemption;
31 Afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie,
se glorifie dans le Seigneur.
|