5
1 Puis je vis dans la main droite de celui
qui était assis sur le trône, un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de
sept sceaux.
2 Je vis aussi un ange puissant, qui criait d'une voix
forte: Qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en délier les sceaux?
3 Et nul, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la
terre, ne pouvait ouvrir le livre, ni le regarder.
4 Et moi, je pleurai beaucoup, de ce que personne
n'avait été trouvé digne d'ouvrir le livre, ni de le lire, ni de le regarder.
5 Et l'un des Anciens me dit: Ne pleure point; voici,
le lion, qui est de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir
le livre et en délier les sept sceaux.
6 Et je regardai, et voici au milieu du trône et des
quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau était là comme immolé; il
avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoyés par
toute la terre.
7 Et il vint, et prit le livre de la main droite de
celui qui était assis sur le trône.
8 Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et
les vingt-quatre Anciens se prosternèrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes
et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les prières des Saints.
9 Et ils chantaient un cantique nouveau, disant: Tu es
digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et
tu nous a rachetés à Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de
tout peuple, et de toute nation,
10 Et tu nous as faits rois et sacrificateurs à notre
Dieu; et nous régnerons sur la terre.
11 Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs
anges autour du trône et des animaux et des Anciens; et leur nombre était de
plusieurs millions.
12 Ils disaient à haute voix: L'Agneau qui a été
immolé, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et
honneur, et gloire, et louange.
13 J'entendis aussi toutes les créatures qui sont dans
le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses
qui y sont, qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'Agneau
soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux siècles des
siècles.
14 Et les quatre animaux disaient: Amen. Et les
vingt-quatre Anciens se prosternèrent et adorèrent celui qui vit aux siècles
des siècles.
|