3
1 Femmes, soyez de même soumises à vos
maris, afin que s'il y en a qui n'obéissent point à la parole, ils soient
gagnés sans la parole, par la conduite de leurs femmes;
2 Lorsqu'ils verront votre conduite chaste et
respectueuse.
3 Que votre parure ne soit point celle du dehors,
l'entrelacement des cheveux, les ornements d'or ou l'ajustement des habits,
4 Mais l'homme caché dans le cœur, l'incorruptibilité
d'un esprit doux et paisible, qui est d'un grand prix devant Dieu.
5 Car ainsi se paraient autrefois les saintes femmes
qui espéraient en Dieu, étant soumises à leurs maris;
6 Comme Sara qui obéissait à Abraham, et l'appelait son
seigneur. C'est d'elle que vous êtes les filles en faisant le bien, et en ne
vous laissant troubler par aucune crainte.
7 Maris, de même, conduisez-vous avec sagesse envers
vos femmes, comme envers un être plus faible, en lui rendant honneur,
puisqu'elles hériteront avec vous de la grâce de la vie; afin que vos prières
ne soient point entravées.
8 Enfin, soyez tous d'un même sentiment, compatissants,
fraternels, miséricordieux, bienveillants;
9 Ne rendant point le mal pour le mal, ni l'injure pour
l'injure; bénissant, au contraire, sachant que c'est à cela que vous êtes
appelés, afin que vous héritiez la bénédiction.
10 En effet, que celui qui veut aimer la vie et voir
des jours heureux, garde sa langue du mal, et ses lèvres de paroles trompeuses;
11 Qu'il se détourne du mal, et fasse le bien; qu'il
cherche la paix, et la poursuive.
12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses
oreilles sont attentives à leur prière; mais la face du Seigneur est contre
ceux qui font le mal.
13 Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous vous
conformez au bien?
14 Mais quand même vous souffririez pour la justice,
vous seriez heureux. Ne craignez donc point ce qu'ils veulent vous faire
craindre, et ne soyez point troublés;
15 Mais sanctifiez dans vos cœurs le Seigneur Dieu. Et
soyez toujours prêts à vous défendre, avec douceur et respect auprès de tous
ceux qui vous demandent raison de l'espérance qui est en vous;
16 Ayant une bonne conscience, afin que ceux qui
blâment votre bonne conduite en Christ, soient confondus dans ce qu'ils disent
contre vous, comme si vous étiez des malfaiteurs.
17 Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volonté
de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.
18 Car Christ aussi a souffert une fois pour les
péchés, lui juste pour les injustes, afin de nous amener à Dieu; ayant été mis
à mort selon la chair, mais vivifié par l'Esprit;
19 Par lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en
prison;
20 Qui avaient été autrefois incrédules, lorsque, du
temps de Noé, la patience de Dieu attendait, pour la dernière fois, pendant que
l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre d'âmes, c'est-à-dire
huit, furent sauvées à travers l'eau.
21 Et l'image correspondante, le baptême (lequel n'est
pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne
conscience devant Dieu) nous sauve maintenant par la résurrection de
Jésus-Christ;
22 Qui étant allé au ciel, est à la droite de Dieu, et
à qui les anges, les principautés et les puissances sont assujettis.
|